Счастье Мануэлы - Анжела Марко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Об этом сплетничают уже все слуги… — заметила Луиза и потупила взгляд.
— Это правда? — поинтересовалась Мануэла, краснея.
Служанка молча кивнула и добавила:
— Но больше всех злорадствует Бернарда, я сама слышала, как она говорила…
— Не надо повторять всякую чепуху, — остановила ее хозяйка и, присев рядом, полушепотом произнесла: — Я хочу сообщить тебе о своем решении.
— Каком? — также шепотом спросила заинтригованная Луиза.
— Я сегодня уезжаю из этого дома.
— Надолго? — взгрустнула служанка. — Вы опять оставляете меня одну…
Мануэла обняла за плечи Луизу.
— Ты меня неправильно поняла, — пояснила она. — Я хочу сказать, что уезжаю насовсем.
От неожиданности служанка выпучила глаза.
— Как это — насовсем?!
— Тише, — Мануэла приложила палец к губам. — Об этом не должен никто знать…
Луиза кивнула.
— А что будет со мной? — испуганно спросила она.
— У тебя есть выбор: во-первых, ты можешь остаться здесь…
— Никогда! — перебила Луиза.
Однако хозяйка спокойно продолжила:
— Во-вторых, ты можешь вернуться в Контьяго-Секо…
Служанка на мгновение задумалась.
— А куда ты собираешься? — робко полюбопытствовала она.
— Не знаю, — искренне призналась Мануэла. — Здесь я не останусь. Возвращаться к маме тоже не могу… Значит, остается снять какую-нибудь недорогую квартирку в Буэнос-Айресе.
— Здорово! — Луиза с завистью посмотрела на хозяйку и, замявшись, попросила: — А можно я поеду с вами? Я буду помогать тебе во всем, шить что-нибудь и продавать, за ребенком смотреть…
Мануэла с теплотой взглянула на подружку по детским играм.
— Как замечательно, что ты есть! — воскликнула она и крепко прижала к себе Луизу.
— Так вы берете меня с собой? — на всякий случай переспросила та.
Мануэла улыбнулась.
— Конечно.
— Я так счастлива! — радостно защебетала служанка. — Значит, я могу бежать упаковывать чемодан?
— Да, только постарайся это сделать так, чтобы никто ни о чем не догадался. Никто… Понятно?
— Понятно, — служанка пулей вылетела за дверь.
Мануэла вздохнула и, одевшись, раскрыла дверцы шкафа. Она с грустью посмотрела на великолепные наряды, подаренные ей Фернандо, и принялась доставать самые неприглядные вещи — те, которые смогла купить до замужества.
За упаковкой чемодана ее и застала Марианна.
— Значит, все-таки решила, — печально произнесла кузина и присела рядом.
— Я не нужна здесь больше, — пожала плечами Мануэла и вопросительно посмотрела на сестру. — Или ты считаешь иначе?
Кузина лишь махнула рукой.
— Здесь я тебе не советчица. Поступай, как знаешь… Ведь вы — сеньора Салинос, а не я.
— Я больше не сеньора Салинос, — с грустью ответила хозяйка. — Я просто Мануэла…
— Так уж и просто… — передразнила кузина, стараясь хоть немножко поднять настроение сестре, и поинтересовалась: — Куда ты собираешься отправиться?
— Не знаю, но думаю, что Руди мне поможет где-нибудь устроиться хотя бы на время. А потом я сниму квартиру, пойду работать…
— Работать?! — ужаснулась кузина.
— Да, — спокойно ответила Мануэла. — И не вижу в этом ничего страшного… Ведь я уже работала учительницей в школе.
— А как же Фернандо?
Мануэла ничего не ответила и, решив поменять тему разговора, спросила:
— Ты не звонила Руди?
— Я думала, ты сделаешь это сама, — парировала кузина. — Тем более что он, наверное, всю ночь не отходил от телефона, бедненький…
Мануэла на мгновение задумалась, а потом вдруг резко повернулась к сестре.
— Послушай, Марианна, ты не могла бы сама позвонить Руди?
— Но… — слабо запротестовала кузина.
— Если звонить буду я и кто-нибудь подслушает разговор, то Фернандо обо всем догадается. А если поговоришь с ним ты, то это не вызовет никаких подозрений. Я же тем временем уложу все вещи.
Марианне такой аргумент показался неубедительным, но она не стала спорить.
— Ладно, — махнула рукой девушка и вышла из комнаты.
Спустившись в гостиную, Марианна подняла трубку и набрала номер брата. После первого же гудка ей ответил знакомый баритон.
— Алло, это Мануэла? — прокричал он в трубку.
— Нет, — ответила Марианна и огляделась.
Убедившись, что рядом никого нет, девушка продолжила:
— Это Марианна…
— А где Мануэла?! — перебил ее брат.
— Наберись терпения, — фыркнула сестра. — Я звоню по ее просьбе…
— Что с ней?
— Все хорошо, но нам необходима твоя помощь.
— Что я должен делать?
— Возьми такси и приезжай к дому Салиносов. Только останови машину не у ворот, а немного в стороне. Там, где вчера мы с тобой встретились…
— Хорошо, — интонация Руди стала более уверенной. — Значит, Мануэла все-таки решила бросить этого подонка?
Марианна, услышав чьи-то шаги, прикрыла ладонью трубку.
— Об этом поговорим потом… Короче, мы тебя ждем. Ты все понял?..
— Да! Я немедленно выезжаю, — живо отозвался Руди. — Кстати, у меня тоже есть для вас неплохие новости…
Марианна хотела поинтересоваться о каких новостях говорит брат, но в гостиную вошла Чела.
— Ну все… До встречи, — девушка положила трубку и вопросительно посмотрела на остановившуюся в нерешительности Челу.
— Сеньора будет завтракать? — поинтересовалась служанка.
«Пожалуй, день сегодня намечается не из легких и хорошо поесть не будет лишним», — подумала Марианна и кивнула:
— Я позавтракаю.
— Через десять минут все будет готово, — объявила служанка и принялась расставлять приборы на столе.
Тем временем Марианна поднялась в спальню кузины и объявила:
— Все готово. Я думаю, минут через сорок он будет здесь…
— Великолепно, — отозвалась Мануэла и поставила упакованный чемодан у кровати.
После завтрака Мануэла, Марианна и Луиза собрались в спальне у хозяйки, для того чтобы уточнить план бегства.
Было решено, что на перекресток отправится Луиза, а когда подъедет Руди, она немедленно возвратится в дом и позовет девушек.
Ждать возвращения служанки долго не пришлось — она появилась через пять минут и объявила:
— Такси с сеньором уже ожидает нас.
Девушки взяли свои пожитки и незаметно покинули дом.
Руди ждал у ворот и, едва кузины оказались рядом, выхватил у них из рук чемоданы и потащил их к ожидавшей неподалеку машине.
— Почему ты не остался в такси, как я тебя просила, — по дороге принялась отчитывать брата Марианна. — А если бы тебя кто-нибудь увидел из слуг?!