Любовная капитуляция - Сильвия Соммерфильд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он осекся от стука в дверь.
— Войдите, — крикнул Джеффри.
Вошедший человек по очереди поклонился Джеффри и Эндрю.
— Только что прибыл гонец из Шотландии, сэр Джеффри. Он говорит, что имеет срочное сообщение для вас.
Эндрю и Джеффри обменялись взглядами.
— Немедленно зови, — приказал Джеффри.
Гонец оказался юношей, едва державшимся на ногах от изнеможения.
— Новости? — спросил Джеффри Спэрроу.
— Да, сэр. Важные известия из Шотландии.
— Ну?!
— Яков в трауре, три месяца он никого не принимает. Государственная жизнь в стране на ближайшее время замрет.
— В трауре? — резко переспросил Эндрю. Холодок предчувствия пробежал у него по спине. — По кому траур?
— По леди Мэгги Драммонд, сэр.
— Мэгги? — выдохнул Эндрю. — От чего?
— Отравлена, сэр. Как я мог понять, ей и ее подругам, и сестрам подали за завтраком отравленное вино.
— Имена! — крикнул Эндрю.
Сердце у него застучало так, будто хотело вырваться из груди.
— Сестры — леди Мэгги, леди Юфимия и леди Сибилла…
— И?..
— Леди Кэтрин и леди Энн Мак-Леод.
— Боже всемилостивый! — пробормотал Эндрю, падая в кресло. Лицо у него побелело, руки сжались. — Они умерли?
— Не знаю, сэр.
Эндрю вскочил на ноги, схватил гонца за воротник и встряхнул.
— Какого черта ты не знаешь?
— Эндрю, отпусти его! — предостерегающе крикнул Джеффри.
Эндрю отпустил испуганного гонца, который тут же отпрянул в сторону, подальше от этого безумца.
— Продолжай, — сказал Джеффри.
— Когда я уезжал, леди Юфимия, леди Сибилла и леди Мэгги скончались. Что касается леди Кэтрин и леди Энн, то и они были плохи. Я не знаю, умерли ли они… Скорее всего, да. Яд был просто убийственным, сэр.
Эндрю почувствовал, что силы его оставили. Он мог бороться за Энн с людьми, но со смертью бороться бесполезно…
Джеффри жестом отпустил гонца и повернулся к другу. Никогда он не видел его в таком отчаянии: тот сидел, уронив голову на руки, чувствуя себя так, будто весь мир рухнул.
— Эндрю!
— Мне нужно ехать, — сказал Крейтон, вставая. — Я скачу обратно. Я должен знать.
— Не понимаю. Если леди Энн мертва, что толку от твоей поездки? Без доказательств заговора в руках ты будешь схвачен и без долгих слов казнен.
— Я должен знать, что с Энн! Не уговаривай меня остаться. Меня уже ничто не остановит, потому что Энн для меня все, — ожесточенно сказал Эндрю, — ведь я так люблю ее!
— Могу я что-то для тебя сделать?
В голосе Джеффри звучало сочувствие.
Эндрю, испытывая благодарность к другу, покачал головой:
— Нет. Я скачу в Хермитидж; там я узнаю обо всем. Пришли туда человека со всеми необходимыми бумагами, когда они будут подготовлены. Я сделаю все, чтобы осуществить ваши замыслы, но сперва я должен узнать, жива ли Энн.
— Счастливого пути, Эндрю. Я буду молиться за здоровье твоей леди.
— Я тоже. Но если она… если она не выздоровела, не жди моего скорого возвращения. Я не знаю, чьих это рук дело, но сделаю все, чтобы он или они больше не жили на свете.
— Но мы же пытаемся добиться мира. Если же ты что-нибудь натворишь…
Эндрю гневно взглянул на Джеффри.
— Если Энн умерла, меня не будет интересовать, что за человек ее убийца; в любом случае он умрет, и да будет проклята вся ваша политика!
— Я понимаю твои чувства, но…
— Не надо, Джеффри. Ты не можешь знать, что я чувствую. Нет в Англии человека, более преданного королю, чем я. Ты свидетель, что я никогда ничего не просил и делал все ему во благо. Но не кажется ли тебе, что ты и наш государь требуете от меня слишком многого?
— Ты что, готов пожертвовать ради нее жизнью?
— Да, я, ни на секунду не задумываясь, обменял бы свою жизнь на ее, если бы это было возможно. — Эндрю шагнул к двери. — Я буду в Хермитидже. Присылайте бумаги, и я немедленно встречусь с Яковом Стюартом, Патриком Хепберном или даже с этим чертовым Донованом Мак-Адамом, чтобы осуществить ваши планы. Но не жди моего возвращения раньше, чем виновника всего происшедшего постигнет заслуженная им участь.
Эндрю ушел, и Джеффри долго глядел на закрывшуюся дверь. Он, дипломат, виртуоз политических хитросплетений, человек, заправлявший делами в королевстве, молился за здравие и благополучие девушки, пленившей сердце его друга.
Эндрю мчался как вихрь; его лошадь была в пене и, хотя он еле держался в седле, все скакал и скакал. Кошмарные видения, одно страшнее другого, стояли перед его глазами. Была глубокая ночь, когда он добрался до Хермитиджа. Оставив лошадь в конюшне, он пересек внутренний двор тамошнего замка. Он ожидал найти в нем многих из числа заговорщиков, но, к его величайшему удивлению, там были одни слуги.
Где же Флеминг и Дуглас? Он опросил слуг и узнал, что лорды отбыли на следующее утро после его отъезда. Теперь у Эндрю не оставалось сомнений, что именно они причастны к трагедии, потрясшей Эдинбург.
Но он должен был получить ответ на целый ряд вопросов, а для этого продумать, как заманить своих лжесоюзников в мышеловку. В случае своего возвращения в королевский замок он не успеет сказать и слова, как окажется в тюрьме, и на этот раз его пребывание там окажется куда более коротким… О происшествии при дворе слуги не могли сказать ничего сверх того, что Эндрю уже знал. Да, произошла ужасная трагедия, подтвердили они. Да, Яков потерял свою Мэгги… Что с леди Кэтрин и леди Энн?.. Да Бог их знает!
Он приказал принести вина, коротая время в ожидании приезда Флеминга и Дугласа, но каждая минута ожидания давалась ему с величайшим трудом. Едва он выпил, как пронзительно ясное воспоминание об Энн заполнило его сознание. С первой встречи он понял, что встретил красавицу, о которой не смел и мечтать. Эндрю воскресил в памяти волшебную ночь, когда девушка пришла к нему, доверилась ему, любила его сильнее и бескорыстнее, чем могло бы присниться в самом прекрасном сне…
Эндрю горько посмеялся над своими самоуверенными и бесполезными обещаниями: «Я вырвусь на свободу, я вернусь за тобой!» Почему, черт возьми, он не взял ее с собой? Только в Англии он смог бы укрыть Энн в своем доме и спокойно возвратиться в Шотландию для того, чтобы закончить свою миссию.
Со двора донесся стук копыт и голоса. Кто-то прибыл. Во дворе и в коридорах поднялась суматоха, и спустя какое-то время в комнату вошли Дуглас и Флеминг.
— О-о! Сэр Эндрю! — сказал Флеминг. — Вы… э-э… уже все уладили в Англии?
— Да, дело сделано. Король более чем доволен и известит о своем решении в самые короткие сроки. Я с минуты на минуту жду посыльного. После этого… После этого можно начинать.