Время, назад (сборник) - Филип Дик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Толпа взорвалась ликующими криками.
Пройдя на кухню, Себастьян закурил сигарный окурок и начал быстро, со злобой вдувать в него дым. Окурок удлинялся прямо на глазах. «Может быть, – думал Себастьян, – Боб Линди как–нибудь поможет мне попасть в Библиотеку прямо сегодня. Линди очень изобретателен; по части механики и электричества он может все. Или Р. К. Бакли; этот проныра может пролезть куда угодно, в любое время. Мне нужно полагаться на своих сотрудников, а не на этих юдитов. Даже если у юдитов и есть заранее приготовленный план».
– Тут я не могу не вспомнить, – доносился из гостиной голос Робертса, – одну милую старушку, испытавшую недавно возрождение, очень озабоченную, была ли она прилично одета, когда ее извлекали из могилы. – (Стадион захихикал.) – Но невротические страхи, – продолжил Робертс, сменив шутливый тон на серьезный, – могут погубить и человека, и даже целый народ. Невротические страхи нацистской Германии перед войной на два фронта…
Он бубнил и бубнил; Себастьян перестал его слушать. «А может быть, – сказал он себе, – согласиться с роботом и отложить это дело до завтра? Джо Тинбейн с боем пробился внутрь, с боем ее вывел – и какой же от этого в итоге толк? Тинбейн убит, Лотта снова в Библиотеке, ничего не достигнуто… К Библиотеке нужен тонкий подход, дело для них обычное и привычное. Юдиты абсолютно правы: Библиотека должна принять меня добровольно.
Вот только как, – спросил он себя, – смогу я не взбеситься, когда туда попаду? Когда я увижу их лицом к лицу… напряжение будет огромное. Чудовищное. А я должен буду сидеть там с Эпплфордом и обсуждать бредовую псевдомонографию».
Себастьян вернулся в гостиную.
– Я не могу, не могу! – крикнул он, стараясь перекрыть трепотню Рэя Робертса.
Робот, оскорбленный в своих лучших чувствах, приставил ладонь лодочкой к уху.
– Я иду в Библиотеку прямо сегодня! – кричал Себастьян, но робот его словно не слышал, он буквально упивался звуками, вылетавшими из телевизора.
Джакометти встал, взял Себастьяна под локоть и вывел на кухню.
– В данном случае юдиты абсолютно правы. Нужно все делать постепенно; мы – и особенно вы – должны быть предельно осторожны. Иначе вас просто убьют, как того полицейского. Все это должно быть, – он сделал рукой плавный жест, – мягко, без нажима. Даже тактично. Понимаете?
Он смотрел в лицо Себастьяну.
– Сегодня, – сказал Себастьян. – Я иду туда. Прямо сейчас.
– Пойти–то вы пойдете, но вряд ли вернетесь.
– Привет, – сказал Себастьян и бросил в пепельницу целую сигару. – Еще увидимся, а сейчас я спешу.
– И не пытайтесь подходить к Библиотеке! Ни в коем случае…
Слова Джакометти мешались с ревом телевизора, а затем Себастьян оставил их позади, захлопнул за собой дверь квартиры и оказался на лестничной площадке, в блаженной тишине.
Время тянулось неестественно долго; сунув руки глубоко в карманы, Себастьян бродил по темным улицам, проходя мимо магазинов, проходя мимо домов, в которых гасли и гасли окна, пока очередной многоквартирный дом не оказался совершенно темным. И никто уже не шел навстречу, он был на тротуаре совершенно один.
И вдруг перед ним оказались трое юдитов, двое мужчин и девушка. У всех у них были значки «Sum tu»; девушка приколола свой значок на правую острую грудь, он напоминал огромный сосок.
– Vale, amucus! [32] – крикнули они хором. – И что ты думаешь о речи Его Могущества?
– Великолепно, – сказал Себастьян; он попробовал вспомнить речь, но в мозгу осталась одна только фраза. – Мне очень понравилась фраза насчет уха римского стражника. Это сильно меня зацепило.
– У нас есть при себе спиртовой согум, – сообщил тот из юдитов, что был повыше. – Хочешь к нам присоединиться? Хоть ты и не из нашего братства, но праздник же общий.
От такого предложения было невозможно отказаться.
– С превеликим, – сказал Себастьян.
Он уже много лет не касался спиртового согума, напоминавшего по своему воздействию алкогольные напитки, продававшиеся когда–то в магазинах и барах, и мгновенно вспомнил далекое прошлое, времена до хобартовского реверса.
Все они втиснулись в припаркованную машину и стали передавать друг другу фляжку с длинной гибкой трубкой. Атмосфера становилась все более непринужденной.
– Что ты тут делал в такую позднятину? – спросила юдитка. – Бабу искал?
– Да, – подтвердил Себастьян.
Проспиртованный согум развязал ему язык, он чувствовал себя среди друзей. А пожалуй что, и был среди друзей.
– Ну, если тебе этого надо, мы можем отправиться…
– Нет, – прервал ее Себастьян. – Это совсем не то, что ты думаешь. Я ищу свою жену. И я знаю, где она находится, только не могу ее вытащить.
– А вот вместе мы ее вытащим, – радостно объявил тот из юдитов, что был пониже. – А где она?
– В Тематической публичной библиотеке, – сказал Себастьян.
– Жра–а–тва, – хором пропели юдиты. – Ну ладно, поехали.
Один из них сел за руль и запустил двигатель.
– Только сейчас там закрыто, – заметил Себастьян.
Это малость приглушило их энтузиазм. Троица посоветовалась, и в конце концов один из них представил Себастьяну на рассмотрение новую идею:
– В Библиотеке есть щель, куда забрасывают книги, время искоренения которых давно истекло. Бросил, и никто тебя не спросит, откуда у тебя эта книга, которой не должно быть. Ты не мог бы протиснуться в эту щель?
– Слишком узкая, – сказал Себастьян.
Их энтузиазм, вспыхнувший было вновь, окончательно угас.
– Придется тебе подождать до завтра, – развела руками девушка. – Если только ты не хочешь звонить в полицию. Только у них, насколько я понимаю, в отношении Библиотеки политика полного невмешательства. Мы тебя не трогаем, и ты нас не трогай.
– Насчет «не трогать», – сказал Себастьян, – так эта Библиотека убила сегодня в Лос–Анджелесе патрульного полицейского.
Хотя он не мог бы доказать, что это была Библиотека; телевизор возложил всю вину на «религиозных фанатиков».
– Может, ты сможешь попросить Рэя Робертса помянуть свою жену в молитве, – предложила юдитка. С последней искрой надежды.
– Я все еще думаю, – сказал высокий, – что нам четверым нужно куда–нибудь поехать и устроить грандиозный гудеж.
Себастьян поблагодарил их, вылез из машины и пошел прочь.
Но машина тут же направилась вслед за ним. Когда она его догнала, один из юдитов опустил окошко, высунул голову и крикнул:
– Если хочешь туда вломиться, мы тебе поможем. Мы не боимся Тематической публичной библиотеки.
– Ни хрена мы ее не боимся, – поддержала его юдитка.
– Нет, – твердо сказал Себастьян.
Это нужно было делать в одиночку; трое юдитов при всей своей пылкости ничем не могли ему помочь.
– Тогда иди–ка ты, парень, домой, – предложил юдит. – Сегодня ты уже ничего не сделаешь, так попробуй завтра.
Они были совершенно правы, и Себастьян кивнул.
– О’кей, – сказал он, – так и сделаю.
Теперь, когда он смирился, на него обрушилась страшная усталость: вслед за мозгом, решившим ничего уже не делать, тело тоже позволило себе слабость. Он крикнул им «salve»[33] и побрел вперед, к освещенному перекрестку, чтобы поймать такси.
Он чувствовал себя буквально раздавленным.
Глава пятнадцатая
Знание Его, превосходя движение времени, пребывает в простоте Его настоящего.
Боэций. «Утешение философией»[34]Получасом позже, вернувшись в свою квартиру, он, по счастью, нашел ее пустой; Джакометти и Карл–младший в конце концов все–таки ушли. Все пепельницы были битком набиты целыми сигаретами; Себастьян было начал собирать их в пачки, но потом в тупом оцепенении бросил это занятие и лег в постель. Во всяком случае, воздух в комнате был чистый и свежий; раскуривание стольких сигарет не могло его не очистить.
А потом кто–то тихо поскребся в дверь. Ничего не соображавший Себастьян кое–как встал с кровати, заметил с удивлением, что спал, не раздеваясь, и пошел, пошатываясь, к двери. Там никого уже не было, слишком долго он собирался. Но прямо на пороге лежал ярко–синий аккуратно завернутый пакет. Эта самая якобы монография якобы Ленса Арбутнота.
– Господи, – простонал Себастьян; его голова буквально раскалывалась, все тело мучительно ныло.
Стрелки часов, висевших на кухне, стояли на восьми. Восемь утра. Библиотека уже открыта.
Он прошел в гостиную, сел и неверными пальцами развязал сверток. Сотни страниц машинописи с массой поправок чернилами, все весьма убедительно… эта работа безвестных юдистских умельцев выглядела просто блестяще. С какого места ни читай, все вроде бы имело смысл; у нее была своя сумасшедшая логика – именно то, что и требовалось. Она явно не вызовет в Библиотеке ни малейших подозрений.