Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Исторический детектив » Мертвый час - Валерий Введенский

Мертвый час - Валерий Введенский

Читать онлайн Мертвый час - Валерий Введенский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
Перейти на страницу:

– Виделись пару раз. Мы ведь с ним почти ровесники. Только вот Пушкин давным-давно умер, а я зачем-то задержался…

– Знаю зачем – разоблачить Четыркину.

Примечания

1

Ныне Ленинградский.

2

Ныне Московский.

3

Железная дорога.

4

До середины 70-х годов XIX века играть пьесу целиком имели право лишь государственные труппы. Частные на своих спектаклях были вынуждены играть отрывки из разных произведений.

5

Напьется (простореч.).

6

Легко спарываемые нашивки белого цвета на рукава и воротник, носили их в знак траура.

7

Бутылка емкостью 0,6 литра.

8

Водка.

9

Легковые извозчики, перевозившие пассажиров.

10

11 мм

11

Прежде (простореч.).

12

На похоронах с фонарями в руках сопровождали катафалк.

13

Сбежавший из Сибири каторжник.

14

Черных.

15

Церковь на пересечении Невского проспекта и Лиговского канала (ныне засыпан), разрушена в 30-х годах ХХ века.

16

Продавец в питейных заведениях, давший обязательство (целовавший крест), что будет торговать только казенной водкой.

17

Три копейки.

18

Полкопейки.

19

Бумажный рубль.

20

В 1872 году, когда с этого вокзала стали ходить поезда в Ревель, был переименован в Балтийский.

21

При отсутствии у подсудимого денежных средств на защитника государство его назначало и оплачивало из казны.

22

Лучший из них – роман Валерия Введенского «Приказчик без головы».

23

Ей-богу! (Фр.)

24

Свидетель.

25

Каждое купе с отдельным входом с платформы.

26

Поезд.

27

Ф. М. Достоевский использовал его в повести «Двойник» (1843).

28

М. Е. Салтыков-Щедрин употребил слово «головотяпство» в «Истории одного города» (1860).

29

То есть город, не являющийся центром уезда.

30

Одна из немецких колоний под Санкт-Петербургом, недалеко от Петергофа.

31

Снобизм.

32

Голландский ученый Фредерик Рюйш (1638–1731) изобрел состав, liquor balsamicus, который позволял бальзамировать трупы. Петр Первый приобрел у Рюйша его анатомическую коллекцию, которая стала основой первого в России публичного музея – Кунсткамеры.

33

Одна сажень равняется 2,13 метра.

34

Первоначально Ингерманландской называлась Петербургская губерния.

35

Одна верста равняется 1,06 км.

36

Оранжевое дерево (голл.).

37

Супруга младшего брата императоров Александра Первого и Николая Первого Михаила Павловича, Елена Павловна (1806–1873).

38

Принцесса свободы (фр.) – так прозвали Елену Павловну в обществе после освобождения крестьян в 1861 году, в котором она сыграла важную роль.

39

Скончался в 1849 году, за 12 лет до отмены крепостного права.

40

До 1762 года, когда вышел «Указ о вольностях дворянства», это правило было законом.

41

Полпроцента из шести.

42

Объектом залога была не сама земля, а «крещенная собственность», крепостные крестьяне.

43

Разорили.

44

Жить на комиссионные.

45

Питейное заведение, в котором подавалось полпиво – малоалкогольный напиток на основе пива. В отличие от пивных туда пускали женщин.

46

От французского camarade – товарищ.

47

Часть приданого могла по соглашению сторон быть выплачена заранее.

48

Двести пятьдесят тысяч.

49

Пять процентов от сорока тысяч.

50

Для развода требовалось веское основание, как правило, супружеская измена. Сторона, в ней уличенная, больше в брак вступать права не имела.

51

Такова жизнь (фр.).

52

213 метров. На самом деле дворец в длину чуть меньше, чем сто саженей, а именно 210 метров.

53

Каникулы.

54

Предмет обожания.

55

Дорогой.

56

Тесемки, охватывающие ступню под обувью.

57

Серные спички.

58

Невысокий шкаф для хранения посуды.

59

Ныне город Чаплыгин Липецкой области.

60

Назидательные речи.

61

Супруги осужденных на каторжные работы имели право на развод.

62

Красив.

63

Приговоры дворянам, чиновникам, священнослужителям и лицам, имеющим ордена и знаки отличия, утверждались монархом, если суд лишал их всех прав.

64

На рыбалку.

65

Ухаживать.

66

Португальский портвейн.

67

Женитьба на актрисе влекла за собой увольнение из армии.

68

Krone (нем.) – корона, Stadt (нем.) – город.

69

Княгиня Тарусова ошибается: за некоторые преступления, в том числе и военные, она была, но применялась до конца семидесятых годов XIX века очень редко.

70

Глянцевая плотная ткань полотняного переплетения из туго скрученных нитей шелка или хлопка.

71

Рюш (фр. ruche) – полосы материи или ленты, сложенные складками, примыкающими одна к другой для украшения женских платьев, мантилий, шляп, чепчиков и других частей туалета.

72

Для сравнения: к началу царствования общая длина российских дорог не превышала тысячи верст.

73

В год окончания строительства этой дороги Россия продала Америке Аляску за двенадцать миллионов рублей.

74

Даже.

75

Долговая тюрьма.

76

Дельцы.

77

Бытие 1:22.

78

До 1879 года была необходима и ученая степень.

79

Торговец аптекарскими и химическими товарами.

80

В 1844 году первым из иудеев Петербургский университет окончил Леон Иосифович Мандельштам (1819–1899), переводчик и публицист. До 1857 года служил в министерстве просвещения в должности Ученого еврея, которую ввели в 1844 году для проведения школьной реформы в черте оседлости.

81

Для того чтобы селиться вне зоны оседлости, евреям надо было не просто иметь высшее образование, но и иметь ученую степень.

82

До начала ХХ века зубоврачебная деятельность считалась ремеслом наподобие парикмахерского. Для получения разрешения надо было пройти обучение и сдать экзамен, врачебного диплома не требовалось.

83

Поезд на пути между Петербургом и Ораниенбаумом делал остановки на станциях Лигово, Сергий, Стрельна, Новый Петергоф и Старый Петергоф.

84

Ныне Западная Латвия.

85

Договор между ею и Верховным тайным советом, по которому все полномочия монаршей власти фактически переходили к Долгоруким.

86

Модный в те года формат фотографий, 10 × 16 см.

87

Дмитрий Владимирович Карако́зов (1840–1866) – революционер-террорист, совершивший 4 апреля 1866 года неудачное покушение на Александра II.

88

В 1871 году.

89

Ч е с у ч а – плотная ткань полотняного переплетения из шелка дикого дубового шелкопряда, обычно имеет естественный кремовый цвет.

90

Суббота в Российской империи была рабочим днем.

91

Местность, где протекает

Черная речка.

92

Большое спасибо (нем.).

93

Да-да, сударыня! Быстро! Пять минут! (Нем.)

94

Нет? Почему? (Нем.)

95

Зачем? (Нем.)

96

Пожалуйста (Нем.)

97

Кстати (фр.).

98

Согласно правилам окна в домах терпимости должны были быть всегда занавешены.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Мертвый час - Валерий Введенский торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит