Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » love » Цыганка - Лесли Пирс

Цыганка - Лесли Пирс

Читать онлайн Цыганка - Лесли Пирс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 96
Перейти на страницу:

Бет понимала их надежду, сидя на корме «Цыганки». Сэм с Джеком гребли как сумасшедшие, а Тео исполнял обязанности рулевого. Над озером звенели и эхом разносились в горах крики «До встречи в Доусоне!». Девушка посмотрела на берег, который напоминал большую свалку: покинутые лесопилки, порванные палатки, одежда и упаковочные мешки. Пустые бутылки и жестяные банки блестели на солнце. Везде виднелись пни: для постройки плотов и лодок срубили целый лес.

Сначала все гребли как можно быстрее, стараясь вырваться вперед, но когда лодки отошли далеко от берега, поднявшийся ветер надул паруса и весла были отложены в сторону.

Позже ветер утих и скорость упала, но все, словно сговорившись, не стали снова браться за весла, а устраивались поудобнее и зажигали трубки, позволяя течению нести их. Над озером зазвучало веселое пение. Люди верили, что худшее осталось позади и уже завтра они смогут приступить к поискам золота.

На следующее утро гонка возобновилась. Джек был очень доволен: большой парус на их плоту наполнился ветром и обеспечил хорошую скорость. Перед ними плыло сорок или пятьдесят лодок и плотов, а позади, сбиваясь в кучу, двигалось бесчисленное множество остальных.

Пригревало солнце, сверкала вода, их плот казался устойчивым и надежным, и это еще больше подняло им настроение. Джек сколотил скамейки, чтобы можно было сидеть, не опасаясь, что вода, плещущаяся между бревнами плота, намочит одежду, и сейчас путешественники отдыхали, нахваливая мастерство и предусмотрительность друг друга.

Днем Бет обратила внимание на то, что люди, плывущие впереди, показывают на висящие на дереве красный флаг и кусок доски, на котором было написано единственное слово: «Каньон».

— Похоже на предостережение, — сказал Джек, и не успел он произнести эти слова, как до них донесся грохот падающей воды.

Озеро слегка изгибалось влево, и за поворотом неожиданно началось узкое ущелье с отвесными стенами из черного камня.

У Бет перехватило дыхание, Тео побледнел, а Сэм радостно взмахнул шляпой.

— Держитесь крепче! — прокричал Джек. — Это, наверное, каньон Майлз.

Один из полицейских говорил им о каньоне. Это было очень опасное место, с множеством быстрин и порогов, но никто не ожидал увидеть его так скоро. Было слишком поздно грести сберегу, чтобы высадиться и изучить обстановку, — плот несло прямо в ущелье.

— Берите весла и удерживайте плот подальше от стен, а не то мы разобьемся! — кричал Джек, вручая Тео и Сэму весла. — Я попробую вывести плот. Бет, просто держись изо всех сил.

Они в ужасе смотрели, как плот несется прямо в каньон. Здесь река сужалась почти втрое, и вода, устремляясь в узкое русло, образовывала посредине нечто вроде гребня около четырех футов высотой. Их плот оказался на этом гребне и несся с бешеной скоростью, вода грохотала так громко, что они не могли расслышать друг друга.

В воде плавали бревна, принесенные течением с горных озер, а также виднелось множество огромных камней и утесов. Бет вцепилась в поручень, с ужасом наблюдая за тем, как Джек пытается провести плот мимо препятствий. Каждый раз, когда плот задевал дном о камни, она была уверена, что он сейчас перевернется.

Впереди показался большой ялик, плывущий кверху днищем, за который отчаянно цеплялись пятеро или шестеро мужчин. Течение кружило лодку, ударяя ее о камни.

Бет оглянулась и увидела перевернутое каноэ. Его владельца нигде не было. Но сейчас ей было не до мыслей о судьбе других людей, потому что их собственный плот кружился посреди каньона, то задирая нос, то взбрыкивая кормой, словно норовистая лошадь. Огромные ледяные волны захлестывали плот, и друзьям приходилось держаться за поручни, чтобы их не смыло за борт. Бет невольно зажмурилась и открыла глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как еще две лодки разбиваются о камни. Одна из них сразу же сломалась, словно была сделана из спичек.

На ногах оставался только Джек. Он привязал себя к поручню веревкой и изо всех сил работал веслом, заставляя плот обходить камни и держаться на расстоянии от стен.

Еще миг назад Сэм стоял на коленях на носу плота, также гребя веслом, но когда Бет снова взглянула в его сторону, его там уже не было.

— Сэм! — закричала она изо всех сил. — Сэм выпал!

Она отчаянно искала его глазами, но в темной бурлящей воде плавали только обломки бревен.

Тео с Джеком оглянулись, но тоже ничего не увидели.

— Его унесло вперед! — выкрикнул Джек. — Он догадается схватиться за бревно, чтобы не утонуть.

Бет надеялась, что Джек прав, потому что они ничем не смогли бы помочь Сэму, даже если бы видели его.

Плот попал в водоворот и бешено завертелся. Теперь путешественники могли только держаться за поручни и молиться, чтобы этот кошмар когда-нибудь закончился.

После водоворота каньон стал еще уже, и плот на огромной скорости запрыгал по порогам. Бет и ее спутники чувствовали, как острые камни скребут по дну плота, и слышали крики, доносившиеся из других лодок, но течение так быстро увлекало их за собой, что никто не успел толком ничего разглядеть.

Все закончилось так же неожиданно, как и началось. Плот снова оказался в спокойных водах.

Джек подгреб к берегу, выпрыгнул и привязал плот. Вдоль берега люди делали то же самое. Некоторые из лодок были разбиты или получили пробоины. С большинства из них смыло за борт груз или людей.

Грохот порогов остался позади, но теперь вокруг звучали отчаянные крики. Огромные тюки с продовольствием плавали по реке, из них в воду сыпались сахар, рис и мука. О берег ударилась клетка с кудахчущими курами. Собаки плыли к берегу, выбирались на землю и отряхивались. В воде еще оставалось много людей, большинство из них держались за бревна или тюки с товарами. Тео и Джек бросились в воду и поплыли им на помощь, а Бет бегала по берегу в поисках Сэма.

Девушка увидела, как из воды вытащили два безжизненных тела. Друзья и родственники отчаянно пытались вернуть пострадавших к жизни. Наконец Бет заметила Сэма. Даже на расстоянии около сотни ярдов она сразу узнала его по светлым волосам и красному платку, повязанному вокруг шеи. И у нее не было сомнений, что он мертв, потому что Сэм оставался неподвижным и его несло течением.

— Он там! — закричала Бет, обращаясь к Тео и Джеку и указывая, где именно. — Скорее вытащите его!

Быстрое течение прибило Сэма ближе, и Тео с Джеком вместе потащили его к берегу. Бет, которая бросилась на мелководье, чтобы помочь парням, приподняла голову брата и увидела, что она разбилась от удара о камень.

Вынося Сэма на берег, все трое молчали. Каждый из них понимал, что отчаянные попытки, которые люди предпринимали, чтобы вернуть к жизни пострадавших, уже не помогут их другу и брату.

Бет упала на колени рядом с Сэмом и, всхлипывая, вытерла ею красивое лицо юбкой. Он был для нее больше чем братом — ее напарником по играм в детстве, союзником, другом. Они вместе делили радости и невзгоды. Бет никак не могла поверить, что судьба оказалась так жестока и забрала его у нее.

Девушка услышала какой-то ужасный вой, а когда Тео с Джеком попытались взять ее за руки и оттащить от тела Сэма, поняла, что это воет она сама.

— Я не могу уехать без него! — яростно кричала Бет. — У меня никого не осталось!

— У тебя есть мы, — сказал Тео, обнимая ее. — Мы знаем, каково тебе. Мы с Джеком тоже его любили.

Только теперь Бет заметила, что они плачут. Никто из них не пытался скрыть свое горе. По щекам парней катились слезы, а в глазах читалась такая же боль, как и у нее.

Кто знает, сколько они стояли так, рыдая у тела Сэма. Все насквозь промокли и дрожали от холода, но потрясение и горе, казалось, парализовали их. Должно быть, на порогах перевернулось немало лодок, потому что до Бет смутно доносились крики и стенания других людей. Но друзья вышли из оцепенения, только когда с ними заговорил знакомый мужчина. Он предложил помочь им выкопать могилу. Тогда они наконец узнали его и его товарищей и поняли, что Сэма действительно нужно похоронить.

— Он был хорошим человеком, — сказал мужчина. В его глазах светились сочувствие и понимание. — Мы очень скорбим по вашей утрате. Примите нашу помощь.

— Это неправильно! — плакала Бет, глядя, как мужчины копают, отступив несколько ярдов от воды. — Мы забрались так далеко и через столько прошли. Почему сейчас мы должны его потерять?

— Я не заметил, как он упал! — воскликнул Джек с такой яростью, словно считал, что в противном случае смог бы что-то изменить.

Тео встал на колени рядом с Сэмом и откинул испачканные кровью волосы с его лба.

— Сэм, Сэм, что же мы будем без тебя делать? — спросил он хриплым от горя голосом.

Глядя, как Джек с Тео опускают тело Сэма в наспех вырытую могилу, Бет не могла поверить в реальность происходящего. В день похорон ее матери и отца было пасмурно и холодно. С Молли она прощалась в такую же погоду. И даже тот день, когда она потеряла ребенка, выдался холодным и унылым. Похороны должны происходить в серые дни в мрачных местах, а не на залитом солнцем поросшем весенними цветами берегу сверкающей реки. Сэм был молод и силен, вся его жизнь была впереди. У него всегда было столько планов и желаний! Несправедливо, что он никогда не сможет исполнить задуманное. Бет казалось, что она сейчас проснется и все происходящее окажется лишь кошмаром, и они вместе с Сэмом посмеются над ним.

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 96
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Цыганка - Лесли Пирс торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит