Под покровом ночи - Энн Стюарт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Брови Кэссиди взлетели вверх.
— А как же законы? Мне казалось, что преступник не имеет права извлекать прибыль из книг о его преступлениях.
От улыбки Ричарда по её спине поползли мурашки.
— Ты недооцениваешь Марка Беллингема, — сказал он. — Деньги переводятся в попечительский трест, распоряжаются которым сам Марк, Салли Нортон и третье лицо по выбору Марка.
— Деньги предназначены твоим детям?
Ричард промолчал.
— Вот значит, в чем дело, — задумчиво промолвила Кэссиди. — Ты пошел на все это ради детей. — Она потянулась было к кружке с молоком, но рука её так дрожала (Кэссиди это, впрочем, ничуть не удивило), что в последнюю секунду она отказалась от своего намерения. — Так вот почему ты убил свою жену!
— Выпей молока, Кэсси, — мягко промолвил Ричард.
Кэссиди уставилась на кружку. Да, она знала слишком много, чтобы Ричард мог чувствовать себя в безопасности. Она предала его, разрушила все его планы, и вот теперь, вместо того, чтобы остаться в Англии, он вернулся в Нью-Йорк. Скорее всего — за ней. Чтобы заставить её замолчать. Навсегда.
Возможно, он её отравит. Смертный приговор ему уже вынесен, и Ричард, похоже, совершенно не заинтересован в замене его пожизненным заключением. Казнить больше одного раза все равно нельзя. Если она умрет, никто уже не выболтает его тайну. Марк связан профессиональным обетом молчания, а Салли ради детей Ричарда рискует не только здоровьем, но и самой жизнью.
Да, угроза для Ричарда исходит только от нее. Ему уже случалось убивать ради детей, в этом Кэссиди не сомневалась. Пойдет ли он на очередное убийство?
— И что будет теперь? — спросила она, пытаясь выиграть время.
— Это зависит от ряда обстоятельств. Например — выживет ли Шон. Если он останется жить, то ты будешь настолько поглощена уходом о нем, пытаясь наконец стать идеальной дочерью, что тебе будет не до меня и моих забот. Салли, надеюсь, идет на поправку, но тем не менее Марк будет подыскивать ей замену. Какую-нибудь надежную женщину. Готовую поставить интересы моих детей выше своих собственных.
Кэссиди понимала, что он сказал это вовсе не для того, чтобы её уязвить. Тем не менее Ричард настолько поднаторел в искусстве вить из неё веревки, что даже обычные слова, произнесенные самым безмятежным тоном, ранили её как острый нож.
— А если Шон так и не придет в себя? — словно со стороны услышала она собственный голос. — Вдруг он умрет?
— Вот тогда будешь представлять для меня серьезную угрозу. Горе и незаконченные дела будут разрывать тебя на части, и тогда ты вполне способна наговорить лишнего кому не надо. Этого я не праве допустить.
— И как ты меня остановишь?
— Пока не знаю. Пей молоко, Кэсси.
В голове её вихрем замелькали кадры из старых фильмов. Хичкоковские ужасы, отравленные напитки в руках любовников. Может, как бы невзначай опрокинуть кружку? Или просто наотрез отказаться от молока — не станет же Ричард поить её силой!
Кэссиди медленно протянула руку к кружке, чувствуя на себе жгучий взгляд Ричарда. Молоко уже немного остыло, и от кружки пахло виски. И, кажется, чем-то еще. Незнакомым. Или у неё просто воображение разыгралось?
— Что ещё ты туда добавил? — спросила она, снова пытаясь выиграть время.
— Это самое обычное молоко, — пожал плечами Ричард. — К сожалению, с пониженной жирностью — другого в холодильнике не нашлось. Немного виски. Пара капель миндального экстракта.
— Миндального? — переспросила Кэссиди. Кажется, есть какой-то смертельный яд с запахом горького миндаля. Мгновенного действия.
— Да, миндального, — кивнул Ричард. — Ну и, разумеется, немного крысиного яда, который оставила Бриджит. Надеюсь, вкус не покажется тебе слишком неприятным. Миндаль и виски должны его заглушить. Может, сахарку подсыпать?
Кэссиди нервозно сглотнула.
— Я рада, что ты ещё способен шутить, — выдавила она.
— По-моему, тебе тоже грех жаловаться на чувство юмора, — сказал Ричард. — Хотя оно у тебя и несколько своеобразное. Особенно забавны твои определения любви и доверия. Те, что ты высказала, прежде чем сбежать. Выпей же наконец это чертово молоко, Кэсси, и посмотрим — откинешь ты копыта или нет!
— Может, ты глотнешь первым?
Ричард недоуменно пожал плечами.
— С какой стати? Я не самоубийца.
Кэссиди пристально посмотрела на него. На загадочные бездонные глаза, горько скривившиеся губы. Красивые руки с длинными пальцами. И вдруг словно воочию увидела его ранимую и такую незащищенную душу. И вот тогда она поднесла к губам кружку и выпила, в два глотка почти осушив её.
Поставив опустевшую кружку на стол, Кэссиди с вызовом посмотрела на Ричарда.
— Как долго мне ждать, пока он подействует?
— Не знаю. Я впервые выступаю в роли отравителя. Нож мне куда привычнее.
— Ты ведь получаешь от этого удовольствие, да? — Кэссиди напряглась, ожидая, что вот-вот почувствует первые судороги. — Ты всегда так наказываешь женщин, у которых хватает безрассудства, чтобы в тебя влюбиться?
— Любовь ко мне, милая моя, это не преступление, — быстро ответил Ричард. — И уж тебе тем более не убедить меня, что ты в нем повинна. Любовь это ведь не только замечательный секс. И она не имеет ничего общего с поспешными выводами, верой только в худшее, и бегством от первых же серьезных трудностей.
Ричард наклонился к ней ближе, настолько близко, что их губы едва не соприкоснулись; Кэссиди учуяла не только виски на его губах, но даже ярость, кипящую в его душе.
— Твое преступление состоит в том, что я тебя полюбил. Доверился тебе. Поверил, хоть и всего на несколько сумасшедших часов, что в жизни ещё есть, за что сражаться. — Его губы на какое-то неуловимое мгновение соприкоснулись с её губами, скользнули по ним. — И ещё твое преступление в том, что ты подарила мне надежду, а потом отняла её.
Кэссиди не шелохнулась. Ричард давно уже ушел — она слышала, как закрылась за ним дверь, но сама продолжала сидеть, словно окаменев, пока в окне не забрезжила тусклая предрассветная серость. Сварганенное Ричардом зелье створожилось в её желудке, и Кэссиди подташнивало, но она так и не смогла заставить себя встать, пойти в туалет и засунуть в горло два пальца.
Вместо этого она уронила голову на стол и, так и не выпуская из руки кружки из-под молока, крепко уснула.
* * *Привалившись спиной к двери, Ричард стоял в темноте, кусая губы от душившего его бешенства. Безотчетной и глухой ярости. Он пытался перебороть безумное желание убить, обуревавшее его душу. Желание, которое, как надеялся, давно уже заглушил. Неужто он может убить человека? Да ещё такого, которого, кажется, любил?