Под покровом ночи - Энн Стюарт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он перекатился на спину и, с вызовом глядя на распалившуюся женщину, позволил себе ухмыльнуться.
— Я человек, который только что переспал с вашей дочерью, — заявил он.
Кэссиди горестно всхлипнула, после чего в спальне воцарилась гробовая тишина. Ричард заподозрил, что, будь на то её воля, Кэссиди нырнула бы с головой под одеяло.
— И как зовут этого человека? — процедила старая ведьма. Она стояла, подбоченившись и поджав и без того тонкие губы.
И тут, к вящему изумлению Ричарда, Кэссиди привстала, прикрывая обнаженную грудь простыней.
— Алиса, прошу тебя, уйди отсюда, — сказала она. — Сейчас не самое подходящее время для знакомства. И, кстати, если ты и правда считаешь, что Мабри поселит тебя здесь, то тебе стоит показаться психиатру. Вокруг десятки вполне приличных отелей. Убирайтесь отсюда!
Алиса, давясь от душившей её ярости, развернулась и, вновь покачнувшись, величественно как тяжелый дредноут выплыла из комнаты. Правда, в дверях приостановилась и, устремив на дочь обвиняющий взгляд, проскрипела:
— Должна сказать, Кэсси, я была о тебе лучшего мнения. Я думала, что ты любишь своего отца. Похоже, только я его любила и понимала. Неудивительно, что наш брак был обречен. Мы были слишком молоды и слишком похожи друг на друга.
— Ты вышла замуж в двадцать три года, — устало напомнила Кэссиди. — А папа к тому времени уже успел развестись. Так что тебе должно было хватить мозгов, чтобы осознать, на что ты идешь.
— Что ж, Кэссиди, — пробормотала Алиса слегка заплетающимся языком, знай — я в тебе разве… разочарована. — Мужчинка потянул её за рукав, и она резко отмахнулась. — Отвали, Роберт! Неужто не видишь, что я с собственной дочерью разговариваю?
— Для этого ты выбрала не лучшее место и время, — смущенно проблеял Роберт.
— Да, Алиса, — произнес Ричард обманчиво мягким, почти ласковым тоном. — Двигайте отсюда подобру-поздорову, не то я сейчас встану и вышвырну вас из окна.
— Не говорите ерунду! — вспыхнула Алиса. — Вы не посмеете меня и пальцем тронуть. — С этими словами она решительно промаршировала в спальню и плюхнулась увесистым задом на стул.
— Э, послушай, дорогая, — нерешительно начал Роберт. — На твоем месте я бы этого не делал.
— Почему?
— Видишь ли, мужчину, с которым… лежит сейчас твоя дочь, зовут Ричард Тьернан. Ты ведь слышала, что он осужден за убийство? Думаю, он в два счета избавится от столь назойливой женщины.
В голосе Роберта слышалось плохо скрываемое злорадство; Алиса же вскочила со стула, словно присела на ежа. Брызгая слюной, она начала бормотать что-то нечленораздельное. К тому времени, когда она наконец обрела дар речи, Роберт уже утащил её в коридор, откуда вскоре послышался её возмущенный вопль, после чего хлопнула входная дверь и — все стихло.
Ричард с любопытством посмотрел на Кэссиди. Глаза её были закрыты, а лицо оставалось бледным, хотя на щеках играл румянец.
— Ну и мамаша у тебя, — усмехнулся Ричард, качая головой.
Глаза Кэссиди мигом открылись.
— Не говори, — простонала она. — Представляешь теперь, какая это была парочка — она и Шон? Просто удивительно, как мне удалось выжить!
Ричард и сам не знал, чего ожидал от нее. То ли того, что она расплачется. Или раскричится и выскочит из постели. Но Кэссиди просто лежала, внимательно и выжидающе глядя на него.
Ричард зажал её лицо обеими ладонями.
— Все нормально? — спросил он, не найдя других слов. Ему хотелось сказать ей совсем другое, но сейчас слишком многое было поставлено на карту.
Кэссиди улыбнулась светлой и печальной улыбкой, и обеими руками накрыла его ладони. Тогда Ричард поцеловал её, и тут же был вознагражден ответным поцелуем.
— Поспи немного, — прошептал он. — Тебе нужно выспаться.
Он был почти уверен, что Кэссиди начнет отнекиваться, однако она, похоже, и вправду слишком устала. Веки её послушно сомкнулись, а дыхание быстро стало ровным и медленным. Вскоре она уже спала, продолжая лежать под Ричардом и сжимая его ладони в своих.
* * *Кэссиди разбудил плеск воды в душе. Она не шелохнулась, вставать ей не хотелось. В мягкой постели было тепло и уютно и Кэссиди спросонья казалось, что пока она лежит, ей ничто не грозит.
Кэссиди уже приняла решение. В какой-то даже ей самой неведомой миг последние сомнения рассеялись. Возможно, это случилось тогда, как она увидела, как Ричард протягивает ей навстречу руки в приемном покое. Или когда пообещал, что вышвырнет в окно её мать. А, может, она решилась даже раньше, но просто не признавалась себе.
Ее больше не волновало, что именно совершил Ричард. Это не имело никакого значения. Кэссиди утратила способность различать, где проходит тонкая грань между добром и злом. Одно лишь имело для неё значение: она всем сердцем любила
Ричарда и хотела быть рядом с ним. Если это неправильно, если это грех — что ж, она готова понести расплату.
Кэссиди знала, что расплачиваться за содеянное ей придется всю оставшуюся жизнь. Но её это не волновало. Слишком мало осталось отпущенного им обоим времени, и она собиралась воспользоваться каждой минутой. Ни перечить, ни сопротивляться Ричарду она больше не собиралась.
Кэссиди и сама не заметила, как снова задремала. Когда же очнулась, Ричард сидел на краю кровати, в джинсах и черной рубашке. Выглядел он задумчивым и озабоченным.
— Как считаешь, твоя мать не вернется? — спросил он.
Кэссиди незадолго призадумалась, приподнявшись на подушке.
— Маловероятно, — сказала она наконец. — Она отчаянная трусиха. Вдобавок, насколько я знаю Роберта, он постарается внушить ей, что ты её прикончишь. Почему-то она ухитряется пробудить инстинкт убийцы даже в тишайших и смиреннейших из людей.
— А я к таковым не отношусь, да?
Так, очередные испытания. Нет, баста, больше она в эти игры не играет.
— Ты что-нибудь знаешь про Мабри? — спросила Кэссиди, резко меняя тему беседы.
— Я разговаривал с ней минут пятнадцать назад, пока ты спала, ответил Ричард. — Она улаживает всякие формальности, после чего вернется сюда. Интересовалась, как ты себя чувствуешь.
— Не следовало мне её бросать, — виновато промолвила Кэссиди. — Надо было остаться с ней, помочь ей…
— Глупости, — отрезал Ричард. — Ты была не в состоянии помогать кому-либо. Господи, неужели ты хоть раз в жизни не можешь подумать о себе? Мабри взрослая женщина, она вполне способна сама о себе позаботиться.
— И все-таки мне следовало быть с ней, — упрямо возразила Кэссиди.
— Нет. Тебе следовало быть со мной, — жестко сказал Ричард.