Ценный груз - Крис Велрайт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почему вы считаете, что господина Ляна ложно обвинили? Ведь если он поклялся, что сделает все ради вас, то новость о том, что ваша матушка хочет выдать вас за господина Лина, могли толкнуть его на такой поступок.
— Нет, господин судья, Лян не такой человек. Пусть его буйный нрав мог показаться другим людям признаком наличия преступных помыслов, на самом же деле это очень сердечный человек. Истинным виновником и тем, кто подстроил так называемую кражу судна, был господин Ши, — в ее глазах сверкнули искры гнева. — Тот год выдался тяжелым для торговцев. Господин Ши нес ужасные убытки, о чем неоднократно нам жаловался. Товаров не хватало. И вот внезапно ему удалось собрать достаточное количество груза для того, чтобы снарядить корабль в другую провинцию. А после, также внезапно, он чудесным образом узнает, что Лян вознамерился выкрасть судно, и сам же помогает стражам вычислить, где, по его мнению, сейчас находится корабль, и убеждает тех, что на нем нет ни одного воина, только моряки. Господин Ши дает разрешение на то, чтобы это судно даже потопили, если иного выхода не будет. И это он-то! — госпожа Сюэ взмахнула руками, — человек, который считает каждый медяк и трясется над каждым ящиком своего товара. А тут столь легко соглашается топить судно, лишь бы только схватили Ляна и наказали по всей строгости закона. И это при том, что он весь сезон жаловался и сокрушался, что абсолютно нечем торговать и практически разорен! Дальше вы уже знаете: судно утонуло, Ляна схватили, и ему чудом удалось избежать смертной казни, — госпожа Сюэ сокрушенно покачала головой, — Господин Ши так распекался на суде, роняя змеиные слезы и моля судью смягчить наказание для его непутевого бывшего друга господина Ляна. Вы бы это видели! Ну а спустя какое-то время господин Ши вновь расхаживает по городу с широкой улыбкой и документом на покупку нового торгового судна. Странно, не правда ли? Потерять судно, но разбогатеть. Как позже мне рассказал Лян, на том, якобы похищенным им корабле, многие ящики были словно пустые. А после суда ему удалось услышать, что господину Ши причитается немалая страховая сумма за порчу товара и гибель его корабля. Удивительное и невероятное везение!
Дэмин тут же вспомнил слова демона, который говорил, что поиски виновника следует начать с того, кто получил выгоду от произошедшего. Знал ли демон о сумме компенсации, что получил господин Ши или просто предположил? И почему Дэмин сам не додумался проверить такую очевидную вещь? Все торговые суда и имущество купцов часто страхуются гильдией торговцев.
— Что случилось потом? Вы выкупили господина Ляна из тюрьмы?
— Нет, — она отрицательно покачала головой, — у меня бы не нашлось столько денег. Я не знаю, как он смог выбраться из тюрьмы, просто однажды поздно ночью он передал мне записку, в которой просил о встрече. А когда мы свиделись, Лян тут же поспешно принялся говорить о нашем побеге.
— Значит, побег на той джонке спланировал он?
— Да, господин судья. Я лишь выполняла его указания. Перенесла свои вещи и спряталась в одном из ящиков.
— А как же господин Ши?
— Мы обманули его, надо было, чтобы он сам лично распорядился о снаряжении джонки в путь. Иначе откуда нам брать корабль?
— Но почему вы теперь здесь и кого боитесь?
— Это самая печальная часть моей истории… — госпожа Сюэ замолчала, и какое-то время они ехали в полной тишине.
Дэмин не решался торопить девушку, боясь, что та начнет рыдать или замкнется в себе. Звуки города вернулись, пока длилась пауза в разговоре. Отчетливо слышались голоса уличных торговцев, что подсказывало, что они уже покинули пределы Верхнего города. Дэмин отодвинул створку окна, и прохладный речной ветер ворвался внутрь повозки, потревожив тонкую ткань рукавов платья госпожи. На ее запястье выглянула маленькая татуировка в виде скорпиона. Молодой судья сморгнул, думая: уж не мираж ли это? Ни одна госпожа из знатного рода не станет наносить узоры на свое тело. Так делали только воины, воры, убийцы или наложницы. Либо опознавательными знаками клеймили рабов. Что вытерпела эта девушка и что с ней случилось?
Госпожа Сюэ поспешно опустила рукав вниз, скрыв запястье. И все же Дэмину показалось, что он уже когда-то видел такую татуировку, только не мог вспомнить, где и при каких обстоятельствах.
— Лян предал меня, — внезапно резко сказала госпожа Сюэ, — он вовсе не желал связывать со мной свою судьбу, ему нужно было как-то выбраться из города и желательно не с пустыми руками. Я стала лишь удобным предлогом и способом это осуществить.
Дэмин удивленно отвернулся от открытого окна, не веря своим ушам. А старый конюх неодобрительно вздохнул и что-то проворчал.
— Но вы же любили друг друга! — не сдержал своего потрясения молодой судья.
— Видимо, свободу и деньги он любил больше! — в голосе госпожи прорезалась горечь и злость, — как только мы отплыли на достаточное расстояние от Виты, он велел мне выбираться из ящика. Лян сказал, что не намерен больше вести честного образа жизни, он хочет вступить в ряды какого-то отряда, что ведет запрещенную деятельность. Когда же я, пораженная его словами, спросила о нашем будущем и моей судьбе, он сказал, что освобождает меня от всех обязательств и высадит в первом же порту.
— Негодяй! — не выдержал конюх.
— И он действительно так поступил? — поразился Дэмин таким бесчестным поступком.
— Да, господин судья. Кто знает, какие мысли посещали голову господина Ляна, пока он находился в тюрьме. Каким стало его сердце после предательства друга и лишения свободы. Не все люди всю жизнь верны только одному Богу. Лян посчитал, что быть негодяем выгоднее. Так, по крайней мере, не испытаешь разочарования от предательства. У мерзавцев нет друзей. А я стала для него обузой и напоминанием о прошлой жизни. Поэтому мне пришлось покинуть судно и добираться до