Гарри Поттер и Кольцо Согласия - Юнта Вереск
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Антигравити Мист! — послышался вдруг знакомый голос.
Гарри почувствовал, как тело его стало невесомым и он взмыл в воздух, но почти сразу рухнул обратно. По тому, как тело среагировало на падение, он понял, что обездвиживающее заклятие уже не действует. Быстро вскочив на ноги, Гарри оглянулся. Посреди двора, боком к нему, стоял Рубеус Хагрид, лесничий и Хранитель Ключей Хогвартса, учитель по уходу за магическими существами. В вытянутой руке он держал волшебную палочку. Гарри проследил взглядом, куда она направлена и увидел парящую в воздухе фигуру в белом плаще — внизу, на земле лежала упавшая с него мантия-невидимка. Подбежав к ней, Гарри поднял тонкую, воздушную, отливающую серебром ткань и быстро отскочил в сторону.
— Хагрид! Ты как здесь оказался?
— Мимо шел, — сквозь зубы процедил великан. Действие заклинания внезапно прервалось и на то место, где только что стоял Гарри, тяжело рухнуло тело Пожирателя.
— Ферула! — выкрикнул Гарри, ткнув палочкой в упавшего врага.
Он перепутал заклинание. Вместо связывающих веревок, грудная клетка Пожирателя вдруг оказалась туго запеленутой. С одного конца повязки торчал кусок доски, упиравшийся в скрытую маской челюсть лежащего.
— Экий ты неловкий, — хохотнул Хагрид и, наконец, запаковал поверженного врага в кокон из толстых веревок и обернулся к по-прежнему лежащему посреди двора Вернону Дурслю. — Ну и куда их теперь?
Гарри растерянно оглянулся. Они находились посреди пустынного двора, дом выглядел необитаемым и заброшенным. Несмотря на радость от встречи с другом, Гарри испытывал двоякое чувство: хотелось убежать отсюда как можно дальше и одновременно хотелось кинуться к Хагриду, почувствовать его надежные руки и защиту. В голове шевельнулась неприятная мысль: «не так уж хороша свобода, когда ты совсем один».
— Сообщить бы кому-нибудь об этом типе, да мотать отсюда, — задумчиво произнес Хагрид. — Да и твоего родственника бы куда пристроить…
Внезапно Гарри вспомнил, как Тонкс учила их передавать информацию с помощью Патронуса. Он поднял палочку и, сосредоточившись, выдохнул:
— Эспекто Патронум!
Из кончика палочки вылетел огромный олень. Хагрид уважительно замер перед ним. Олень медленно обежал вокруг Гарри, затем вдруг стал стремительно уменьшаться в размерах, неуверенно косясь на хозяина, и вдруг метнулся в сторону и исчез.
— Кому сообщение-то? — спросил Хагрид, глядя вслед улетевшему Патронусу.
— Мистеру Уизли, — ответил Гарри.
— Ну и правильно. Давай, пойдем отсюда. Скоро авроры налетят. Не хочешь ведь, чтобы тебя прихватили…
Они сидели в самом темном углу магловского кафе. Гарри заказал себе маленькую чашку крепкого кофе и пару пирожных, а для Хагрида выбрал сочный бифштекс, большую тарелку салата с тунцом и кружку пива. Поедая принесенную еду, Хагрид выслушивал историю о похождениях Гарри, о произошедшем в Норе, а затем в госпитале.
— Я б тебя и не признал, коли не вопли твои. «Протего! Протего!», — ухмыльнулся в бороду Хагрид. — Вбегаю, вижу, какая-то девица палочкой машет, словно от комаров отмахивается. А рядом этот толстяк лежит, дядя твой, значит. Ну я и дошло до меня, что переоделся ты… Забавно…
О себе он сказал лишь, что был занят по делам Ордена и только что вернулся в страну. Гарри понял, что, скорее всего, Хагрид опять путешествовал к великанам, но говорить об этом явно не хочет.
— А откуда у тебя палочка? — полюбопытствовал он.
— Оливандера работа. Пятнадцать дюймов. Дуб и сердце дракона, — Хагрид нежно погладил палочку, которая в его огромной лапе, казалось, была не больше карандаша. — Мне ж разрешили теперь иметь палочку. Дамблдор постарался… После похорон его я письмо получил, из Министерства, значит, что по ходатайству Дамблдора с меня сняты все обвинения и запрет на колдовство… Великий человек… был…
Глаза великана затуманились и он, шмыгнув носом полез в карман за платком.
У Гарри шевельнулась какая-то мысль, но ухватить ее он не успел. В кафе быстрым шагом вошел Артур Уизли и направился к ним.
— Ага, хорошо, что я тебя нашел, Хагрид… Здравствуйте, — вежливо поздоровался он, заметив Гарри. — Артур Уизли… Хагрид, познакомь меня с юной особой…
Хагрид и Гарри расхохотались. Мистер Уизли недоуменно присмотрелся к девушке и внезапно прикрыл рот рукой:
— А… это ты, Гарри?
Теперь смеялись уже все трое. Немногочисленные посетители кафе начали оглядываться на них. Артур присел за столик и, понизив голос, сказал:
— Слава Мерлину, что я тебя нашел, Гарри. Хорошо, что научился Патронуса посылать. Получил я твое сообщение и сразу кинулся в тот двор. Дядя твой бродил по нему, словно не понимал, куда попал. Отправил я его в Юлу, хоть и непросто это было… Ну да ладно. Я потом авроров вызвал, чтобы того Пожирателя забрали. Так что давай выбираться отсюда, твоими поисками занята половина авроров Министерства…
Хагрид тоскливо вздохнул, поглядывая на недоеденные блюда. Гарри взглянул на него, затем вытащил из сумочки свою мантию и набросил на себя.
— А, мантия у тебя! Это хорошо. Тогда можно будет немного посидеть здесь, — мистер Уизли тревожно оглянулся по сторонам.
Никто вроде не заметил, что сидящий за угловым столиком подросток исчез. Артур тоже заказал себе салат и минеральную воду. Гарри из-под мантии выложил на стол магловские деньги, которые ему одолжили братья Уизли. Взрослые было запротестовали, но потом затихли, вспомнив, что канты и сикели здесь вряд ли примут, а других денег у них все равно нет.
Меньше чем через час Гарри уже вывалился из камина в доме Альберфольда. За ним последовал Хагрид. Мистер Уизли вернулся на работу, поручив Хагриду доставить мальчика в Юлу.
И вот теперь, неожиданно найденный Хагридом Гарри, в сопровождении своих друзей, вступил на землю Университета Дамфрис. Оживленной в их компании была, пожалуй, лишь Гермиона, но оживление ее не могло расшевелить остальных, потому что она без устали твердила об экзаменах, до которых Гарри с Роном не было никакого дела, но которые внушали тихий ужас Невиллу. Понять, что чувствуют Джинни с Луной, не представлялось возможным, хотя для них экзамены были гораздо более важными, чем для шестикурсников. Луна, как всегда находилась мыслями очень далеко отсюда, Джинни же ничем не выдавала, что экзамены волнуют ее