Bromance. Книжный клуб спешит на помощь - Лисса Кей Адамс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я стал хакером не для того, чтобы отомстить за отца, — хрипло выдавил он. — А чтобы отомстить отцу.
Ноа старался сдержать слезы, застывшие на веках, но не получалось. Поэтому ему оставалось лишь дать им волю, уткнувшись в широкую грудь Русского.
— Все хорошо, приятель, — сказал Колтон. — Поплачь. Плачь, пока не почувствуешь себя нормально.
Боже, как же ему хотелось наконец почувствовать себя «нормально»! Ни «хорошо», ни даже «прекрасно». Впервые с тех пор, как в их дом постучался капрал, Ноа был готов почувствовать себя «нормально».
Внезапно распахнулась входная дверь. Ноа сел и, вытирая лицо, отчаянно надеялся, что пришла Алексис — боже, как много ему хотелось ей сказать! Разумеется, сперва он зацелует ее до потери сознания и извинится.
Но женщина, стоящая на пороге, была не Алексис. У Ноа отвисла челюсть.
— Мама?
— Так, хорошо, — выдохнула та, уперев руки в бока. — По крайней мере жив.
Мак поморщился.
— Простите, миссис Логан, надо было вам опять написать, когда мы убедились, что он дышит.
Ноа уставился на друга.
— Вы позвали маму?
— Приятель, ты выглядел реально стремно. Мы переживали, что сами не справимся.
— И правильно, — сказала мама. — Мальчики, кто-нибудь может сходить к машине и принести еду и мой чемодан?
— Чемодан?! — Ноа провел рукой по лицу. — Мам, все в порядке. Парни просто придурки. Не надо было приезжать.
— Будет сделано, миссис Логан, — сказал Колтон и вдобавок подмигнул, что не произвело на маму ровным счетом никакого впечатления. Она лишь закатила глаза.
— Остальные могут пока разойтись, мне нужно поговорить с сыном.
Этот повелительный тон голоса, которым мастерски владели все матери, мог заставить слушаться мужчину любого возраста. Парни ретировались в считаные секунды.
— Прикладывал лед к щеке? — Мама пересекла комнату и встала напротив него. Не дав ему возможности ответить, она неодобрительно заметила: — Ну разумеется, нет.
— Все в порядке, мам.
— Вот что сделаем, — сказала та, игнорируя его, будто он и рта не раскрывал. — Сперва мы тебя вымоем, накормим, а потом ты расскажешь правду об Алексис. Затем мы решим, как все исправить.
Что уж скрывать, от ее слов в груди расползлась теплая волна — от маминого присутствия и от ее твердой уверенности в том, что все можно исправить. Порой даже взрослый мужчина нуждается в маме. И сегодня именно один из таких моментов. Тем не менее ощущение неловкости это не убавляло.
Мама улыбнулась и взяла его лицо в ладони.
— Знаешь, ты так на него похож.
— На кого?
Если она назовет Марша, Ноа без раздумий кинется под ближайший автобус.
— На отца. — Она пригладила его неукротимую шевелюру. — Такой твердый снаружи, а внутри — мягкий и добрый.
Из коридора послышался смешок, за которым немедленно последовал звук удара кулака, а затем обиженное: «Ай! За что?» с сильным акцентом.
Ноа сжал переносицу.
— Он так тобой гордился, — продолжала мама. — Он частенько наблюдал за тем, как ты учишься, качал головой и говорил: «И как только у меня мог родиться такой башковитый парень?» Ты был для него светом в окошке.
И вновь в груди начал образовываться тугой ком.
— Мам, я… я по нему скучаю.
Она улыбнулась, на лице — сожаление, но также надежда.
— Знаю, милый.
— Боюсь, я начинаю его забывать.
— Ох, Ноа…
— Я забыл, что он делал за день до отъезда на войну. Забыл, что мы сказали друг другу при последней встрече. Иногда мне тяжело вспомнить его голос. Я упустил столько времени, злясь на всех подряд и даже не пытаясь разобраться с этой злобой, что начал забывать все хорошее — все по-настоящему важное.
— Ничего ты не забыл. Оно все здесь, — она положила ладонь ему на грудь. — Тебе лишь нужно убрать плохое, чтобы разглядеть хорошее.
Из коридора вновь раздался шум — в этот раз явное шмыганье носом. Мама улыбнулась.
— У тебя такие замечательные друзья.
— Ну, они бывают ничего, но прямо сейчас мне хочется их прибить.
Мама похлопала его по груди.
— Давай уже тебя накормим, чтобы вывести алкоголь из организма.
Она отправилась на кухню, но повернулась от его оклика.
— Насчет Марша…
— Что?
— Позвони ему. Он выглядел ужасно расстроенным, когда ты его прогнала.
Мама удивленно склонила голову.
— Защищаешь Марша?
— Думаю, я наконец его понял.
Ноа внезапно понял очень многое. Например, как ошибался при чтении дурацкой книги. Все это время он не мог сочувствовать Эй-Джею, потому что тот слишком напоминал Эллиотта — эгоистичного урода, бросившего родную дочь. Но он неправильно его трактовал. Эй-Джей походил не на Эллиотта, а на самого Ноа — такой же сломленный мужчина, который настолько боится потерять любимых, что срывается и отталкивает их от себя, а потом пытается загладить вину деньгами, не умея извиняться иначе.
Ноа походил на Пирожка — кусался и царапался из-за страха. Убегал от людей, прежде чем они успевали убежать от него.
Мама так пристально вглядывалась ему в лицо, что по спине пробежали мурашки.
— Он просто хочет быть хорошим человеком, — сказал Ноа. — Как умеет. Ему понадобится помощь, чтобы измениться. И, по-моему, он не безнадежен.
— Он ударил тебя. Такое не прощают.
— Прощают.
Мама улыбнулась.
— Пытаешься нас свести?
— Просто хочу, чтобы вы оба были счастливы.
— Не все сразу. Давай сперва позаботимся о тебе. А утром ты пойдешь к Алексис. И уже потом я подумаю о Марше.
— Договорились.
В следующий раз Ноа разбудили в четыре утра. На него глядели сонные глаза парней и мамы, в которых застыла паника. Ноа резко сел.
— В чем дело?
— Приятель, она таки решилась, — мрачно сказал Мак. — Надо ехать.
— Ты о чем? Кто решился на что?
— Алексис. — Колтон выглядел серьезнее,