С тобой навсегда - Лиза Клейпас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, – прошептала она, – прости.
– Ты не оставила мне выбора. Ты ясно дала мне понять, что не желаешь быть моей любовницей. Прекрасно, я предложил тебе стать моей женой. Но ты отказалась, потому что думаешь, что мы слишком разные люди, чтобы жить вместе.
Ты боишься, что твое прошлое может помешать нам, но ничего не хочешь рассказать мне. Напрашивается простой вывод: ты ничего не хочешь от меня, но в это, моя дорогая Мирей Жермен, я никогда не поверю.
– Это правда. Мне ничего не нужно от…
– Стоп, – неожиданно тихо произнес Алек. Было видно, каких огромных усилий ему стоил этот сдержанный тон. – Ни слова больше. Нам обоим необходимо время, чтобы подумать.
– Все кончено.
– Нет. Мы вернемся к этому разговору позже, когда у меня будет время во всем разобраться.
– Все кончено, – тихо повторила Мира.
– Прежде чем вернуться к Беркли, я хочу сказать тебе еще одну вещь. За последние несколько лет я потерял всех, кто был дорог мне, но не собираюсь терять тебя.
Глава 12
Розали открыла окно в маленькой гостиной. Ее щеки горели от волнения.
– Господи, здесь так темно и душно! Почему в доме не открывают окон?
– От солнца мебель теряет цвет. – Мира села на стул, наслаждаясь едва уловимым ветерком.
– Мирей, ты выглядишь такой бледной…
– Я плохо себя чувствую.
– Наоборот, ты должна чувствовать прилив сил и гордиться собой…
– Гордиться? – В голосе Миры слышались усмешка и бессилие. В отчаянии она закрыла руками лицо. – Я умираю от горя. Я приняла обдуманное решение, но внутренний голос говорит мне: «Посмотри на себя, как ты могла отказаться от такого предложения? Ты должна была благодарить Бога за ниспосланное счастье. Ты должна была принять предложение лорда Фолкнера, не раздумывая», но я знаю, что недостойна его, и когда он поймет это так же отчетливо, как я…
– Мирей, перестань. – Розали пристально смотрела на подругу. – Ты достойна его, но дело вовсе не в этом. Ты правильно сделала, что отказала ему. Понимаешь, в каждом браке, кроме любви и страсти, должно присутствовать и уважение. Оно важнее всего остального, а Фолкнер не способен уважать женщину.
– Не думаю, что ты права. – Мира была в замешательстве. – Он никогда не обидит беззащитного человека.., он очень мягкий и добрый.., вспыльчивый, но совсем не злой.
Он уважает тех, кто не боится не согласиться с ним. В глубине души я знаю: ему можно доверять.
– Неужели мы говорим о лорде Фолкнере? – Розали поразили слова Миры. – Мирей, ты же на самом деле ничего не знаешь о нем! Мягкий? Надежный? Все, что я о нем до сих пор слышала, полностью расходится с твоими словами. Знаешь ли ты, каким он бывает бессердечным, бесчувственным? Семейство Фолкнеров все очень уважают, но они всегда были безумно высокомерными, напыщенными, эгоистичными, и Алек Фолкнер – их яркий представитель…
– Какой бы он ни был, но только Не бессердечный. Мне кажется, его просто никто не понимает.
– Какая сложная натура! Мирей, подумай, что ты говоришь!
– Ты думаешь, я не умею смотреть вперед, предвидеть события? Еще как умею!
– Но если все, что я слышала о нем, не правда, если весь Лондон и я в том числе его не понимаем, а ты уверена, что он прекрасный человек, то почему ты отказала ему?
– Я тебе уже объясняла. Ему нужна идеальная женщина, а я слишком далека от идеала. К тому же я не хочу быть женой человека его положения. Я не создана для такой жизни.
– Мирей, мне тоже было нелегко, – быстро проговорила Розали, ее интонация стала мягче. – Я была совсем не готова стать женой графа. Иногда такое высокое положение доставляет удовольствие, а иногда оно ужасно, но я готова перенести что угодно, лишь бы быть вместе с Рэндом.
– Боже мой, мне не надо было отказывать лорду Фолкнеру! Я должна была ответить «да», но тогда я видела лишь негативную сторону дела. Наверное, мне стоило согласиться и забыть обо всем остальном. Как бы мне хотелось, чтобы кто-нибудь решил это за меня.
– Ты скоро забудешь о нем. Вокруг тебя столько мужчин, которые хотели бы…
– Нет, нет, никаких других мужчин. Я не переживу, чтобы другой мужчина прикоснулся ко мне… Я не могу даже думать об этом. – Ее глаза были темны, как ночное небо, она пыталась справиться со слезами. – Без него я всегда буду одинока, – шептала Мира. – Даже если я когда-нибудь выйду замуж и у меня будут дети, семья, я все равно останусь одинокой. Только в нем одном моя жизнь.
Розали вспылила:
– Как ты можешь так говорить? Ты же едва знаешь его!
– Я знаю его. Он единственный мужчина, кто…
Мира еще не закончила фразу, а Розали уже поняла, что она хотела сказать.
– Мирей, какая же я глупая! Я и представить не могла, что все так быстро произойдет. Я думала, ты видела лорда Фолкнера только на охоте у Саквиля и в ту ночь, когда мы встретили Брумеля. Но это не так! Ты встречалась с Фолкнером много раз… Как же я сразу не сообразила! Это был не Саквиль. Ты любила только Алека, правда?
– Да. – Мира отвела глаза от напряженного и растерянного лица Розали.
– Но почему ты мне ничего не сказала?
– Ты была настроена против Алека'., и потом, я хотела забыть его, пыталась изо всех сил.
– Я не против него, если он единственный мужчина, который может осчастливить тебя. У тебя чуткая, прекрасная и чистая душа, ты не смогла бы полюбить человека, у которого не было бы таких же качеств. Но еще не поздно все изменить. Мы уезжаем из Брайтона только через несколько часов. Может быть, ты пойдешь к нему, скажешь, что серьезно поразмышляла над его словами…
– Я не могу. Пусть все остается как есть. Алек был прав: нам обоим нужно время, чтобы обо всем подумать. И если он не изменит своего решения, то найдет меня, где бы я ни была.
* * *– Ты слышал, как она со мной попрощалась? – спросил Карр голосом, полным надежды и счастья. – Она смотрела на меня большими темными глазами, ее голос с легким акцентом – все говорило о том, что она надеется на скорую встречу…
– Ты уверен, что все правильно понял? Может быть, это просто обычная вежливость. – Алек, скрестив ноги, положил их на сиденье стоящего напротив стула.
Карр посмотрел на непринужденную позу собеседника и немного отодвинулся, боясь запачкать свою дорогую одежду;
– Абсолютно уверен. В ее глазах я прочел искренние чувства.
– Тебе крупно повезло.
Карр был счастлив. Его переполняли новые переживания, и он не обратил внимания на обидные слова Алека. Он откинулся на спинку кресла и задумчиво произнес:
– Ты не можешь понять, что я сейчас чувствую. Ты не видишь, она совсем не похожа на остальных женщин. Скромная и немного кокетливая, остроумная, но без злых шуток.