Избранные комедии - "Аристофан"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В бедах спасенье дарует и низшее сделает высшим
Зевс громовержец!..»
Третья женщина790Мой бог, значит, сверху лежать нам придется!
Лисистрата«…Если же, крылья раскинув, от сени священного храма
Ласточки врозь разлетятся, тогда прослывут эти птицы
Между пернатых презренной и самою падкою тварью».
Третья женщинаВсе ясно, Зевс свидетель!
ЛисистратаТак не станем же,
Подружки, расходиться в малодушии.
Вернемся в крепость! Ведь постыдно было бы
Не соблюсти священное пророчество.
Лисистрата и женщины входят в крепость.
Хор стариковСтрофа
Сказку
Расскажу вам в назиданье; эту сказку
Слышал я в детстве.
Жил на свете молодой Миланион. 295
800Женской ласки он боялся как огня.
В дебри он жить ушел. Сети, капканы плел,
Зайцев, лисиц ловил,
Другом собаку взял.
И домой не возвращался,
И не примирился.
Вот что!
Так он женщин ненавидел,
Вот и мы ничуть не меньше.
810И Миланиона мы
Не глупей.
Предводитель стариковПоцелуемся, дружок?
Предводительница женщинЗаревешь без чеснока!
Предводитель стариковТак поленом в ребра дам!
Предводительница женщинЧто за рощей ты оброс!
Предводитель стариковБыл и Миронид 296таков,
Был космат и волосат.
Был угрозою врагам,
Формиону другом.
Схватка.
Хор женщинАнтистрофа
Сказку
820Расскажу тогда и я в ответ на сказку
Про Миланиона.
Жил был Тимол, был он зол и ядовит,
Как репейник, неприступен и колюч.
Вскормлен Эринией.
Черною желчью полн,
Тимон в леса ушел,
В мрачной пещере жил
830И проклятьем страшным проклял
Вас, мужчин негодных.
Вот что!
Так всю жизнь он ненавидел
Подлый род мужчин негодных,
А для женщин был всегда
Нежный друг.
Предводительница женщинХочешь в зубы получить?
Предводитель стариковОх, не надо, ох, боюсь!
Предводительница женщинТак ногой ударю в бок!
Предводитель стариковВсе откроешь, берегись!
Предводительница женщин840И пускай! Хоть я стара,
Не увидишь ты волос:
Гладко все и чисто все,
Выжжено на свечке.
Схватка.
ЭПИСОДИЙ ТРЕТИЙВходит Лисистрата.
ЛисистратаСюда, сюда, подружки, поскорей ко мне
Бегите!
Вбегают женщины, среди них — Миррина.
Первая женщинаЧто случилось? Что за крик? Скажи!
ЛисистратаВот, вот, мужчина! Он бежит как бешеный,
Охвачен Афродитиным неистовством.
МирринаЦарица Кипра, Кифереи, Пафоса,
Веди его и впредь такой дорогою!
Первая женщинаА кто и где он?
Лисистрата850Возле храма Хлоина. 297
Первая женщинаДа вот он, вот он! Видит бог! Но кто ж это?
ЛисистратаГлядите, не признаете ль?
МирринаСвидетель Зевс,
Признала я! Да это же Кинесий 298мой!
ЛисистратаТак стойкой будь! Поджарь и подрумянь его!
Дразни его, люби и не люби его!
Но помни то, о чем клялась над чашею.
МирринаВсе помню, будь покойна.
ЛисистратаНу, так я сперва
Его приму и встречу доброй шуткою.
Уж я его поджарю! Ты ж уйди пока!
Женщины, кроме Лисистраты, уходят. Появляется Кинесий.
Кинесий860О, горе, горе! Что за схватки страшные!
Какие рези! Как на дыбе рвут меня!
ЛисистратаСтой! Кто идет? Здесь караулы!
КинесийЯ иду.
ЛисистратаМужчина?
КинесийОх, мужчина!
ЛисистратаУбирайся прочь!
КинесийТы кто ж сама, что гонишь?
ЛисистратаЗдесь на страже я.
КинесийТак позови Миррину, я прошу тебя.