Легенды Великолесья. Мальчик, который шагнул в вулкан - Марк Волков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Могучий звук был настоящей симфонией оттенков: в нем слышалось утробное звериное рычание, треск ломающегося дерева, шум низвергающегося водопада и тысячи тонких птичьих голосов. Будто бы весь Лес, повинуясь дирижерской палочке, на полминуты слился в невероятно сложном хоре. У гигантского ископаемого не было пасти — звук исходил от самого туловища-скалы, будто вырываясь из пор.
Существо подняло одну из огромных ног и переставило ее ближе к склону каньона. Первый шаг реликта отразился подземным толчком и гулким эхом. Тело гиганта быстро меняло цвет, зеленея и покрываясь коричневыми наростами. Причина этого была очевидна — скала медленно засасывала все, чего касалась: в колыхающейся толще исчезали деревья, земля и каменные валуны. Скрежеща каменными «суставами», реликт поднялся на задние лапы и с грохотом обрушился передними на край каньона. Несколькими крошащими скалы «шагами» существо выбралось наверх, заполнив весь большой каньон облаками пыли. Первым смог произнести что-либо длинноволосый охотник:
— Я… Кажется я знаю что это… Не могу поверить, что все эти россказни — правда.
— Какие? Что?
— Мне бабушка рассказывала всякие истории. Говорила, что это было на самом деле.
Древние магические войны. Вот эта самая…. небывальщина, что вылезла наверх — это Всезверь.
— Как-как?
— Всезверь. Он поглощает все вокруг и растет. Поглощает и растет. Он берет свойства всего, к чему прикасается. Его не берет ни огонь, ни оружие. Древние говорили, что убить его означало бы убить сам Лес.
— Куда он идет?
— Не знаю. Он просто идет. У него нет цели, его цель — соединение с Лесом.
— Кажется он пошел на север. Что там у нас… Айлорэмэ?
— Да, точно.
— Братцы, предлагаю сваливать. Тут невесть что творится. Бежим, пока он не вздумал повернуть в нашу сторону.
Мужчины, оглядываясь на ревущее симфонией звуков существо, схватили мешки с добычей и принялись карабкаться вверх, по направлению к лесным тропам.
Всезверь медленно и размашисто шагал на Запад, сотрясая землю и хаотично блестя глазами. За время его сна многое изменилось: деревья уменьшились в размерах в десятки раз, на горизонте не было видно ни одного живого существа достойных размеров. Весь этот маленький мир копошился под его ногами, в ужасе расступаясь перед невиданным зрелищем древнего существа. Тело Всезверя ощетинивалось новыми и новыми «иглами» поглощенных деревьев, переливалось на солнце потоками осушенных озер и росло на глазах.
Глава XVII. Великое путешествие
Ян Серовски шагал по сырой после дождя мостовой Западной улицы поселка Малован и с наслаждением вдыхал аромат свежеиспеченного, еще теплого хлеба. В наполненном послегрозовой свежестью воздухе раздавался стук топоров, размеренное вжиканье пил и тяжелые удары молотов. Повсюду кипела работа — люди отстраивали сгоревшие жилища заново, помогая друг другу и проводя на стройке от рассвета до полуночи. Прошла неделя после той страшной ночи, когда от рук налетчиков с Севера погибло 47 жителей поселка. Совершив погребальные ритуалы и почтив память ушедших двухдневной тризной, малованцы принялись разгребать пепелища, выстругивать бревна и складывать фундаменты на месте обгорелых ям. Гигантские цветы, росшие почти в каждом дворе, будто бы старались всеми силами ободрить людей — они поднимали спрятавшиеся от пламени бутоны, раскрывали лепестки и каждое утро наполняли прохладный ветерок нежными ароматами.
Почти во всех домах было непривычно тесно — те, кому посчастливилось сохранить жилища от огня, принимали погорельцев, застилая матрасами и одеялами полы во всех комнатах и накрывая обед на больших импровизированных столах посреди огородов. Отложив полевые работы, мужчины помогали соседям на стройке, а женщины по вечерам, уложив мужей спать, вместе плакали и обсуждали планы на будущее. Похоронивший жену и родителей старейшина Соладэр целыми днями бегал по поселку с большой тачкой и мелко исписанным листом бумаги. Он опустошал свои запасы зерна, соли, сушеных фруктов, вин, масла, мехов и одежды, развозя все это добро тем, чье хозяйство в одночасье исчезло в пламени пожара. Двое его молодых дочерей, с утра до ночи сидя в кладовых и орудуя весами, на практике применяли знания по арифметике, недавно полученные в дорогой янванской школе.
После нескольких дней скорбного уединения, дочь купца Ши Монто заперла дом, села на вороного жеребца и уехала прочь. Если бы жителям поселка дано было предвидеть будущее, они ни за что не отпустили бы одурманенную горем женщину.
Купленный за четверть золотого у пухлого лавочника Дэнэру круглый хлеб так и просился в рот. Ян с трудом сдерживался, чтобы не отщипнуть маленький кусочек от румяной корочки. Он поймал себя на мысли о том, что привык называть место, куда он направлялся, «домом». Семья Магарэта стала настоящим прибежищем для испуганного мальчика в чужом, безумно ином мире. Ян с улыбкой вспоминал первые дни в поселении отонцев, когда голова шла кругом от новой информации, а в душе щемило детское желание проснуться в своей кровати, пойти в другую комнату и увидеть маму.
Ян открыл дверь в столовую и едва не споткнулся о пробегавшую мимо на четвереньках малышку И. Девочка звонко тарабанила по деревянному полу коленками и заливисто хохотала, убегая от Сэна, корчившего «страшные» рожицы и издававшего невообразимое:
«Пиу-пиу-пиу!». Ян отдал хлеб Ио и сел за стол напротив Олина, раскладывавшего, а хотя, скорее, разбрасывавшего приборы по индивидуальным кружевным салфеткам. Ио оглянулась в сторону малышей:
«Дети, за стол!»
И и Сэн и не думали останавливаться, увлекшись веселой игрой. Ио устало наклонила голову, глядя на детей. Ян развернулся на стуле, выпрямился, дважды хлопнул в ладоши, сложил руки на груди и проговорил басом: «Внимание! Воины Великой Подушечной Империи! Занять строй!». Дети, по инерции пробежав нескольо шагов, встали по струнке, сложили на груди ручки и насупили брови. Их серьезный вид в сочетании с раскрасневшимися щеками и растрепанными волосами был невероятно забавным.
«Вперед, во имя Великой Подушки, завоюем эту крепость, — пробасил Ян, показав в сторону стола».
Дети с визгом бросились к столу, вскарабкались на свои места, схватили вилки и снова насупились, глядя на Яна. Ио прикрыла рот рукой, умиленно улыбаясь. Олин скептически закатил глаза и покачал головой. «Делайте как я!» — приказал Ян, начав методично черпать ложкой суп. И и Сэн послушно принялись за еду, капая супом на льняные рубашечки и перебирая в воздухе ногами.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});