Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Краткий справочник переводчика-международника - Валерий Тархов

Краткий справочник переводчика-международника - Валерий Тархов

Читать онлайн Краткий справочник переводчика-международника - Валерий Тархов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 22
Перейти на страницу:

политический банкрот political bankrupt

политический деятель political figure

политический диктат political dictate

политический труп political corpse

политическое сотрудничество political cooperation

полицейский режим police regime

полномочия powers

полномочная делегация plenipotentiary delegation

полномочный министр-советник plenipotentiary counselor-minister

полномочный представитель envoy plenipotentiary

положение / статус status

положение договора provision of a treaty

положительная оценка positive attitude to

положить доброе начало make a good beginning

полуколония semi-colony

пользоваться привилегиями enjoy privileges

полярный сектор polar sector

понимание взглядов и позиций understanding of points of views and stands

поощрять что-л. encourage

попирать trample upon / defy / violate

по прямому проводу on direct line

попустительство connivance

порядок продления договора treaty prolongation procedure

послание message

посланник minister

послевоенное урегулирование post-war settlement

последствия войны consequences of war

по согласованию subject to an agreement / approval; on agreement; on approval

посол ambassador

посольская неприкосновенность diplomatic immunity

посольское право ambassadorial law

посольство embassy

посредник mediator

посредничество mediation

постоянно действующий орган permanent body

постоянный нейтралитет permanent neutrality

постоянный представитель permanent representative

посягательство на что-л. encroachment / infringement on

потенциальная угроза / опасность potential menace / danger

потребовать наказания виновных demand punishment of offenders

потребовать объяснения demand an explanation

по форме и существу in form and substance

права и обязанности rights and duties

правила ведения войны rules of warfare

правительство government

правительственная печать / пресса governmental press

право (на что-л.) right to

право "вето" veto power / right of veto

право (сумма норм) law

право беспрепятственных сношений с властями своего государства right of unhindered communication with the authorities of the appointing State

правовое закрепление чего- л. legal confirmation

правовой статус legal status

правовой характер чего-л. legal nature

правовые нормы rules of law / principles of law

правовые последствия legal implications

право государства на самооборону right of a state to self-defense

право защиты своих граждан right of protection of one's nationals

право народов / юс ганциум law of nations / jus gentium

правонарушение offence / breach of law

право на самоопределение right to self-determination

право поднимать флаг государства right to fly the flag of a state

право политического убежища right of political asylum .

правопреемник successor / legal successor

правящие круги ruling circles

преамбула preamble

пребывание (делегации и т. д.) stay (of a delegation, etc.)

превентивная война preventive war

предварительная договоренность preliminary arrangement / agreement

предмет соглашения subject of an agreement

предмет спора point at issue

предоставление свобод granting of freedoms

предоставлять право (голоса и т. п.) grant the right to vote, etc.

предостерегать warn

предотвратить что-л. prevent / avert

предписание международного права dictates of international law

предпринимать шаги take steps

представитель representative

представительный характер representative nature

представительские расходы expenses on representation

представлять интересы represent the interests

предоставлять необходимую информацию submit / provide necessary information

предупреждение агрессии prevention of aggression

предъявлять ультиматум present an ultimatum

преимущество privilege / advantage

прекращать сношения break / sever relations

прекращать состояние войны terminate the state of war

прекращение военных действий cessation of hostilities

прекращение испытаний ядерного оружия cessation of nuclear tests

прелиминарный preliminary

препятствовать распространению ядерного оружия impede the proliferation / spread of nuclear weapons

прерогативы prerogatives

прерывать переговоры break off / discontinue / suspend negotiations

пресекать действия prevent acts

преступления против мира и человечества crimes against peace and humanity

преступные действия criminal acts

претендент на... aspirant to; claimant upon

претендовать на... claim something

претензии на мировое господство claims to world domination

прецедент precedent

прибегать к военным действиям make recourse to / resort to military actions

прибегать к силе resort to the use of force

прибрежное государство littoral / coastal state

привилегированный режим preferential treatment

привилегия privilege

приемлемое для всех соглашение agreement acceptable to all

прием новых членов admission of new members

признавать объяснения неудовлетворительными find explanations inadequate

признание (правительства и т. п.) recognition

признание де-факто recognition de-facto

признание де-юре recognition de-jure

признание прав recognition of rights

признание претензий recognition of claims

приложение appendix / annex

применение силы recourse to / resort to force

примирение conciliation

принимать гражданство acquire nationality

принимать меры, исключающие повторение подобных случаев take measures against the recurrence of

принимать обязательство assume obligation

принудительные меры compulsory measures

принудительный характер compulsory nature

принуждение coercion

принцип единогласия великих держав rule of unanimity of great powers

принципиальное согласие consent / agreement in principle

принципиальные возражения objection on considerations of principle

принцип коллективной безопасности principle of collective security

принцип мирного сосуществования principle of peaceful co-existence

принцип самоопределения principle of self-determination

приостановление права suspension of the right

при подписании присутствовали... present at the ceremony of signing were...

приравнивать к put / place on the same footing as

присоединяться к (договору и т. п.) adhere / accede to

притязания claims

приходить к соглашению come to an agreement

провал попыток failure of attempts

проведение расследования conduct of an inquiry

проверка полномочий verification of powers

провозглашать proclaim; declare; promulgate

провозглашение независимости declaration of independence

программа пребывания program of a visit / stay

прогрессивные идеи progressive ideas

продлевать действие договора prolong / extend the validity of a treaty

произвол lawlessness

произвольный односторонний отказ от чего-л. arbitrary rejection / renunciation

пролонгация prolongation

пропаганда propaganda

протекторат protectorate

протест protest

противная сторона opponent; adverse party; opposite party

противоречить чему-л. be contrary to

протокол (документ) protocol

процедура procedure

прочный и нерушимый мир durable / stable and inviolable peace

проявлять благоразумие act in a sensible way

проявлять инициативу take the initiative

рабовладение slavery / slave-owning

рабство slavery

равенство equality

равное отношение к equal treatment of

равное положение equal status

равное право на участие equal right to participate

равноправие equality

равноправные отношения equitable relationship

равноправный договор equitable treaty

равные возможности equal opportunities

развитие контактов extension of contacts

развязывание войны initiation / unleashing of war

раздел и передел колоний division and redivision of colonies

раздел мира division of the world

раздел сфер влияния division of the spheres of influence

различные общественные системы different social systems

размещать войска station troops

разногласия differences

разоблачать происки поджигателей войны expose the intrigues of the warmongers

разорвать дипломатические отношения sever / rupture diplomatic relations

разрешать споры settle disputes

разрушения, неоправданные военной необходимостью devastation not justified by military necessity

разрядка международной напряженности easing/ relaxation of international tension

ракетное оружие rocket weapons

ракетно-ядерное оружие rocket-nuclear weapons

раса race

расизм racism / racialism

расовая дискриминация race discrimination

расовая ненависть race/ racial hatred

распад колониальной системы империализма disintegration / collapse of the colonial system of imperialism

распространение ядерного оружия proliferation of nuclear weapons

распространяться на что-л. extend to something / cover something

рассматривать отчет / доклад consider a report

расстановка сил на мировой арене world alignment of forces/ alignment of world forces

расторгнуть договор

annul / abrogate a treaty

расчленение (территории) dismemberment of territory

расширение обмена (делегациями и т. д.) expansion / extension of the exchange of delegations, etc.

ратификационные грамоты instruments of ratification

ратификация ratification

ратифицировать ratify

реакционные круги reactionary circles

реалистичная политика realistic policy

реваншизм revenge-seeking / revanchism

реваншист revenge seeker / revanchist

реваншистские устремления revanchist ambitions

революционная война revolutionary war

региональная конференция regional conference

региональные соглашения regional agreements

регистрировать договор register a treaty

регламентирование сношений regulation of the intercourse

регулирование отношений regulation of relations

регулярные войска regular troops

режим Антарктики the Antarctic regime

режим военнопленных treatment of prisoners of war

резервировать право reserve the right

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 22
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Краткий справочник переводчика-международника - Валерий Тархов торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Юлия
Юлия 24.05.2024 - 08:34
Здраствуй ,я б хатела стабой абщаца 
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит