Ложное обвинение - Джеймс Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, ну, все нормально, девочка.
Она вдруг заплакала. Она плакала, стоя на коленях, освещенная светом луны. В этом было что-то языческое и нереальное.
Я помог ей подняться, и мы направились к выходу. Когда мы были уже у двери, я жестом показал ей, чтобы она осталась, а сам стремительно выпрыгнул в дверной проем. Мои опасения оказались не напрасными. Тут же грохнул выстрел, и в дюйме от моего уха просвистела пуля.
Я боком упал в песок, но тут же повернулся на живот. Своего противника я увидел сразу же. Он стоял в десяти метрах от меня, прекрасно освещенный луной. В его руке поблескивал пистолет. Все это я увидел еще тогда, когда падал, и теперь я выстрелил, на долю секунды опередив его... Он упал на песок лицом вниз...
Оглядевшись и убедившись, что пляж пуст, я поднялся на ноги. Я упал на раненое плечо, и теперь оно горело жарким огнем. В ногах появилась слабость, и я мог упасть каждую минуту.
Добравшись до своего поверженного противника, я сел рядом на песок и перевернул его на спину. Каждое движение давалось мне с трудом и отдавалось в мозгу дикой болью.
Когда я взглянул в лицо гангстера, то я улыбнулся потрескавшимися губами. Это был коротышка Кид из казино «Зорро». Он был еще жив. Моя пуля попала ему в живот, который он теперь зажимал обеими руками. Дыхание со свистом вырывалось из его горла, а глаза не отрываясь, смотрели на меня. В них было страдание и боль.
— Кто тебя послал? — хриплым голосом спросил я. Коротышка молчал. Я уперся стволом пистолета ему в живот и с силой надавил.
Из горла коротышки вырвался нечеловеческий крик. Одной рукой он продолжал сжимать рану, а другой, мокрой и скользкой от крови, хватал меня за руку с револьвером, пытаясь ослабить нажим.
— Кто тебя послал? — повторил я.
— Врача, — прошептал он.
— Кто тебя послал?
— Жюльен и Рон... — коротышка задыхался и я убрал пистолет.
— Почему? — Я сам говорил с трудом и мне стоило громадных трудов продолжать допрос.
— Они не поверили тебе и поручили нам следить за тобой... Скорее вези меня к врачу... я... умру...
— Почему вы стали стрелять?
Коротышка молчал, закрыв глаза.
— Ну же!
Я ударил его пистолетом по животу. Он вскрикнул и скорчился на песке. Я снова ударил его и повторил вопрос.
— Это... это был... Холидей... — он сказал это свистящим шепотом и замолк. Было слышно только его хриплое дыхание.
Я понял, что от него больше ничего не добьешься и поднялся на ноги. Но я тут же повалился опять на песок. Пистолет выпал у меня из руки... Я не стал его искать. Голова кружилась, а глаза застилала кровавая пелена... Как в тумане я увидел, как из дома вышла Френси и направилась в мою сторону. В ее руке блестел пистолет.
Я пошарил по песку в поисках своего, но не нашел его.
Френси поравнялась со мной и подняла пистолет. Два выстрела последовали один за другим, и в этот же момент коротышка Кид перестал хрипеть за моей спиной.
— Надо удирать отсюда, Френси, — сказал я ей, когда она помогла встать мне на ноги. — Ты знаешь, где живет лейтенант О'Брайен? Он нам поможет расквитаться с убийцами Джека. Ты согласна ехать к нему?
Она молча кивнула.
Глава 4
Я лежал на широкой белоснежной постели в квартире О'Брайена и курил сигарету за сигаретой.
Рана в плече оказалась пустяковой, но я потерял слишком много крови и еще был слаб. Когда мы приехали на квартиру к О'Брайену, у него от удивления глаза полезли на лоб. Он, конечно, впустил нас и я поведал ему обо всех своих приключениях.
Потом мы оба принялись за Френси и выяснили кое-какие детали.
Утром О'Брайен ушел в комиссариат, а Френси еще спала в соседней комнате, измученная событиями вчерашнего вечера.
Я лежал в постели и пытался собрать воедино факты услышанные от О'Брайена, Френси и добытые мной самим. Дело обстояло следующим образом.
Рон Флетчер и Жюльен, кстати, прозвище его было «Красавчик», заправляли в городе самым крупным рэкетом — наркотиками и проституцией. Попутно они прибрали к рукам и игорные дома. Около двух лет назад О'Брайен собрал против них уничтожающие доказательства и передал дело в прокуратуру. Но делу хода не дали, все доказательства были уничтожены, а свидетели исчезли.
О'Брайен даже не представляет, каким образом это было сделано. В то время Рон и Красавчик были целиком под пятой другой гангстерской банды — банды некоего Кей-Кея. В какой-то момент банда Красавчика взяла вдруг верх над бандой Кей-Кея и вскоре выжила ее из Панама-Сити. А надо сказать, что Панама-Сити был очень выгодным городом по части доходов и Красавчик стал процветать.
Джек Холидей и Френси работали на Кей-Кея. Об этом поведала мне Френси. Кей-Кей был уверен, что банда Красавчика поддерживается кем-то из финансовых воротил города, и поэтому он поручил Холидею и Френси следить за всем тем, что происходило в «Зорро» — цитадели банды. Холидей был дружен с младшим Д'Эссеном и это давало ему отличное прикрытие.
Однажды вечером Холидей приехал к Френси и сообщил ей, что сегодня узнает то, что хотел знать Кей-Кей. Затем он уехал и вернулся под утро чрезвычайно взволнованным и бледным. Он сказал ей, что наконец-то ему повезло, и они с Френси смогут послать к черту Кей-Кея и Красавчика. Пробыл он у нее два дня, а затем куда-то уехал. Вернулся он страшно напуганным. Он заявил, что ему нужно скрыться, так как его ищут по всему городу. Но у них не было на это денег, и Френси решила в качестве их источника воспользоваться моей персоной.
Я поднялся с кровати и прошел на кухню, где нашел бутылку с остатками виски. Допив виски прямо из горлышка, я вернулся в комнату. В комнате я застал Френси, на которой были лишь крохотные трусики. Она стояла ко мне спиной и закуривала сигарету. Я кашлянул, и она обернулась.
Нисколько не смущаясь своей наготы, она улыбнулась мне и сказала «хелло».
И тут же быстро добавила:
— Что нам делать?
Я задал встречный вопрос:
— А что ты думаешь? Ты знаешь, что они сейчас предпримут?
Она вынула сигарету изо рта и выпустила тонкую струйку дыма.
— Я думаю, что они ищут и тебя, и меня, — ответила она бесцветным голосом. — Ищут, чтобы отправить на тот свет. Мы общались с Джеком и стали для них так же опасны, как и он. Поэтому в настоящее время нас ищут десятки людей, имеющих наше описание. Кроме того, полиция тоже нас ищет.
— Неужели дело так серьезно? — не поверил я.
Она горько засмеялась. Я подумал о том, что когда она в последний раз смеялась, ее смех был совсем другим.
— Настолько серьезно, что ты даже себе не представляешь. Когда Красавчик посылает на это дело Кида, можешь быть уверенным, что это дело номер один. Они вместе начинали, и Красавчик будет в ярости, когда узнает, что Кид мертв... Здесь не найдется чего-нибудь выпить?
— Сейчас пойду поищу.
Я обшарил всю квартиру, но нашел лишь литровую бутыль чистого спирта.
— Только спирт, — сообщил я ей.
Она кивнула и я наполнил стаканы. Мы выпили, и огненная жидкость обожгла мне горло. Френси закашлялась. Я поднялся и прошелся по комнате. Я думал о том, что тот, кто направил Кида и есть убийца младшего Д'Эссена. Он был необходим мне позарез, и я найду его во что бы то ни стало. Я найду его даже в том случае, если мне придется перетряхнуть этот чертов городишко сверху донизу. Но для этого мне нужна свобода передвижения, а этот мерзавец Красавчик создает к тому же еще и дополнительные препятствия. Ну что ж, это даже к лучшему, придется начать прямо с него. Я засмеялся, представив себе нашу встречу наедине.
— Ты можешь располагать мной, как хочешь, — сказала Френси. — Я помогу тебе.
Она сказала это довольно безразличным тоном, но в ее голосе я все же уловил приглушенную ярость.
— Подождем сначала О'Брайена. Интересно, какие новости он нам принесет по поводу тройного убийства на побережье, — проговорил я. — А пока помоги мне изучить план города.
— Хорошо, — сказала она, — только мне сначала надо одеться.
И тут только до меня дошло, что все это время я расхаживал перед ней в плавках. Чтобы скрыть свое замешательство, я широко улыбнулся и сказал ей, что буду ждать ее в комнате, где висит большая карта города.
* * *О'Брайен вернулся домой в одинадцать и плюхнувшись в кресло, швырнул свою фуражку на стол.
— Дела паршивые, — проговорил он. — Меня отстранили от дела мисс Керью.
— Вот как, — заметил я.
Мы сидели за журнальным столиком в комнате, где висела карта.
— Да, под тем предлогом, что я слишком затянул дело, хотя в нем все, якобы, ясно.
— Да-а... — протянул я. — А нельзя ли поговорить с мисс Керью?
— Теперь это совершенно невозможно, — отмахнулся О'Брайен. — Она спецзаключенный капитана Блейка. Даже Ковача пускают к ней с большой неохотой.
— Ну, а с ним увидеться, надеюсь, можно?
О'Брайен почесал затылок.
— Я думаю, что это можно устроить. Где бы ты хотел с ним встретиться?