Поединок страсти - Александра Торн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Надо сказать, что волнения владелицы ранчо были вполне понятны. Еще бы! Ведь на открытие Аутбэка приедут самые знаменитые люди Америки. Помимо вице-президента и сенатора Моргана с женой, приглашены еще несколько вашингтонских конгрессменов, губернатор штата Техас Анн Ричардс и некоторые местные служащие. Ждали также Максина Мессенджера, всемогущественного общественного гуру из Хьюстона, деятельность которого была связана с филиалом Кантри-клуба Ривер Окс в Кервилле.
Одеваясь, Кэйт думала, каких гостей где разместить. Вице-президент остановится в заново перестроенном правом крыле. Здесь же будут Морганы, Анн Ричарде и другие высокопоставленные лица из Хьюстона. Остальные приглашенные разместятся в новеньких бунгало, построенных вокруг обеденного павильона.
Благодаря стараниям архитектора, снаружи бунгало выглядело как палатка, внутри же это было роскошное жилье с зеркальными потолками и изящно обставленными столовыми, над которыми трудился шеф одного из четырехзвездочных отелей.
По пути на кухню Кэйт решила заглянуть к Хэнку. Он уже давно проснулся и смотрел в телескоп. Рядом на столике стояла чашка кофе. Его ноги были укутаны пледом. Дельта говорила, это Хэнка, несмотря на теплую погоду, постоянно знобит.
Кэйт подошла к отцу и поцеловала его в щеку. Он вздрогнул и быстро обернулся. Из-за резкого движения лицо его исказилось от боли.
— Я не заметил, как ты вошла.
— Как дела на Аутбэке? — Она тепло улыбнулась ему. Со своего места Хэнк мог разглядеть только часть гостевых площадок, террасу, теннисные корты и обеденный павильон. Чуть дальше виднелся невысокий забор, за которым блестела Гуадалупе. Подойдя к окну, Кэйт невооруженным взглядом различила несколько животных у реки. Хэнку же, когда он садился к телескопу, был виден каждый волосок на их спинах.
— Отсюда все выглядит прекрасно, — сказал он. — Вы славно поработали. Я горжусь тобой. Мне бы очень хотелось… — Хэнк осекся.
Кэйт видела, что последний месяц отец чем-то обеспокоен, и это пугало ее.
— Так что, папа?
— Ну, я хотел пожелать тебе всяческих успехов, Кэйт. А теперь иди. Я знаю, ты очень занята.
Кэйт покорно вышла. Всякий раз, покидая его комнату, она боялась, что это их последняя встреча, последний разговор.
Несмотря на ранний час, Дельта, Бобби Рэй и Марк Калхоун — молодой администратор, прибывший на работу в феврале, — сидели уже за кухонным столом и пили утренний кофе. Бобби Рэй надела сегодня простое ситцевое платье цвета морской волны, свои платиновые локоны она собрала сзади в хвостик. Наряд Дельты состоял из изящных цвета хаки брюк и открытой батистовой блузки. Бумаги, лежавшие на столе, говорили о том, что все трое не просто пили кофе, но и были заняты делом.
Задержавшись в дверях, Кэйт подумала о том, как Аутбэк изменил и Дельту, и Бобби Рэй. Дельта обнаружила в себе уникальные способности домохозяйки высокого класса. Бобби Рэй развивалась так быстро, что у Кэйт вскоре не осталось ни малейшего сомнения по поводу ее кандидатуры на пост директора службы менеджмента.
— Итак, белья у нас достаточно? — сурово вопрошала Бобби Рэй.
— Ну, конечно, дорогая! — Дельта театрально закатила глаза. — Мы уже пересчитывали его тысячу раз!
— Знаю, знаю, вы считаете меня занудой. Но я всего лишь хочу, чтобы все прошло без накладок. — Бобби Рэй отпила глоточек кофе. — Вы слышали последний прогноз погоды?
— В день открытия Аутбэка Бог не допустит такой несправедливости, как гроза, дорогуша, — иронизировала Дельта.
Байрон посмотрел в бинокль. В заходящих лучах солнца долина выглядела так, словно он находился не в Хилл Кантри, а где-нибудь в центре Серенгети, словно он был не управляющим Аутбэка, а грозным повелителем этого великолепия.
Байрон давно мечтал разводить на ранчо львов. Разве мог он представить, что его мечта станет реальностью здесь, в самом центре Техаса? Ему хотелось смеяться от счастья. Может быть, уже совсем скоро техасские львы пополнят ряды своих африканских собратьев.
Байрон вспомнил, как трудно им было в самом начале. Не было денег на строительство вольеров, ветеринарной лечебницы, неоткуда было взять и животных. Но все как-то нормализовалось: с первым и вторым помогли друзья, а с третьим вообще получилось как в сказке. После статьи в газете, в которой говорилось о подарке Нейла Диллона, предложения о продаже животных стали приходить из зоопарков, из клубов защиты животных и даже от частных лиц.
Байрон удивился тому, как много безумцев еще держат диких животных у себя дома, — дикого зверя можно поймать, но приручить, увы, удается крайне редко. Впрочем, когда подобные безрассудные любители пытаются избавиться от опасного соседства, это только на пользу Аутбэку. Беда в том, что их возможности, во всяком случае пока, несколько ограничены.
Байрон вложил бинокль в футляр, сел за руль новенькой малины, купленной Кэйт для посетителей, и направился к двойным воротам, отделяющим площадку от дороги.
За последние шесть месяцев ранчо превратилось в Ноев ковчег черные носороги Нейла Диллона, стада зебр Гревиса, страусы, газели Томсона, панды и множество других животных жили здесь в добром соседстве. А еще совсем недавно пустующий западный район ранчо был теперь домом для маленького стада бизонов, тонкорунных овец, серых волков, двух горных львов и даже ягуара, к которому в скором времени собирались добавить мексиканских волков.
Прежде чем свернуть на дорогу, ведущую к новым аутбэковским офисам, Байрон посмотрел на часы. До того как они с Кэйт поедут в аэропорт провожать Мимс, у него будет немного времени на подготовку отчета о проделанной за неделю работе.
Но это будет, мягко говоря, нелегко. Он слишком занят мыслями о Мимс. Вчера вечером она сказала, что хочет кое о чем поговорить с ним. О чем? Байрон волновался, как мальчишка.
Кэрролл Детвейлер припарковался у «Старой таверны» и, с трудом оторвав свой зад от сиденья, вывалился из автомобиля. Он даже не удосужился запереть дверцы машины. Зачем? Всем в Элгине было известно, кому принадлежит эта машина, и пусть хоть кто-нибудь попробует дотронуться до нее.
С тех пор как Детвейлер вернулся из Хилл Кантри, он не находил себе места. Слишком тиха и скучна была для него здешняя жизнь. «Так недолго и спиться», — подумал Детвейлер, входя в таверну и направляясь к своему излюбленному месту за стойкой бара.
В ожидания официанта, ушедшего за заказанным пивом, Детвейлер лениво пролистал забытую кем-то на соседней стойке газету, Он привык быть один и неприятно удивился, когда несколько минут спустя какой-то мужчина попытался присесть рядом.