Мы слишком разные (ЛП) - Хиггинсон Рейчел
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Мы слишком разные (ЛП)
- Автор: Хиггинсон Рейчел
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
МЫ СЛИШКОМ РАЗНЫЕ
Серия: Противоположности притягиваются. Книга 2
Автор: Рейчел Хиггинсон
Переводчик: Siberian_forest
Редактор: svetik99, Siberian_forest
Вычитка: Lianak, Siberian_forest
Переведено для сайта http://booksource.fun
и группы https://vk.com/booksource.translations
При копировании просим Вас указывать ссылку на наш сайт!
Пожалуйста, уважайте чужой труд.
АННОТАЦИЯ
ГЛАВА 1
ГЛАВА 2
ГЛАВА 3
ГЛАВА 4
ГЛАВА 5
ГЛАВА 6
ГЛАВА 7
ГЛАВА 8
ГЛАВА 9
ГЛАВА 10
ГЛАВА 11
ГЛАВА 12
ГЛАВА 13
ГЛАВА 14
ГЛАВА 15
ГЛАВА 16
ГЛАВА 17
ГЛАВА 18
ГЛАВА 19
ГЛАВА 20
ГЛАВА 21
ГЛАВА 22
ГЛАВА 23
ГЛАВА 24
ГЛАВА 25
АННОТАЦИЯ
Я проклята.
По крайней мере, когда дело касается поисков Того Самого.
Я устала от мужчин, которым нужен секс на одну ночь, устала от свиданий в слепую, в которых нет ничего кроме неловкости и стеснения. Я устала игнорировать непристойные текстовые сообщения, и ещё устала от постоянного разочарования из-за того, что я вечно нахожу Не Того Самого.
После всех этих лет безуспешных свиданий я готова признаться, что это всё я. Проблема во мне. Я застенчивая и избирательная, и ещё я проклята. Определённо проклята.
Поэтому я решила для себя две вещи.
Первое? Я отказываюсь от свиданий, отношений и мужчин в целом. Вполне возможно, что навсегда.
Второе? Я постараюсь ещё лучше избегать Эзру Батиста.
Если я не смогла научиться плавать в "лягушатнике", мне совершенно точно нечего было делать в том омуте, в котором плавал он. А он был слишком успешным. Слишком крутым. Он был настоящим мужчиной, тогда как я привыкла к мальчикам, которые только притворялись взрослыми. Он был воплощением всего того, чего я боялась хотеть, и совсем не из моей лиги. Мы с тем же успехом могли бы принадлежать к абсолютно разным биологическим видам.
Поэтому ему надо найти другого художника для росписи своих стен. И другого дизайнера для сайта. Ему надо найти кого-то ещё, кого можно разглядывать, и с кем можно флиртовать и целоваться.
Я не могу быть этим человеком.
Мы слишком разные.
ГЛАВА 1
Я опоздала на совещание на пятнадцать минут.
Вот тут-то и начались убийства...
Шутка!
Никого пока не убили. Никто за такое не убивал. Это было всего лишь плановое совещание, проводимое раз в неделю по понедельникам, и ему не смогли бы помешать ни дождь, ни снежная буря, ни землетрясение, ни зомби-апокалипсис.
Каждый понедельник в одно и то же время "626 Marketing" полным составом собирались в сверкающем конференц-зале на девятом этаже делового центра Дарема, и начиналась война. По крайней мере, выглядело это именно так. Мой босс, мистер Такер, или Мазафакер, как я любила его называть, руководил собранием и сидел во главе стола. Его крепкий кулак стучал по столу, словно судейский молоток, в то время как я и мои коллеги боролись за выгодных клиентов и желаемые позиции, мастерски увиливая от менее прибыльных проектов.
Но я была всего лишь мелкой рыбкой в море акул, поэтому, угадайте, кому доставались самые неудачные клиенты?
Семейному страховому агентству нужен новый логотип? Что-то обновленное и яркое, но при этом точная копия логотипа, который они использовали в течение восемнадцати лет? Я вся ваша.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Стоматологический кабинет желает привлечь новых клиентов эффектной рекламой в социальных сетях? О да, это прям моё.
Небольшая баптистская церковь просит, чтобы кто-то объяснил им PowerPoint? Ну, держитесь, бог PowerPoint идёт к вам.
Похоже, пастор действительно решил, что я бог, так как он попросил меня "изгнать Дьявола из этой программы", чтобы они могли использовать её во время воскресной службы.
Я была фактически той, кому сливали всё самое скучное и неинтересное. Но мои счета оплачивались, и я очень надеялась когда-нибудь переехать. Пока что я была в какой-то степени рада, что могу покрывать все свои долги. Сегодня я создаю логотипы и промокартинки, чтобы завтра заниматься дорогими медиапроектами и рекламными кампаниями, охватывающими весь город.
Таков был мой пятилетний план. Туда же входил пункт о том, чтобы не опаздывать на совещания, хотя бы иногда.
Мой босс пристально посмотрел на меня со своего трона места, следя за каждым моим шагом. Тихо на цыпочках я обошла конференц-зал на своих 8-сантиметровых каблуках. По правде говоря, не совсем, конечно, на цыпочках. Я неуклюже клацала по бамбуковому полу так, что все вокруг оборачивались в мою сторону.
Скромно помахав рукой из-за папки, я проигнорировала самодовольные ухмылки своих пафосных коллег. Они считали себя очень важными, потому что имели гарантию занятости и сберегательные счета. Я же была благодарна только за то, что могу сидеть за этим столом.
В свои двадцать семь я была самым молодым дизайнером, работающим в дико успешной компании в сфере графического дизайна. У меня не было тонны бонусов. Коллеги меня не любили, клиенты недооценивали, а мой босс едва ли помнил, что я не его секретарша. Я всё ждала, когда же меня вызовут в угловой офис.
Мистер Такер приподнял одну из своих густых бровей и сказал:
— Мы ценим всё то, что вы для нас делаете, Холли, но мы также очень ценим пунктуальность.
Протиснувшись между двумя вращающимися кожаными креслами, я заняла единственное свободное место. Я опустила папку на стол, незаметно положила телефон на колени, и вытащила ручку из пучка волос. Закинув ногу на ногу, я наклонилась вперёд, приготовившись внимательно слушать — непревзойдённый профессионал.
— Так мило, что вы к нам присоединились, Митчелл, — хмыкнул он.
Моя фамилия — Маверик. А имя — Молли. Но почему-то мне никогда не хватало смелости поправить его. Сейчас это было уже бессмысленно. Я разрешала ему это делать уже года три, поэтому было бы унизительно и неловко напоминать ему своё имя сейчас.
Каждый раз, когда мне платили, я с облегчением выдыхала. Хорошо хоть в отделе кадров знают моё имя.
Я сдержанно улыбнулась ему и подождала, пока он отвернётся, чтобы убрать чёлку с глаз. Слегка отклонившись в кресле, я нажала на кнопку ручки и притворилась, что делаю записи на полях своего ежедневника.
Для Мазафакера я выглядела прекрасным слушателем. Но для своего стильного ежедневника я устроила вечер четвёртого июля — с кучей фейерверков всех размеров и форм. Точно так же развивалась и моя карьера.
И главное в этой метафоре не праздник, а порох и яркие взрывы.
Мистер Такер начал с постоянных клиентов. Различные дизайнеры рассказывали о том, что у них нового и представляли 4-5 минутные доклады. Я же сосредоточилась на деталях своей картины, чтобы не заснуть и не опозориться ещё больше.
В итоге после всего этого жополизства со стороны моих коллег, от которого, кажется, даже у меня потрескались губы, мистер Такер достал блок карточек для записей кремового цвета. Несмотря на все современные достижения, которых добились "626 Marketing" за последние несколько лет, сам мистер Такер безнадёжно устарел, также как и его карточки.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})