Темп - Камилл Бурникель
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
58
Приятель (англ.).
59
Студенческое общежитие (англ.).
60
Компьютер (англ.).
61
Слухи (англ.).
62
Остросюжетный детективный роман (англ.).
63
«Туманная штормовая погода» (англ.) — название популярной мелодии.
64
Общее коммерческое планирование (англ.).
65
Пожалуйста… сейчас (итал.).
66
Милый (англ.).
67
Популярный в 30-е годы американский ансамбль варьете.
68
От редвудского леса до вод Гольфстрима. Эта земля была создана для нас с тобой (англ.).
69
Ансамбль камбоджийских храмов. В Каире имитация главного храма.
70
Эхнатон, буквально «угодный Атону» — имя, принятое египетским фараоном Аменхотепом IV, правившим в 1419–1400 гг. до н. э. и в русле религиозных реформ учредившим культ бога Атона.
71
Господин (турецк.).
72
Сказочная линия горизонта (англ.).
73
Ночной сторож (исп.).
74
Торговый центр (англ.).
75
Подполье (англ.).
76
Планировка (англ.).
77
Ночные клубы (англ.).
78
Ночной Каир (англ.).
79
Книжный магазин (англ.).
80
Южная глубинка (англ.).
81
Заменитель, эрзац (нем.).
82
Рикша (англ.).
83
Клуб сокольничих (англ.).
84
Клуб старинной соколиной охоты (англ.).
85
Коктейль из вермута с джином (англ.).
86
Десерт (англ., нем.).
87
Покури-ка ты лучше травку (англ.).
88
Долорес, я тебя люблю (исп.).
89
Дэвид Келли — извращенный тип (англ.).
90
Время, ритм, темп (итал.).
91
Быстрее (итал.).
92
Медленнее (итал.).
93
Четки (араб.).
94
Шнур, часть головного убора бедуина (араб.).
95
Примадонна, знаменитая певица (итал.).
96
Интервью (англ.).
97
Люблю (англ.).