Бросок Саламандры - Алекс Орлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Иногда ему даже хотелось опустить руки и покориться ютоятельствам. Ведь ему угрожала всего лишь смерть, вcero лишь.
Собравшись с силами, Кларк отогнал мрачные мысли и стал подытоживать полученную информацию.
Во-первых, базу «Ульрика» разгромили люди из Зоны Сото. Это было ясно и раньше.
Во-вторых, все это произошло благодаря предательству Донато Альберта и, скорее всего, генерала Шеридана.
В-третьих и в-последних, Донато Альберт жив и совместно с Шериданом собирается совершить какую-то глобальную гадость.
Все?.. Нет, не все. Необходимо понять, что они решили сделать. Несмотря на отставку, Кларк по-прежнему ощущал себя бойцом отряда «Ульрик». Все четыре года он чувствовал себя на службе, как ни пытался это отрицать.
Итак, Донато и Шеридан хотят выполнить большой заказ для Зоны Сото. Что это может быть?
Взрыв штаб-квартиры ПАСЕК? Нет, никакой выгоды. Может быть, закрытие сообщения с Зоной? Это более подходящий вариант, но для этого нужно уничтожить станцию «Ван-Риос», обеспечивающую это сообщение.
Малотоннажные суда могут пройти в Зону и без помощи станции, но вот крейсера, а уж тем более «старсейверы» и «трансрейдеры» никогда уже не преодолеют ее границ.
Стало быть – станция, и это очень похоже на правду, К тому же у Шеридана были собственные вооруженные силы – эскадра «Биг-Спай». Самые новые корабли, самое мощное, практически экспериментальное, оружие и десант, состоящий из отъявленных головорезов. Их набирали только из одиноких, не связанных родственными узами людей. Это были лучшие «боевые собаки».
Кларк вздохнул. Как ни странно, невеселые выводы его успокоили.
«Посплю, а завтра снова схожу к терминалу, поищу отклик на мое письмо», – решил Эдди и почти мгновенно уснул.
108
Утро встретило Кларка громким металлическим стуком, и поначалу ему показалось, что кто-то барабанит в дверь. Однако позже до него дошло, что капитан Бриф снова занимается любовью со своей подружкой.
Посмотрев на часы, Эдди отметил, что расставались они ^ненадолго – было только семь часов. Поняв, что заснуть |ему не дадут, Эдди поднялся и отправился умываться.
Пока он чистил зубы, свидание любовников перешло в заключительную фазу, и, когда Кларк вышел в коридор, послышались громкие сладострастные стоны.
Дверей, кроме туалетной, на яхте не существовало, поэтому все звуки распространялись по судну совершенно свободно.
Зайдя в кают-компанию, Эдди открыл холодильник и стал искать себе что-нибудь на завтрак. Выбрав то, что можно есть не разогревая, Кларк вскрыл упаковки и аккуратно расставил их на столе.
– Привет, – услышал он за спиной и обернулся. Улыбаясь во все тридцать два зуба, перед ним стояла хорошенькая нимфа при полном отсутствии одежды.
– Привет, – отозвался Кларк.
– Трахнуться не желаете, мистер? Всего за тридцать монет.
– Нет, спасибо. Мне сегодня еще трахаться и трахаться, – мудро ответил Эдди.
– Это в каком же смысле? – удивилась нимфа.
– Если бы я знал...
Девушка пожала плечами и ушла, а ей на смену появился Бриф. Сегодня он уже не светился от счастья – видимо, начинал привыкать к хорошей жизни.
В отглаженных брюках и белой рубашке он выглядел вполне прилично, если не считать слипшихся от пота волос и румянца, заметного даже сквозь трехдневную щетину.
– Какие у нас на сегодня планы, сэр? – спросил он.
– Я же говорил тебе – поеду в Техо. Думаю, ненадолго. Так что будь готов взлететь немедленно.
– Всегда готов.
Эдди покончил с йогуртом и поднялся из-за стола:
– Мальчик с лодкой здесь?
– А куда он денется? Этот парень не так глуп – не упустит своего заработка.
Когда Кларк спустился по трапу, мальчишка, действительно, уже ждал пассажиров. Его сестра, сделав свою работу, превратилась в обычную молоденькую девушку и сидела в лодке, целомудренно прикрывая коленки. Теперь она выглядела как обычная школьница.
– Доброе утро, мистер, – поздоровался мальчик.
– Привет, лодочник, – ответил Эдди, подходя ближе. – Вот тебе твои пять кредитов.
– Спасибо, мистер, но это только половина.
– Что значит половина? Ты что, повысил цены?
– Нет, мистер. Попасть на остров стоит пять кредитов, а на берег – десять.
Кларк улыбнулся. В кои-то времена мальчишке выпал случай, и он стремился сорвать максимальный куш. В его глазах горела совсем не детская алчность.
– Хорошо. Я дам тебе семь кредитов...
– Торг здесь неуместен, мистер, – категорично заявил мальчишка. – Кроме меня, здесь никого нет, и поэтому либо вы платите, либо добираетесь вплавь.
Сидевшая в лодке девушка хохотнула.
Такая бесцеремонность мальчишки возмутила Кларка. Он сделал страшные глаза и сказал:
– Я убью тебя, лодочник.
– Ну уж нет, мистер. Ведь тогда вам придется убивать и мою сестру. И все это – чтобы завладеть старой лодкой и не платить десять кредитов? Не смешите меня.
– Ну ладно, финансовый вундеркинд. Ты меня убедил, – согласился Кларк и, добавив еще пять кредитов, забрался в лодку.
– Вы очень красивый, мистер, – сказала девушка. – Хотите бесплатно?
– На сегодня у меня другие планы, крошка. Я же тебе говорил.
Тем временем мальчишка-перевозчик столкнул лодку в воду и, встав с веслом на носу, сказал:
– Поехали.
109
Этим утром Пинкштрассе выглядела такой же безлюдной, как и накануне днем.
Время от времени на ней появлялись одинокие прохожие, а транспорт попадался все больше служебный: микроавтобусы, транспортные трейлеры и даже цистерна для перевозки технических жидкостей.
Остановив такси недалеко от нужного ему склада, Эдди расплатился с водителем и неспешным шагом пошел по тротуару. Он заранее придумал, что сказать охраннику, если тот поинтересуется, зачем Кларк ходит в склад ежедневно.
Впрочем, сегодня должна была дежурить другая смена, и едва ли у них возникнут какие-то вопросы.
Далеко впереди, на противоположной стороне улицы, Эдди заметил человека, который шел ему навстречу. Чуть дальше стоял лакированный «фагот», а его водитель бесцельно болтался рядом.
Кларк слегка дотронулся до пистолета, и это придало ему уверенности. Он решил, что не остановится возле склада, на первый раз пройдет мимо.
Позади послышался рев мотора очередного грузовика. Эдди обернулся и краем глаза заметил, как прогуливавшийся господин вскинул пистолет.
Эдди резко присел, и пуля ударилась в стену. Он выхватил свое оружие, но времени на выстрел уже не было. Тогда он кувыркнулся на асфальте, и еще одна пуля ударила в мостовую совсем рядом. Кларк выстрелил в ответ и рванулся на другую сторону улицы, проскочив перед носом грузовика.
Шофер яростно засигналил, но Эдди благополучно добрался до тротуара. Бросив взгляд на стрелка, он заметил, что тот лежит возле стены, не подавая признаков жизни. Тогда Эдди развернулся и помчался к ожидавшей на обочине машине. Заметив угрозу, ее водитель выхватил пистолет и спрятался за капотом.
На шум выскочили охранники склада, а следом за ними – пять человек в одинаковых костюмах. Пока Эдди бежал, прикрываясь грузовиком, они его не видели.
Между тем нервы у водителя «фагота» не выдержали. и, позабыв про пистолет, он пустился наутек.
Тем временем тяжелый грузовик проехал, и Эдди стал виден как на ладони.
Едва он запрыгнул в трофейную машину, пули шквалом обрушились на корпус «фагота» и брызги стекла полетели во все стороны. Однако Кларк сумел тронуться с места и вскоре оторвался от мчавшихся за ним преследователей.
Только он выехал на более оживленную транспортную магистраль, как следом за ним увязались две синие «сире-ны-турбо». Они стремительно обходили мешавшие им автомобили и были похожи на двух охваченных лихорадкой погони хищников.
Эдди тоже старался, как мог, однако его машина была повреждена и в моторе что-то стучало.
Пока спасало только обилие запутанных развязок, и пара «сирен-турбо» не имела решающего преимущества. Они закладывали вираж за виражом, но подойти на расстояние решающего выстрела не могли.
Решив не оставлять в стороне дорожную полицию, Эдди при первом удобном случае сбил со стоянки патрульный мотоцикл. Полицейские тотчас организовали погоню и понеслись за изрешеченной машиной Эдди, составляя парочке. «сирен» достойную конкуренцию.
Заметив, что две синие машины мешают им, полицейские потребовали очистить для них дорогу. В ответ раздались выстрелы, и один из патрульных автомооилеи сошел с дистанции.
После этого полиция забыла про Кларка и все свое внимание переключила на «сирены-турбо». За ними гналась длинная колонна патрульных машин с включенными мигалками.
На что надеялись сидевшие в «сиренах» люди, Кларк не знал, но полиции они совершенно не боялись.
Как только вся кавалькада вырвалась в пригород, где движение было не таким напряженным, в Эдди снова полетели пули.