Королева Солнца – 2 (сборник) - Андрэ Нортон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы знаем… — кивнула она.
— Вы знаете? — я с трудом сел, хотя голова моя была так тяжела, как будто на ней было одето сразу два металлических шлема. — Ты видела ее? — Может Инна встретила Гатею, и та дала ей помощь и убежище… хотя зачем ей делать это?
— Ты говорил об этом в бреду, — так она уничтожила мою слабую надежду. — И сам лорд Гарн приезжал сюда. Они быстро уехали на запад, так как здесь никто ничего не знал о ней.
— Запад… — повторил я. В эту незнакомую землю, которой даже Братья с Мечами советовали остерегаться. Что могло завлечь туда Инну?
— Может ее туда позвали… — сказала Гатея, как будто прочла мои мысли. — Она пошла в Лунное Святилище в полнолуние и не имела защитного экрана.
— Позвали… кто и куда? — спросил я.
— Возможно ты не имеешь права знать это. Забина решит. А сейчас, — она достала с полки кусок свежеиспеченного хлеба и чашку мягкой массы из фруктов. — А сейчас ешь и набирайся сил. Возможно тебя… ждет дорога.
Оставив пищу в моих дрожащих руках, она вышла из хижины, и мне стало некого спрашивать, кроме самого себя. А у меня ответов не было.
5
Я боролся со слабостью, желая сделать себя поскорее способным уйти отсюда. Я знал, что независимо от того, Мудрая она женщина, или нет, но Забина рискует навлечь на себя большие неприятности, укрывая меня. Лорд Тугнес, я был уверен в этом, не будет считаться с обычаями, если ему будет выгодно нарушить их. Правда все, что я знал о нем, я знал из слухов, но в каждом слухе есть доля истины.
Моя голова все еще тупо болела, но я уже мог видеть тем глазом, который раньше был распухшим, и осторожно ощупывая пальцами голову, я обнаружил, что она вся туго стянута бинтами. Я уже смог, несмотря на приступы головокружения, одеть штаны, сапоги, влезть в рубашку, которая была выстирана и лежала поверх остальной моей одежды, когда вернулась Мудрая Женщина.
Она быстро подошла, нахмурившись, ко мне.
— Что ты хочешь делать?
Я натягивал через голову рубашку, морщась от боли даже при таких легких прикосновениях к голове. — Леди, — я не рискнул поклониться, но вложил в обращение всю почтительность, — я должен покинуть твой дом, как можно быстрее. Я изгнан из клана… — я не мог дальше продолжать, так как она резким жестом остановила меня и сама спросила:
— Ты знаешь, какие плохие отношения у Гарна и Тугнеса?
— Не между ними, — она удивилась, услышав мой ответ. — Между домами. Это старая вражда.
— Да. Очень старая. Почему у глупых людей такая долгая память? — Тон ее был нетерпеливым. Она сделала резкий жест рукой, как бы отметая то, что считала людской глупостью. — Это началось задолго до того, как отец Гарна вышел из чрева матери. Произошло похищение невесты.
Я сидел неподвижно, даже не пытаясь сунуть рубашку за пояс штанов. Хоть голова у меня и кружилась, я был не так глуп, чтобы не понять, на что она намекает.
— Сын Тугнеса?
То, что исчезновение Инны можно было объяснить самым простым человеческим способом, никогда мне не приходило в голову. И теперь мне стало ясно, что Инессу похитили не какие–то злые силы Лунного Святилища, а наши старые враги. Но если так, то насколько большая вина ложится на меня! Допустить такое! Торг, наверное, долго шпионил за нами, следил за всеми передвижениями Инны, изучал ее маршруты. А я, кому было поручено патрулирование, даже не заподозрил, что мы находимся под наблюдением, Я был по–дурацки захвачен странностями этой страны и совсем забыл про наши старые обычные неприятности.
Та мысль, которую Забина посеяла в моем мозгу, взошла быстро. Она же возродила мои силы, и теперь я уже был на ногах. Я не мог надеяться победить в битве с неизвестным, хотя ничто не могло отвратить меня от этой попытки, но победить Торга я мог. Мне для этого нужен только меч в руках!
И теперь я заговорил с той уверенностью, какой у меня не было несколько моментов назад.
— Твоя воспитанница говорила о силах Лунного Святилища, теперь ты натолкнула меня на мысль о Торге и старой вражде. Где правда?
Она нахмурилась еще сильнее, и я заметил, что она прикусила губу как бы стараясь сдержать нетерпеливые или предательские слова. Затем она сказала:
— Торг много раз за эти дни добровольно ходил на охоту. Он ездил в горы, но несколько дней подряд возвращался без добычи. А кроме того, он еще ни с кем не обручен. Я предупредила его, когда обнаружила, что он стал слишком заглядываться на Гатею. Сейчас женщины очень воспламеняют его. Это очень бурная семейка, и немногие могут сказать об этом доме что–нибудь хорошее, в течение трех поколений и даже больше. А кроме того еще и Кампур…
— Кампур? — я мог принять все, что она сказала, за исключением последнего, что для меня не имело никакого смысла. Она пожала плечами. — Теперь дело не в этом, ведь все в прошлом. Однако это внушает людям сомнение в том, действительно ли лорд Тугнес думает о важных проблемах сегодняшнего дня.
Глаза ее встретились с моими и буквально впились в них, как будто она старалась воздействовать на меня, чтобы я забыл все сказанное ею, что она сожалеет о сказанном — но так ли это? Я был уверен, что Забина не делает промахов, вероятно она специально произнесла это имя, чтобы проверить меня
— но я не мог понять, с какой целью.
— А Торг? — Я старался понять все ее мотивы. Гораздо более важно думать о настоящем, чем погружаться в прошлое.
— Он сейчас укрывается здесь?
Она покачала головой.
— Он уехал вчера утром и до сих пор не возвращался. Перед этим он тоже пропадал целый день.
Значит у него была возможность сделать то, что предполагала Забина: встретиться с Инной и завоевать ее расположение, или, что более вероятно, подстеречь ее, схватить и спрятать в укромном месте, которых было так много в этой неизученной стране. Да, это было более просто предположить, чем объяснять похищения неведомыми силами. Торг был человеком, и пусть он был искушен в военном искусстве, я был уверен, что могу сравниться с ним в этом. Хотя я мало знал о нем, да и видел всего лишь несколько раз во время путешествия, он был всего лишь человек, и человеческий разум мог победить его.
То, что он совершил, было когда–то принято в нашем народе, и послужило причиной вражды между многими кланами. В далеком прошлом юноши и девушки обручались при рождении, и затем тот, кто похищением разрушал намеченные связи между родами, подвергался гонению и наказанию.
Может Торг решил, что раз мы в новой земле, то он может совершить это злодеяние и ускользнуть от наказания? Тем более, что сын Фаркона был далеко. Я плохо знал Торга, но такое объяснение вполне могло оказаться справедливым. Чтобы добраться до лорда Фаркона, требовалось затратить много времени, а у самого Гарна была всего лишь горстка людей, плохо знавших страну. Лорд Тугнес мог притворно присоединиться к экспедиции Гарна и чинить всякие искусственные препятствия, чтобы задержать ее и дать возможность сыну добиться своей цели. Ведь как только Торг ляжет с ней в постель, она будет считаться его невестой по праву, хотя она и обещала Фаркону, и Торг может откупиться от сына Фаркона.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});