Порабощенный разум - Чеслав Милош
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
6
«Простодушный» (1767) — повесть Вольтера, герой которой — индеец-гурон, оказавшийся во Франции; человек «извне», он на каждом шагу замечает фальшь, нелепость и дикость европейской цивилизации.
7
С февраля 1951 Милош-«беглец» жил больше года (поначалу инкогнито) в доме редакции польского парижского журнала «Культура» в Мезон-Лаффит близ Парижа. Здесь и написан «Порабощенный разум», главу «Кетман» журнал «Культура» опубликовал сразу же по ее написании, в июне 1951. Журнал был создан в 1947 в Риме, с 1948 находился в Париже. Создатель и главный редактор — Ежи Гедройц, его сотрудники — Зыгмунт и Зофья Херц, Юзеф Чапский и др. С 1953 издавалась «Библиотека „Культуры“», издано было ок. 500 томов, в т. ч. собрание сочинений Милоша; одним из первых томов «Библиотеки» был «Порабощенный разум». «„Культура“… — это особая глава в истории польской словесности, то есть попросту в истории Польши», — писал Милош в 1980.
8
Станислав Винценц (1888–1971) — польский писатель, вырос в Восточных Карпатах, гимназию окончил в Коломые, в 1914 защитил в Вене диссертацию по философии, с 1940 жил в Венгрии, с 1947 во Франции, с 1964 в Швейцарии. Всю жизнь писал о родных горах, об их жителях — гуцулах, украинцах, поляках, евреях-хасидах. Первая часть его главной книги «На высокой полонине. Картины, думы и гавенды Гуцульской Верховины» вышла в Варшаве в 1936, вторая и третья в Лондоне в 1970 и 1979, все три в Варшаве в 1980–1982.
9
Анджей Валицкий (род. 1930) — известный историк польской и русской философии и политолог, работавший в Польше и в США, автор десятков книг и сотен статей по-польски и по-английски; по-русски отдельные статьи А. Валицкого публиковались в журнале «Вопросы философии».
10
Станислав Игнаций Виткевич (1885–1939) — одна из крупнейших фигур в польской культуре первой половины XX века и одна из важнейших для Милоша. Чаще всего Милош возвращается к его романам «Прощание с осенью» (1927) и «Неутоление» (1930). В России С. И. Виткевич находился в 1914–1918, окончил военное училище, в 1916 был тяжело ранен, лежал в госпитале, а с сентября 1916 до ноября 1917 служил в запасном батальоне Павловского полка, стоявшего в Петрограде.
11
Милош имеет в виду — памятные каждому поляку — последние строки стихотворения Словацкого «Мое завещание»: поэт выражал уверенность, что та роковая сила, которая в нем есть, после его смерти не исчезнет и «едоков хлеба» переделает в ангелов (образ, к сожалению, утраченный Б. Пастернаком в его слишком вольном переложении этой вещи).
12
В романе-антиутопии «Неутоление» (1930; Милош указывает 1932 ошибочно, поскольку пишет в Париже по памяти) Виткевич изображает настоящее и будущее Польши, Европы, Евразии. Он пророчит крах и гибель анахроничной, как ему видится, Польше Пилсудского, но также всей европейской культуре. Роман — многоплановый, Милош в главе «Мурти-Бинг» касается лишь одной из линий романа.
13
Мурти-Бинг в романе не монгол, а малаец; Милош пересказывает по памяти.
14
В «Монадологии» Лейбница (1720) монады — бестелесные простые субстанции, «истинные атомы природы», делились на три категории: примитивные монады, монады-души, обладающие ощущением и памятью, и монады-духи, обладающие сознанием. В отличие от спиритуалистической монадологии Лейбница, «монады» Виткевича — живые существа из крови и плоти. Кстати, и в романе «Неутоление» телесное, чувственное, сексуальность и раблезианская обсценичность играют большую роль.
15
Милош, как мы видим, колеблется: герои его книги — то интеллектуалы вообще, то исключительно писатели; четыре портрета именно писателей — IV, V, VI, VII главы книги.
16
Теория «чистой формы» — средоточие виткевичевской философии искусства, его театральной эстетики. Милош здесь — не без иронии — концентрирует ключевые термины и словосочетания эстетики Виткевича. Милош вообще всегда спорит и с этим своим «учителем», и с остальными.
17
Милош имеет в виду крайне правые, фашиствующие группы в Польше 30-х годов, с прессой которых действительно сотрудничали некоторые талантливые молодые писатели его поколения. Подробнее об этом — в главах IV и VII — об Альфе и о Дельте.
18
«Нищета философии» — трактат Маркса, 1847.
19
Пусть печатается; разрешение на публикацию (лат.).
20
Сам Милош Гегеля читал, он заинтересовался Гегелем, как вспоминает, в годы гитлеровской оккупации.
21
«Язычниками» в этой книге Милош иронически именует людей, которых еще только предстоит приобщить к Новой Вере.
22
Корпоранты — члены студенческих корпораций, в Польше 30-х годов эти корпорации были, как правило, крайне правые и националистические.
23
Вселенский Град (фр.).
24
В главе «Дорога в Россию» поэмы «Дзяды» Мицкевич размышляет:
…А в теле тех людей, как в грубой ткани,Душа их гусеницей спит веками,Покуда приготовит грудь к полету,Крылья спрядет-соткет, свершит работу.Когда же вольности взойдет денница,В кого та гусеница превратится?Иль светлый мотылек порхнет, взлетая,Иль тьмы исчадье, бабочка ночная?
(Перевод мой. — В. Б.)
25
Давид Иосифович Заславский (Давид Осипов) (1880–1965).
26
Осмос — как мы помним из школьного курса ботаники — это «Медленное просачивание растворов сквозь проницаемые органические перегородки»; в Польше это слово употреблялось еще в 1930-х годах и в переносном смысле — литературоведами, лингвистами.
27
Бедствия войны (исп.), название цикла гравюр Ф. Гойи.
28
Закуски (фр.).
29
Милош пользуется здесь словосочетанием из книги Оруэлла, означающим верхушку партии.
30
Милош пишет это слово по-русски, латинскими буквами.
31
Марка — в Священной Римской империи пограничный административный округ. Восточная Марка — позднейшее герцогство Австрия. Милош понимает под Восточной Маркой — Восточную, а отчасти и Центральную Европу.
32
Титоизм — югославский национальный вариант построения коммунизма. Отстаивая независимость Югославии и югославской компартии, Иосиф Броз Тито оказался в конфликте со Сталиным. В июне 1948 на заседании т. н. Коминформа в Бухаресте была осуждена «ошибочная политика ЦК Компартии Югославии, а прежде всего ошибочная политика товарищей Тито, Карделя, Джиласа и Ранковича», в частности, попытки «ревизии марксизма-ленинизма». Владислав Гомулка, представлявший Польскую рабочую партию, высказался против этой резолюции Коминформа (а также против резолюции о немедленном начале коллективизации во всех странах народной демократии). В 1949 СССР, а за ним и страны народной демократии расторгли договоры о дружбе с Югославией.
33
Поэтический монументальный театр связан в польской традиции с именем режиссера и теоретика театра Леона Шиллера (1887–1954), опиравшегося на театральные идеи Мицкевича и Выспяньского.
34
Статья Л. Толстого «О Шекспире и о драме» и глава X трактата «Что такое искусство».
35
Поэму Элиота «Бесплодная земля» (1922) Милош перевел в годы войны и в 1946 году опубликовал перевод. Комедию же «Вечеринка с коктейлями» (1949) на польский перевели в 1959.
36
Плеханов Г. В. Предисловие ко 2-му изданию брошюры Ф. Энгельса «Людвиг Фейербах и конец классической немецкой философии». — См.: Избранные философские произведения. Т. III. M., 1957. С.84.
37
Там же.
38
Вот как подводит к этому понятию слушателей в своих лекциях И. П. Петрушевский (Ислам в Иране в VII–XV веках. Л., 1966. С. 268): «Периодические преследования и необходимость вести пропаганду втайне привели к тому, что шииты не только одобрили, но и возвели в руководящий принцип „благоразумное скрывание“ своей веры; такой принцип обозначается терминами такийа (араб. букв, „благоразумие, осмотрительность“) и китман (араб, „сокрытие, скрывание, утаивание“)». И далее: «Шииты… не только разрешают, но и прямо обязывают своих единомышленников, живущих в стране, где шиитов преследуют, скрывать свои убеждения, притворяться и высказываться вслух так, как если бы они не были шиитами…»