Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Научные и научно-популярные книги » История » Гунны - Владимир Ключников

Гунны - Владимир Ключников

Читать онлайн Гунны - Владимир Ключников

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 75
Перейти на страницу:

108

Procop., Bell. Pers., I. 3. 1 – 7.

109

Прокопий Кесарийский. Война с персами. Война с вандалами. Тайная история. Пер. и прим.: Чекалова А. А. М., 1993. С. 460, прим. 23. О происхождении хионитов и эфталитов (которых Гафуров считает одной из ветвей хионитов) см. также: Гафуров. Таджики. С. 258 – 264.

110

Боровкова. Народы Средней Азии. С. 40.

111

Amm. Marc., XXXI. 2. 1.

112

Claudian., In Rufin., I. 323 – 324.

113

Philostorg., IX. 17.

114

Herodot., IV. 17.

115

Philostorg., IX. 17.

116

Procop., Bell. Vand., I. 4. 24.

117

Procop., Bell. Goth., IV. 3. 5 – 11.

118

Procop., Bell. Goth., IV. 5. 1 – 12.

119

Комар. Кутригуры и утигуры. С. 169 – 170.

120

Артамонов. История хазар. С. 86 – 87.

121

Hieron., Ep. 72 (ч. 2, с. 290 – 291).

122

Agath., V. 11.

123

Eun., Hist., 41.

124

Σιμους – мн. число винит. падеж от σιμος. Слово σιμος традиционно переводится на русский язык двояко: курносый и плосконосый (см., например, словарь Дворецкого); однако существует мнение, что более точный перевод этого слова – плосконосый (см.: Оленин. Облик. С. 60).

125

Zos., IV. 20. 3 // Известия древних писателей, греческих и латинских, о Скифии и Кавказе. Собрал и издал с русским переводом В. В. Латышев. Том I. Греческие писатели. СПб., 1890. С. 800; оригинальный текст – там же.

126

Herodot., V. 9. Перевод Ф. Г. Мищенко, по изданию: Геродот. История в девяти книгах. М., 1888. Том II, с. 4. Отметим, что в русском переводе Г. А. Стратановского слова о форме носа лошадей опущены.

127

Iord., Get., 121 – 122.

128

Isid., Hist., 29.

129

Боровкова. Народы Средней Азии. С. 53 – 54.

130

Об этой концепции см.: Боровкова. Народы Средней Азии. С. 54 – 55.

131

Артамонов. История хазар. С. 42 – 43.

132

Обзор мнений см.: Черниенко. Гунны в Европе. С. 11 – 12; Дёрфер. О языке гуннов. С. 82 – 83.

133

Боталов. Хунну и гунны; Боталов, Гуцалов. Гунно-сарматы; Боталов. Гунны и тюрки.

134

Критику см.: Мошкова. Археологические памятники; Мошкова и др. Проблемы культурной атрибуции; Малашев. Археологические памятники; Симоненко. «Гунно-сарматы»; Скрипкин. Проблема происхождения; Яценко. К дискуссии; Любчанский. Номады поздней древности; Малашев, Мошкова. Происхождение позднесарматской культуры; Безуглов. Позднесарматская культура. C м. также: Боталов. О гуннах европейских. С. 45 – 50 и сл.

135

Симоненко. «Гунно-сарматы». С. 392.

136

Симоненко. «Гунно-сарматы». С. 399.

137

Боровкова. Народы Средней Азии. С. 61, 69, 72.

138

Amm. Marc., XXXI. 2. 21.

139

Боровкова. Народы Средней Азии. С. 69.

140

Пигулевская. Сирийские источники. С. 241.

141

Засецкая. Культура кочевников. С. 155.

142

Гадло. Этническая история. С. 15.

143

Prisc., 8.

144

А. Ф. Фурасьев в своей прекрасной статье убедительно доказал, что «источники не дают оснований для уверенной этнической характеристики акациров» и что называть акациров, со слов Приска, восточной ветвью гуннов – «значит домысливать за автора» (Фурасьев. Акациры. С. 187 – 188).

145

Гадло. Этническая история. С. 15 – 16; Amm. Marc., XXXI. 2. 5.

146

Amm. Marc., XXXI. 2. 19.

147

Дворецкий. Латинско-русский словарь. Ст. «Silvestris».

148

Пер.: C. D. Yonge, по интернет-версии: http://www.tertullian. org/fathers/ammianus_31_book31.htm.

149

Отметим, что мыши, фигурирующие в русских переводах Марцеллина (Аммиан Марцеллин, Римская история. Пер. Ю. А. Кулаковского и А. И. Сонни. М., 2005. С. 538; пер. В. В. Латышева по изданию: Латышев В. В. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // Вестник древней истории. 1949, № 3. С. 301) тоже вызывают некоторое сомнение, потому что слово murum может означать не только мышей, но и зверьков покрупнее, таких, как куница или горностай (см.: Дворецкий. Латинско-русский словарь. Ст. «Mus, muris»).

150

Сергеев. Римская империя. С. 164.

151

О сакральности императорской власти см.: Штаерман. Социальные основы религии. С. 171 и сл.

152

Aur. Vict., Caes., III. 9, 12; XI. 2.

153

Aur. Vict., Caes., XXXIX. 4.

154

Amm. Marc., XXXI. 16. 8.

155

SHA, XVII.

156

Amm. Marc., XXIX. 6. 2.

157

Они же алеманы.

158

Первоначально Паннонией называлась римская провинция на левом берегу Дуная, занимавшая территории современных Западной Венгрии, Восточной Австрии, Восточной Хорватии и частично Словении и Сербии. Позднее она была разделена Траяном на Верхнюю и Нижнюю Паннонии. Диоклетиан, в свою очередь, разделил Верхнюю Паннонию на Паннонию Приму (на севере) и провинцию Савия; Нижняя Паннония превратилась в провинцию Валерия (на севере) и Паннонию Секунду. Таким образом, на территории исторической области Паннония образовалось четыре провинции. Они вместе с провинциями Далмация, Норик Прибрежный и Норик Внутренний входили в более крупную адиминистративную единицу, которая называлась диоцез. Этот диоцез тоже носил имя Паннония. В 395 году диоцез переименовали в Иллирик (не путать с префектурой Иллирик, которая включала в себя в основном Грецию). С этого времени Паннониями в узком смысле называли лишь две провинции: Прима и Секунда. Но в широком смысле так могли называть все четыре провинции, на которые была разделена первоначальная Паннония. Это же слово могло относиться и к территории бывшего диоцеза Паннония – то есть к семи провинциям. Древние авторы далеко не всегда заморачиваются этими тонкостями. Чаще всего они говорят о Паннонии, не уточняя, что именно они имеют в виду под этим словом. Современные авторы нередко следуют их примеру. А в том случае, когда они пытаются разобраться, о какой конкретно территории идет речь, это вырастает в отдельное научное исследование, обычно – спорное. Историки до сих пор не могут прийти к однозначному мнению, какие из всех перечисленных выше провинций и в какое время попадали под власть гуннов (См., например: Менхен-Хельфен. История и культура гуннов. С. 90; Gračanin. The Huns. P. 35). Авторы настоящей книги, поскольку она не является научным трудом и рассчитана на широкого читателя, предполагают не вдаваться в эти подробности без особой необходимости. Тем более что с того момента, как на территорию Паннонии вторглись варвары, понятие границ между ее частями стало условным. Трудно представить, чтобы готы, аланы или гунны, воюя с римлянами или кочуя со своими стадами по берегам Дуная, останавливались перед пограничными столбами. Поэтому авторы настоящей книги, если это не оговорено особо, под Паннонией имеют в виду историческую область без четко определенных границ.

159

Amm. Marc., XXVI. 4. 5.

160

Amm. Marc., XXX. 5. 13.

161

Amm. Marc., XXX. 7. 4.

162

Amm. Marc., XXVI. 6. 6.

163

Aur. Vict., epit. Caes., 47.

164

Скржинская. Иордан. С. 9. Прим. 1. Неизвестно, знал ли Иордан – гот по происхождению и римлянин по образованию и культуре – разницу между готами и гетами. Во всяком случае, готы в глазах римлян были чужим варварским племенем, а геты – народ, издревле обитавший между Балканами и Дунаем, – племенем близким и сравнительно цивилизованным. И Иордан исходил из того, что геты и готы – это одно и то же. Такая посылка, вероятно, должна была придать готам некоторую связь с древней средиземноморской цивилизацией (Щукин. Готский путь. С. 21 – 22). Она же позволила Иордану заявить, что «среди всех варваров готы всегда были едва ли не самыми образованными, чуть ли не равными грекам» (Iord., Get., 21), – сказать такое о древних германцах было бы сильным преувеличением, но что касается гетов, доля истины в этом имелась.

165

Iord., Get., 25.

166

Иордан. О происхождении и деяниях гетов. СПб., 2001. С. 187, прим. 63.

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 75
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Гунны - Владимир Ключников торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит