Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Август Хромер - Сергей Жилин

Август Хромер - Сергей Жилин

Читать онлайн Август Хромер - Сергей Жилин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 129
Перейти на страницу:

– Убирайтесь!

Светловолосый уполномоченный Аксель согласно кивнул и экспрессивными взмахами руками погнал всех прочь. Уходя последним, он с ноткой угрозы в голосе бросил из-за плеча:

– Если этот р-ра-разговор выйдет за п-пределы комнаты, т-то это плохо с-скажется на вашем би-бизнесе. Учтите это и по-постарайтесь н-н-не уезжать из Г-гольха, пока не з-за-кончится расследование.

Если Рене Рено и выкрикнула нам что-то грозное и желчное в спину, то мы это уже не услышали, покидая унылые помещения пирамидального особняка.

Все по коням – к Гамильтону!

Бешенная скачка, в ходе которой все по очереди плюнули на ордер, и вот мы уже прорываемся через двор в жилище чёртого интригана Гамильтона.

Нас неприветливо встретили охранники: быстро оценив ситуацию, троица на проходной похватала револьверы, а четвёртый ринулся за пулемёт. Слава Богу, стрелять они не стали, но я рефлекторно прикрыл собою Салли и приготовил простенькую руну к активации… никогда не пробовал её в деле, но она должна заставить плитку у меня под ногами вспорхнуть и заграждать собою от пуль. Слабая одноразовая защита, но она вполне способна решить исход дела там, где всё решают дюймы и доли секунд.

– Всем не д-д-двигаться, мы из С-с-сантиба! – гаркнул на всё помещение Аксель, а его левая рука нервно защёлкала у пояса прямо рядом с револьвером.

Да этот чудак ещё и левша.

– Мы инспекторы при исполнении, – дополнил картину Майер своим спокойствием и рассудительностью, – Прошу вас убрать оружие.

– Вы вторглись без предупреждения на охраняемую территорию, – ответил любезностью глава караула, но оружие опустил, не сводя глаз с напряжённого Акселя и нервных сопровождающих сантибов.

– С-с-срочное дело к сэру Ро-ро-рокфеллеру, причём н-н-не самое приятное д-для н-него, – поутих Аксель.

– Передайте ему, что мы пришли – он должен нас принять, – вмешалась со здравым предложением Салли.

Телохранители поглядели недобро, но вступать в ненужные перепалки не стали, решив отдать право решения щекотливой ситуации хозяину. Один из охранников убрал блестящий револьвер и спешно убежал вглубь дома. Пришлось ждать, причём под дулами трёх стволов, одним из которых был пулемёт. Очередь из этого малыша накормит нас всех семерых раньше, чем мы успеем чихнуть. Хотя я в безвыходной ситуации рискнул бы сделать достойный ответ скорострельному гаду.

Салли юлит позади меня и нервно чмокает губами. Она, отчего-то, боится, что ситуация развернётся неблагоприятно. В самом деле, если Гамильтон окажется нечистым на руку и осознает своё разоблачение, то кучеров на улице перестреляют прямо из окон, а нас возьмут в оборот как попавших в окружение.

Хотя я, конечно, полагаю иначе.

Уполномоченный Джерманхаузер продолжает удивлять меня эксцентричным поведением. Теперь он лениво и задумчиво скосил голову в потолок и пощёлкивает пальцами себе у правого уха. Он совершает этот ритуал с таким маниакальным увлечением, что кажется, будто инспектор занят настройкой пальцев, словно музыкального инструмента.

Ну а мне просто скучно…

Вскоре вернулся посыльный и прошептал что-то на ухо главному. Тот уточнил информацию и дал сигнал товарищам убрать оружие. Грозное дуло пулемёта нырнуло вниз, словно задремало.

Вежливости в голосе телохранителей моментально прибавилось:

– Сэр Рокфеллер ожидает вас в своём кабинете, – сухо продекламировал начальник пропускной.

– Спасибо, дорогу мы найдём, – неожиданно ретиво бросилась вперёд Салли.

Телохранитель застыл с открытым ртом, в то время как наша группа цепочкой двинулась за детективом. Я вдруг оказался замыкающим. Проходя через узкое пространство пропускного пункта, я ощутил знакомый вызывающий взгляд, сверлящий висок. Как и ожидалось, на меня в обе наглые зёнки таращится охранник, причём очень узнаваемый.

– Я же тебя предупреждал, – мне не лень остановиться для дополнительных нравоучений.

От неожиданности тот даже опешил и с сомнением в моих умственных способностях покосился исподлобья.

– Чего? – совершенно растеряно протянул он.

Я вгляделся в лицо парня – оказалось, что что-то в нём было однозначно иным. Похоже, я элементарно ошибся.

– Ну, вы и близнецы тут… – бросил я напоследок и убрался от неприветливых ребят.

Занятный вообще аттракцион: ездить к богатеньким в гости и смотреть, как их чихвостят сантибы, чтобы через минуту слажать.

Коридоры, коридоры… Салли ведёт наверняка, сворачивая в нужных местах и игнорируя десятки ненужных комнат. Дверей в небольшом, в общем-то, особняке через чур много, но детектив Фер легко отыскала нужную.

За красной лакированной дверью оказался микроскопический закуток, называемый гордо кабинетом. Стен не видно за шкафами, заполненными всякой макулатурой. В единственном пустом углу расположился громадный глобус Земли. За массивным столом сидит спокойный, как камень, морщинистый хозяин дома. Наше появление нисколько не оторвало его от заполнения разложенных бумаг, накрывающих стол белой скатертью.

Инспектор Майер решил привлечь к себе внимание, хотя непонятно, как можно не привлечь внимания семерым людям, забившимся в тесную комнату:

– Сэр Гамильтон Рокфеллер, у Сантиба к вам вопросы в связи с показаниями по делу о сектантах.

Старичок отложил в сторону ручку и внимательнейшим образом поглядел на присутствующих:

– Добрый вечер, джентльмены и, конечно же, вы мисс Фер, – любезно, без тени озлобленности на столь неожиданный и не самый приятный визит поприветствовал нас Гамильтон, – Чем удостоен посещением столь колоритных гостей?

– Вы з-знаете миссис Рене Р-рено? – требовательно справился Аксель, почти навалившись на стол Рокфеллера.

– Лично не знаком.

– У неё б-был по-посетитель, который на-нанял через Рене людей для на-напад-дения на Дом Культуры. На в-ваши деньги. Как в-вы это объяс-сните?

У Гамильтона от недопонимания аж морщины разгладились. Объяснение ему дать будет несложно: он тот ещё уж. Но чтоб ему поверили два проницательных инспектора…

– Вы намекаете на то, что я сам организовал покушение на себя? – ответил вопросом на вопрос Гамильтон таким тоном, чтобы всем стала ясна бредовость обвинения так же чётко, как и ему.

– Мы начинаем сомневаться в истинных целях атаки сектантов, – уклончиво ответил Майер.

– Но постойте же! Сказано было, что исполнители были наняты на мои деньги. Я вовсе не отрицаю, что таковое возможно, потому что я мог просто одолжить деньги кому-либо. Или их могли взять в долг в моём собственном банке или из одного моего фонда, коих у меня десятки!

И команда Акселя и Джерона с треском одерживает повторное фиаско! А мне всё было ясно с самого начала. Правда, у меня в распоряжении была подсказка Нуно…

– Кому вы од-од-далживали деньги лично за п-последнее время? – сконфужено спросил инспектор Аксель.

– Последнее время – никому, – пожав плечами, ответил престарелый магнат.

– М-можете предоставить с-списки всех заёмщиков в-вашего банка за по-последний месяц?

– Завтра они лягут вам на стол, инспектор, – заверил Акселя Гамильтон.

В общем-то, делать нам здесь больше нечего.

– Всего доброго, сэр – откланялся за всех Майер, – Благодарим за помощь и просим прощения за вторжение.

Рокфеллер понимающе кивнул и проводил нашу процессию взглядом, чтобы через секунду вернуться к бумагам. Определённо, сегодня не день сантибов.

– Полный провал, не находишь? – я заговорил с Салли только тогда, когда мы покинули стены особняка.

– Не считаю, что это так, – качнула головой девушка, – Этот друг Сеттэра – серьёзная зацепка! Ради неё стоило потратить весь день.

– Всё равно, что искать иголку в стогу сена.

– Возможно, – не стала спорить Салли, – Но у нас ничего пока нет. Каждая зацепка на счету.

– Даже бесперспективная…

– Даже такая, Август…

Мы вплотную подошли к экипажам и остановились. Погода к вечеру начала-таки портиться, не дав насладиться полноценным солнечным днём. Отдельные хмурые, как я в тяжёлые дни, тучки споро ползут по небу, подгоняемые порывистым ветром. Этот же ветер чуть не сбивает с Салли зелёную шляпку с брошью в виде бабочки, но девушка вовремя придержала её рукой.

– Мне стоит заехать в отделение Сантиба вместе с инспекторами, рассмотреть свежую информацию, – девушка старается не щуриться на ветру, – Похоже, уполномоченный Джерманхаузер останется с нами до конца.

Её простодушная улыбка не уберегла меня от неприятных мыслей:

– Он считает, что без крупных шишек тут не обошлось?

– После утреннего допроса все так считают! – всплеснула руками Салли и выпустила-таки шляпку…

К счастью, ветер метнул её в мою сторону и с моей-то реакцией не составило труда поймать её в воздухе. Девушку эпизод очень повеселил. Принимая обратно головной убор, она застенчиво отвела глаза в землю.

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 129
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Август Хромер - Сергей Жилин торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит