Категории
Самые читаемые

Тихоня (СИ) - Вера Чиркова

Читать онлайн Тихоня (СИ) - Вера Чиркова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 76
Перейти на страницу:

Стремление госпожи Ритолы кого-то утешить, Лэни нашла бы похвальным, но почему-то мысль о таком утешении вызвала у нее интуитивное отвращение. И тихоня не стала противиться любопытству, так естественному для дам ее круга, мило улыбнулась недоверчиво разглядывающему ее браслет стражнику и тихо осведомилась, к кому пришла госпожа Сонди.

— Говорит, жених у нее тут, граф аш Феррез, — нехотя проворчал стражник, совершенно не одобрявший выбор своего нового командира, но не имевший никакого права его осуждать.

— Она нагло лжет, — отрезал позади Эсты голос Арвельда, и в тот же миг герцог смолк, остановленный красноречивым взглядом сестры.

— Наверняка просто обманывается, — мгновенно превращаясь в кокетку, кротко мурлыкнула Лэни, — женщинам свойственно заблуждаться. Вы сюда, ваша светлость?

— Да, дорогая, — мгновенно включился в игру герцог, и подставив сестре руку, обернулся к ее сопровождавшему, — Можешь идти по своим делам. Дальше мы сами.

В коридоре было пустынно, но далеко не тихо.

За одной дверью кто-то яростно ругался и бил посуду, за другой стонал так тоскливо, что на лице Геверта мгновенно проступило виноватое выражение, а у Арвельда заходили на скулах желваки.

— Нужно немедленно уносить его отсюда, — первой сориентировалась нахмурившаяся Эста, — я не желаю, чтоб он проснулся в этом ужасе. У меня есть капсулы в тот дом, что дал за работу Олтерн, вы идете со мной или взять охранников?

— О чем ты говоришь, Лэни! Конечно, мы идем с тобой. Капсула отсюда уведет или нужно нести его к башне?

— Полоска почти до верха, — мимоходом взглянула она на хрупкую вещицу, — и как раз на четверых. Но там ведь будут слуги, помогут. Но сначала я напишу письмо Олтерну.

— Вы кто такие? — Утомленный и злой целитель вышедший из спальни смотрел на гостей с неприкрытым осуждением.

— Я герцог Геверт аш Адерский, — с несвойственной ему надменностью поджал губы Герт, — пришел забрать советника и друга графа аш Феррез.

— Но насчет него есть особое указание герцога Эфройского, — голос немолодого целителя стал еще неуступчивее.

— Пять минут назад Олтерн выдал нам вот эти браслеты, именно для того, чтобы никто не усомнился в нашем праве, — твердо заявил Арвельд и потряс перед лицом лекаря своим пропуском.

— Не спорьте с ним, — тихо шепнула позади него Эста, — сейчас придет Олтерн.

— Зачем?! — не понял Геверт, но смолк одернутый бесцеремонной ручкой сестры за рукав.

— Что? — целитель все же что-то расслышал, — вы думаете, вам удастся меня шантажировать? Да я его светлости царапины лечил, еще когда он мальчишкой был! И не поверю…

— Добрый день, — стальной Олтерн стремительно шел к ним по коридору, — что случилось?

— Ах, ваша светлость, — Лэни шагнула к нему и повисла на локте, очаровательно улыбаясь, — тут какое-то недоразумение… может, найдется свободная комната, где мы можем спокойно поговорить?!

— Конечно, герцогиня, — учтиво улыбнулся советник, но светло-серые глаза настороженно следили за ее движеньями, — Зукарис, есть тут свободное помещение?

— Третья дверь, — недовольно проскрипел целитель, явно разочарованный своим давнишним пациентом.

— Что-то случилось? Я Леону с Тэлом бросил на полпути в гостиной, — Пройдя в комнату и дождавшись, пока вошедшие следом Арвельд и Геверт плотно закроют дверь, тихо спросил Олтерн, сразу прекратив улыбаться.

Впрочем, лицо Эсты тоже было невероятно серьезным.

— Олтерн, ты давал Ритоле задание присмотреть за Змеем?

— Нет. А откуда ты про нее… демон, ну это я от недосыпа. Так почему ты спросила?

— Она объявила себя невестой Дага и пытается прорваться в его спальню.

— Что?! Не может быть! Демоны… ведь я ей так платил… что делать?

— Я иду в его комнату, — деловито сообщила тихоня, — а вы все уходите, вас она знает. Но по пути даете Зукарису приказ пропустить к пациентам всех женщин. Вернетесь через несколько минут… только не спугните. Все, идем. Хотя, нет. Олтерн, сразу, как выйдешь отсюда, прикажи запереть все выходы и башню. И никого не выпускать, ни слуг, ни гостей, даже тебя самого, пока ты этот приказ не отменишь.

— Демон… — помрачнел советник и устремился прочь.

Арвельд поспешил за ним.

— Лэни… а как ты тут одна?! — засомневался Герт, посмотрел на усмешку, расцветшую на лице сестры и, вздохнув, кинулся догонять спутников.

— Вот именно, — кивнула вслед ему тихоня и направилась в коридор.

— Так в которой спальне находится граф аш Феррез?

— Последняя справа, — с неприязнью процедил лекарь и торопливо отвернулся, не желая разговаривать с наглой девицей, наверняка, очередной фавориткой господина.

Но она и не думала на него обижаться, почти бегом бежала в комнату Змея, мечтая, чтоб пронырливая Ритола не заметила, как она туда войдет.

В комнате был полумрак, сдвинутые тяжелые шторы пропускали очень мало света, но тихоне этого хватило. Всего несколько секунд Лэни стояла у постели Дагорда, вглядываясь в мирное лицо любимого, потом тихо вздохнула и оглядела комнату, прикидывая, чем бы отвлечь внимание баронессы. Приготовленная для пациента свежая рубашка, висевшая на спинке стула, показалась девушке вполне подходящим предметом, на тренировках приходилось обходиться значительно меньшим.

Лэни прикрыла мужа одеялом под самую шею, достала из кармана лоскут черных кружев и торопливо повязала по вдовьи, прикрыв большую часть лица и сразу став почти неузнаваемой. Затем взяла со стула чистую рубашку и сочла приготовления законченными. А едва заслышав за дверью торопливый перестук каблучков, встала так, чтоб войдя, ее нельзя было заметить сразу.

Открыв дверь, Ритола несколько секунд медлила, видимо проверяя, не следит ли кто за ней, затем юрко скользнула в спальню и, оставив створку полуприкрытой, скользнула к постели.

— Добрый день, — радостно произнесла Лэни, — я кузина Дага. А вы его знакомая?

— Да, — растерянно пробормотала баронесса, отступая на полшага, и пытаясь что-то достать из изящной сумочки, подвешенной у пояса.

— Ой, как мне повезло, — обрадовалась "кузина", — я хотела переодеть брату рубашку, но одна не справляюсь. Вы ведь мне поможете? А потом я собираюсь сходить за питьем, мне кажется, что в кувшине уже несвежее.

— Хорошо, — голос Ритолы стал полюбезнее, — что делать?

— Подержите рубашку. Я сейчас приподниму Дага, и вы накинете ее ему на голову, — тихоня протягивала рубаху, держа двумя руками, и баронессе ничего не оставалось, как принять этот план.

— Давайте, — отпустив заветную сумочку, протянула руки Ритола и вытаращилась потрясенно, когда обнаружила, что "кузина" сноровисто обмотала их рубашкой и связала рукавами.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 76
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Тихоня (СИ) - Вера Чиркова торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит