Бомбы и бумеранги (сборник) - Александр Золотько
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А попробуй не пустить в свои мысли эту ерунду, если хороший знакомец выглядит сейчас пугающе чужим и чуждым. Роджер Мортимер – даже и в своей вампирской ипостаси, с клыками – куда больше похож на человека, чем этот нынешний Тэлбот с его собачьим нюхом, кошачьим взглядом и змеиными повадками!
Плавным текущим движением – змей, как есть змей! – Тэлбот оказался возле постели, опустился на колени и начал ощупывать ее кончиками пальцев. Он не закрывал глаз, но его быстрые легкие касания были какими-то незрячими, будто он внезапно ослеп и теперь пытается на ощупь распознать, что же это за предмет.
Тэлбот наклонил голову к постели. Поднял и замер. Слегка качнулся из стороны в сторону, будто старался уловить источник звука, недоступного для обычного слуха. Прошептал что-то. Еще раз беглыми движениями пальцев ощупал кровать.
Патрик смотрел как завороженный, боясь и слово молвить, чтобы не помешать Тэлботу. Он понятия не имел, что и зачем делает убийца вампиров – но тот, вне всякого сомнения, отлично это знал.
Тэлбот поднялся с колен и, не отряхнув брюки, что сделал бы любой обычный человек, встав с пола, который никто не подметал вот уже восемь дней, направился к ближайшей стене. Движения его были по-прежнему незрячими и вместе с тем безошибочными. Исследовав стену тем же образом, он принялся за каминную полку. Пальцы его погладили китайскую фарфоровую фигурку и замерли.
Несколько мгновений в комнате было невыносимо тихо. Патрик затаил дыхание, а Тэлбот, казалось, в нем и вообще не нуждался. Наконец голова Тэлбота чуть запрокинулась, и он сделал длинный глубокий вдох. Краска вновь вернулась на бледные обескровленные щеки, взгляд приобрел привычное выражение. Пугающий незнакомец исчез. Перед Патриком снова стоял прежний Тэлбот.
– Что-нибудь прояснилось? – хрипловато спросил Патрик.
Он не понимал, почему Тэлбот никакого внимания не уделил двери и окнам. Почему он даже не помышлял искать возможные пути проникновения в комнату. Зачем ему кровать или фарфоровая чепуховинка. Однако для Тэлбота все это явно имело смысл – и Патрик хотел узнать, какой.
Истребитель кивнул.
– Это не феи, – бесцветным от усталости голосом произнес он. – Это проклятие.
Патрик изрядно опешил. Переспрашивать: «А вы уверены?» – не имело смысла. Тэлбот был уверен, и неведомое от этого делалось невыносимо повседневным. Одно дело – салонная болтовня о мистике, и совсем другое – когда никакой мистики нет и вовсе, а есть костяная бледность и слепые прикосновения, есть сосредоточенное усилие и мимолетное чудовище, а потом – усталость и уверенность профессионала.
– Вы можете с ним что-то сделать? – спросил Патрик.
Уголки губ Тэлбота раздвинулись в одобрительной улыбке.
– Для человека, который на своем веку никого страшнее вампиров не видывал, вы держитесь неплохо.
– Ну почему же никого? – в тон ему отозвался Патрик. – Разве я мало людей повидал?
Шутка была, возможно, не самого лучшего толка – но она была необходима. Она помогала принять действительность такой, как есть.
– Ваша правда, – усмехнулся Тэлбот. – Человек – страшное создание. И то, что здесь случилось, в некотором смысле творение рук человеческих. Но мне оно не по плечу. Это очень сильное проклятие. Сильное, старое, злобное. И нездешнее. Не британское, вообще не европейское. Я с ним не справлюсь.
– А кто справится? – Патрик не мог смириться с возможностью поражения. – Мортимер?
Тэлбот покачал головой.
– Во-первых, милейший доктор не совсем по этой части. Это все равно, что пригласить глазного врача лечить перелом. Можно, если нет другого выхода, – но зачем? Во-вторых, он после крестовых походов не покидал Европы – а сила, захватившая этот дом, пришла издалека. Даже я разбираюсь в этом больше Мортимера, но мне оно не по зубам. В самом крайнем случае мы попробуем с доктором управиться вдвоем. Но лучше обратиться к специалисту.
– Мы будем искать колдуна? – непритворно удивился Патрик.
– Нет, – возразил Тэлбот, – колдуна мы искать не будем. И ведьму тоже. Да, по логике вещей обычные проклятия – их вотчина. Но с этой силой они ничего не смогут сделать. С тем же успехом можно охотиться на медведя с болонкой. Нет, Шенахан, нам нужен не колдун, а антиквар.
– Кто?!
– Антиквар, – повторил Тэлбот. – Этакий жизнерадостный склочник. Надеюсь, нам удастся его упросить. Исключительно привередливое существо. Но в проклятиях разбирается, как никто. В конце концов, он – старейший вампир Лондона, да и вообще всей Британии, и к тому же фараон.
– Какой фараон?! – взмолился окончательно замороченный Патрик.
– Древнеегипетский, – ухмыльнулся Тэлбот. – Жулик несусветный. Вам понравится, Шенахан.
Тэлбот ни капли не прилгнул – фараон и вправду оказался склочником и пройдохой. Патрик был почти уверен, что он откажет – просто из удовольствия отказать. Чтобы продемонстрировать, что он сам себе хозяин, и никто его не сможет ни к чему принудить. Но Тэлбот был не из тех, кто заставляет лошадь пить насильно. Нет, он вел лошадь к водопою долгими окольными тропами, то и дело петляя и невозмутимо сворачивая в сторону всякий раз, когда строптивое создание чуяло воду. Заставить лошадь захотеть пить истребитель умел виртуозно.
– И на что похоже это ваше проклятие? – спросил фараон словно бы нехотя, но его выдавали глаза – живые, умные, полные властного сосредоточенного интереса.
– На бутылку Клейна, – незамедлительно отозвался Тэлбот. – Не трехмерную модель с самопересечением, а настоящую. С выходом в четвертое измерение.
Патрик вытаращил глаза. Он многое знал о Тэлботе, но даже не предполагал, что убийца вампиров увлекается высшей математикой.
Мгновением спустя ему предстояло удивиться еще сильнее.
– Очень похоже на правду, – раздумчиво произнес фараон, глядя на свое отражение в чашке с чаем. – Мне случалось иметь дело с такими структурами.
Час от часу не легче. Ладно бы еще Тэлбот – но фараон со склонностью к топологии решительно не соответствовал никаким понятиям о должном порядке вещей.
– Мне тоже, – сообщил Тэлбот. – Но не в Европе.
– Вам тоже? Вот как, молодой человек? – желчно проскрипел фараон. – Ну-ну. Хотите сказать, что вы и в самом деле в этом разбираетесь?
– В достаточной мере, чтобы понимать, что я могу, а чего не могу. Определить свойства проклятия я в состоянии.
– Ну-ну, – повторил фараон. – Сделайте милость, расскажите старому Досси, что вы там определили.
Он явно напрашивался на ссору, но истребителя не могли смутить такие мелочи.