Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Перебежчик - Джим Батчер

Перебежчик - Джим Батчер

Читать онлайн Перебежчик - Джим Батчер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 119
Перейти на страницу:

Мерфи села за стол напротив Переплетчика, сложила руки, и буравила его недружелюбным взглядом в полной тишине.

Переплетчик одарил презрительной усмешкой сначала ее, а потом и меня, чтобы я не чувствовал себя обделенным. "О, я понял," сказал он. "Хороший полицейский, плохой полицейский?" Он посмотрел на меня. "Хладнокровная сука заставляет сидеть меня на этом гребанном стуле несколько гребанных часов, чтобы расколоть меня. Потом ты приходишь сюда, весь такой вежливый и отзывчивый, я типа под стрессом признаю свою вину, да?" Он поудобнее уселся в кресле, как бы оскорбляя своим движением. "Хорошо, Дрезден," сказал он. "Встряхнись. Хороший коп."

Я секунду смотрел на него.

Тогда я сжал кулак и врезал ему по самодовольной роже достаточно сильно, чтобы он повалился на пол вместе со стулом.

С минуту он лежал на боку, смаргивая слезы с глаз. Кровь текла из одной ноздри. Один его ботинок слетел. Я стоял над ним и смотрел на свою руку. Бить по лицу человека больно. Но не так больно, как получать по лицу, представьте себе как это больно. Должно быть я задел его зубы. На пальцах стерлась кожа.

"Не неси мне чушь про адвоката, Переплетчик." сказал я. "Мы оба прекрасно знаем, что полицейские не могут задержать тебя на долго. Но еще мы оба знаем, что ты не сможешь заставить систему работать против нас. Ты не член общества. Ты киллер, разыскиваемый за убийства в десятках стран."

Он посмотрел на меня с рычанием. "Думаешь, что ты жестокий?"

Я взглянул на Мерфи. "Мне ответить? Или просто ударить его по яйцам?"

"Посмотрим, увидим," сказала Мерфи.

"Согласен." Я повернулся к Переплетчику и отдернул ногу.

"Кровавый ад!" пролаял Переплетчик. "Эта сраная камера следит за каждым вашим действием. Вы думаете, что сможете ее игнорировать?"

Система двусторонней связи на стене рядом с камерой щелкнула и зажужжала. "У него преимущество," сказал голос Роулингса. "Я не вижу его отсюда. Перетащите его на пару шагов влево и не давите ему на яйца секунд тридцать. Я схожу за попкорном."

"Конечно", сказал я глянув в камеру. Высока вероятность, что это прекратится, останься в комнате на любой промежуток времени, но добьюсь своего.

Я сел на край стола, может быть в шаге от Переплетчика и, умышленно потянулся за сэндвичем. Я взял кусочек и начал жевать. "Мммм," сказал я. Я взглянул на Мерфи. "Какой тут сыр?"

"Гауда."

"Вкус говядины тоже великолепен."

"Терияки," сказала Мерфи, по прежнему глядя на Переплетчика.

"Я так голоден," сказал я ей, искренним голосом. "Поскольку не ел с сегодняшнего утра. Это отлично."

Переплетчик пробормотал что-то себе под нос. Я понял только"… испортил маленький ублюдок…"

Я съел половину сэндвича и положил его на стол. Слизнул капельку соуса с пальца и посмотрел на Переплетчика. "Хорошо, крутой парень," сказал я. "Полицейские не могут привлечь тебя. Так, что у тебя несколько вариантов. Либо они позволят тебе уйти…"

Мерфи издала рычащий звук. Это впечатляло так же как ее кряк.

"Она просто ненавидит эту идею." я слез со стола и присел на корточки рядом с Переплетчиком. "Или," сказал я, "мы сделаем это по другому."

Он прищурился. "Ты убьешь меня что ли?"

"Никто не будет по тебе скучать," сказал я.

"Ты блефуешь," Переплетчик щелкнул зубами. "Она честный полицейский."

"Ага", сказал я. "Подумай минутку. Ты думаешь полицейский детектив не сможет догадаться потерять тебя без кого-то более умного?"

Он посмотрел назад и между нами, его лицо застыла в холодной маске нерешительности. "Что тебе нужно?"

"Имя твоего босса," сказал я. "Дай мне его и ты свободен."

Он смотрел на меня с полминуты. Потом сказал, "Поставь стул."

Я задумчиво на него посмотрел и сделал то, что он просил. Он был тяжелым."Блин-Тарарам, Переплетчик. Я получу грыжу и нам придется расторгнуть договор."

Он посмотрел на Мерфи и потряс запястьями.

Мерфи зевнула.

"Кровавый ад," он зарычал. "Дай хоть один. Я не ел со вчерашнего дня."

Я фыркнул. "Посмотрев на тебя, не скажешь, что ты распух от голода."

"Ты хочешь сотрудничать," он сплюнул, "Так докажи это. Дай мне этот хренов сэндвич."

Мерфи протянула руку, подняла ключи от наручников, и бросила его мне. Переплетчик схватил бутерброд и начал жевать его.

"Отлично," сказал я, немного погодя. "Говори."

"Что?" сказал он с набитым ртом. "Без содовой?"

Я выбил последний кусок из его руки, нахмурившись.

Переплетчик смотрел на меня без смущения. Облизал свои пальцы, вытащил маленький кусок салата из зубов, съел его. "Ну, ладно," сказал он. "Вы хотите знать правду?"

"Да," сказал я.

Он чуть наклонился чуть ближе ко мне и ткнул пальцем. "Правда, в том, что ты никого не убьешь. Ни ты, ни эта белокурая цыпочка не сделаете ничего. Если вы попытаетесь задержать меня, я сделаю ужасные вещи." Он откинулся на спинку стула и самодовольно улыбнулся. "Так что может хватит тратить мое драгоценное время и стоит освободить меня."

"Это правда."

Я нахмурился и повернул голову к Мерфи,

Она встала, обошла стол и сгребла Переплетчика за его короткие волосы. Они не позволяли сжать сильно, но она использовала их чтобы вмазать его голову в поверхность стола. Она забрала у меня ключ, расстегнула наручники и выпустила его.

"Убирайся," сказала она тихо.

Переплетчик медленно встал, поправляя одежду. Он покосился на Мерфи, подмигнул и сказал, "Я профессионал. Так что ничего личного, любимая. Может быть в следующий раз мы сможем бросить дела и получим удовольствие."

"Может быть в следующий раз ты сломаешь шею при сопротивлении при аресте," сказала Мерфи. "Убирайся."

Переплетчик самодовольно улыбнулся сначала Мерфи, потом мне, и вышел из комнаты.

"Что дальше?" спросил я.

Она повернулась и протянула руку. Несколько темных и серых коротеньких волосков лежало между ее пальцев. "Возьми их."

Я улыбнулся ей и взял волосы, положив их в белый конверт, который взял со стола Роулингса. "Дай мне пару минут и он мой."

"Тирли-тирли," Роулингс сказал по устройству связи. "Мне нравится этот канал."

"Это отличный способ для охоты за плохим парнем," сказала Мерфи через полчаса. Она указала мне на стул и стол. "Сидеть здесь и ничего не делать."

Я сидел на стуле за следующим от неё столом, выдвинув руку ладонью вниз перед собой, и держал за кончик тонкий кожаный шнурок, на конце которого был оплетенный медной проволокой простой кварцевый кристалл. Рука моя уже устала, так что я поддерживал предплечье другой рукой. Кристалл не висел отвесно. Он немного наклонялся на одну сторону, как будто его поддерживало постоянное, невидимое дыхание ветра.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 119
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Перебежчик - Джим Батчер торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит