Рождественские тайны - Донна Ванлир
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глория держит чашку двумя руками.
– Что Мелисса из себя представляет?
– Понятия не имею, – говорю я, отставляя тарелку. – Уж слишком она странная.
– Ну, с такой матерью я бы тоже была слегка ненормальной, – говорит мама. – И даже не вздумай мне что-нибудь сказать, остроумная ты моя! – грозит пальцем Глории.
Глория громко смеется, пишет что-то в блокноте.
– Вот за это с вас два торта. Я отметила. – Она вскидывает голову, рассыпая по лбу седые кудряшки. Обращается ко мне: – Почему ты вызвалась помочь ей найти сестру с братом?
Я вздыхаю.
– Ей так плохо… и потом, если бы у меня были братья и сестры, мне бы очень хотелось их найти.
– У тебя самой сейчас нелегкие времена, – говорит мама.
– Мам, я теперь одна. Приду домой – буду болтаться по пустым комнатам. Поверь, это прекрасная возможность отвлечься.
Она хочет еще что-то сказать, но героически сдерживается.
– Пусть позвонит Роберту Лейтону, – советует Глория. – Он юрист, мой старый друг. Мириам его охомутала бы, да он на десять лет ее младше.
Мама со стуком опускает чашку на стол.
– Роберт Лейтон – женатый мужчина! И если уж на то пошло, он старше меня.
Глория делает вид, что поперхнулась.
– Господи, взрослая женщина, а ведет себя, как маленький ребенок…
Глория громко хохочет и снова откусывает булочку.
– Роберт подсказал бы, с чего начать поиски. – Она предлагает мне еще одну булочку. – Съешь, детка. Они такие вкусные, что тебе от радости захочется расцеловать мамочку. Между прочим, с удовольствием на это посмотрела бы.
– Ты просто обязана съесть еще одну, – кивает мама. – Иначе Глория оставит их мне. У нее такая манера. Сначала приносит вредную еду, а потом злорадствует, когда я в брюки не влезаю.
Глория хлопает рукой по столу.
– Предложи Мелиссе что-нибудь испечь.
– Нет, Глор…
Она поднимает руку, останавливая меня.
– Попроси ее испечь что-нибудь для благотворительности, чтобы помочь собрать деньги для тех, кто не в состоянии заплатить за электричество или купить сыну игрушку на Рождество. Люди хотят помогать ближним. Правда.
Пытаюсь возразить, но Глория снова поднимает руку.
– Просто спроси!
Смотрю на маму.
– Она ни за что не отстанет, пока ты не согласишься. Поверь.
Смеюсь, наскоро обнимаю обеих и направляюсь к выходу.
– Хорошо! Попрошу ее что-нибудь испечь. Мне пора. Пойду шерстить Интернет. Нужно искать работу!
Мамино лицо вытягивается, становится грустным. Я торопливо надеваю ботинки.
– Глория, когда все должно быть готово?
– Двадцатого числа, детка.
– Двадцатого?
Она кивает, а я хлопаю себя по лбу.
– В этот день приезжает папа.
Мама поднимается, словно волшебное розовое облако.
– Что?
– Разве я не говорила? – Знаю, что не говорила. – Я пригласила папу на Рождество.
– Сюда?
Застегиваю пальто. Смотрю на нее.
– Хочу, чтобы он был рядом. Вы оба мне нужны.
Она открывает рот от удивления, теребит халат на груди, а я выскальзываю за дверь. В горле будто косточка застряла. Самое гадкое в разводе родителей то, что из-за этого вы очень редко собираетесь все вместе в праздники, на дни рождения или по любому другому поводу. А ведь, в конце концов, моим родителям уже за шестьдесят. Зрелые люди, не должны подраться, тем более на Рождество!
По дороге домой проезжаю через площадь и вижу: в витрине универмага Уилсона вешают табличку «Распродажа». О подарках-то я совсем забыла!.. Въезжаю на парковку. Муж Глории, Маршалл, владеет этим магазином почти всю свою сознательную жизнь. Ищу его глазами, заходя внутрь. Универмаг красиво украшен. С потолка свисают огромные серебристые снежинки, а у ювелирного отдела возвышается гигантская елка, сделанная из больших лампочек. Весь персонал в золотой, серебряной и красной униформе. Знак указывает, что вниз по лестнице находится мастерская Санты. По всему магазину разносится голос Вика Деймона с песней It’s a Marshmallow World.
Заглянув в женский отдел – приглядеть подарок маме, – спускаюсь к детским товарам и мастерскую Санты. Дойдя уже почти до самого низа, на последнем пролете вдруг сталкиваюсь с кем-то из персонала с огромным пластиковым контейнером в руках. По лестнице разлетаются почтовые пакеты.
– Извините, – говорю я, поднимая два свертка. – Мелисса?!
Она подбирает разбросанные у ног конверты, засовывает их в контейнер.
– Вы здесь работаете?
– А вы думали, я врач?
Опять начинается. Вот почему с ней так трудно ладить.
– Я поговорила с подругой, Глорией. Той, что приготовила курицу с клецками.
Мелисса смотрит отсутствующим взглядом.
– Ее друг, Роберт Лейтон, мог бы начать поиски ваших брата и сестры.
В глазах Мелиссы вспыхивает огонек.
– Шутите?
Такого ответа я не ожидала.
– Нет. Глория сказала, он работает юристом в городе. Вы могли бы с ним посоветоваться…
– Я работаю в его конторе днем.
Вниз по лестнице спускается покупатель, я его пропускаю.
– Прекрасно! Посоветуйтесь с ним…
Мелисса хватает почту и торопится прочь.
– Не буду я с ним советоваться.
– Почему? – Бегу следом.
Она направляется в отдел игрушек, передает продавцу пачку писем.
– Я не могу рисковать своим местом.
Мелисса разворачивается в сторону обувного отдела. Хватаю ее за руку.
– Постойте! Вы же заплатите ему, как обычный клиент.
Снова отсутствующий взгляд.
– Вам это необходимо. Вы с ума сойдете от неизвестности.
– Я поговорю об этом с Джоди.
Она поворачивается и уходит. Бегу следом.
– Еще кое-что. Вы умеете печь?
– Печь?
– Глория, моя подруга, которая…
– Курица с клецками. Я поняла.
– У нее есть центр помощи нуждающимся семьям и матерям-одиночкам. Называется «Благословение». В этом году она устраивает благотворительную ярмарку, чтобы собрать денег.
Мелисса теребит письма в руках.
– Я не особо умею печь, но…
Кайл как-то сказал, что если человек произносит «но», то все сказанное до этого можно не учитывать. Поэтому я продолжаю, не давая ей вставить слова:
– Можем собраться у меня. И мама тоже придет. Будем печь все вместе.
Кивает все с тем же выражением.
– Дайте мне знать, если согласны.
Провожаю ее взглядом. Смотрю на часы. У меня такое чувство, что в один прекрасный день Мелисса еще восстанет из пепла, и мы увидим ее истинное лицо.
Глава седьмая
«Назовите это кланом, узами, племенем, семьей – как ни назовите, кем бы вы ни были, оно вам необходимо».
Джейн Ховард
МЕЛИССА
Гретхен меня мучает. Не физически – она не следует за мной по пятам, не мельтешит перед глазами. Но ее голос постоянно звучит у меня в голове. Раздражает и докучает. Сортирую почту на работе, а сама неустанно слышу ее голос. То говорит, что я хочу найти своих родственников, то о том, что мне нужна поддержка на похоронах Рамоны. Может,