Птица обрела крылья - Анна Морион
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вон из моего поместья, мистер Соммер! Вам тут больше не рады! И ваших угроз я не боюсь!
– С удовольствием! Я считал вас божьим ангелом, а оказалось, что вы, мадам, являетесь дочерью самого Дьявола! – парировал униженный и оскорбленный до глубины души мистер Соммер. Этот джентльмен был так зол на Вивиан, что, не подоспей к ней на помощь мужчины, он с удовольствием бы ударил девушку в ответ. Но он не успел, и тем самым спасся от еще более громкого скандала и позора.
– Мистер Боули! Пожалуйста, возьмите своих братьев и проведите этого джентльмена к замку! – решительным тоном попросила миссис Уингтон своих спасателей. – И прошу, позабудьте о том, что увидели сегодня! Этот подлец недостоин того, чтобы мы вспоминали о нем!
– О, ты еще вспомнишь обо мне, моя красавица, и не раз! – ухмыльнулся Кристоффер. – Мы еще встретимся, и, клянусь, рыжая бестия, ты будешь моей!
– Этому не бывать! – отчеканила Вивиан. – Уведите его!
– Ну-ка пошел! – грозно воскликнул мистер Боули и ударил обидчика своей мадам по плечу.
– Не смей трогать меня, простолюдин! – прошипел ему Кристоффер, но этот недвусмысленный намек заставил его направиться обратно к замку. Но этот джентльмен не был разбит и больше не чувствовал себя униженным, наоборот – его охватил спортивный азарт. Красивая богатая вдовушка оказалась не такой простой и мягкой, как ему казалось раньше, но это даже лучше! Он покорит ее и оторвет у этой розы ее острые шипы! Она заплатит за все сказанные ему оскорбления и свой удар.
«Ты думаешь, что одержала победу? Что ж, моя дорогая, радуйся, потому что потом ты будешь плакать! Я стану твоим супругом и властелином, и обещаю тебе, ты пожалеешь о том, что не приняла меня добровольно!» – смеялся мистер Соммер, абсолютно уверенный в том, что скоро это великолепное поместье и его строптивая хозяйка будут принадлежать ему.
«Дорогой Господь, должно быть, ты наказываешь меня за то, что я использовала моего покойного супруга в своих корыстных целях, и послал на мою голову мужчину, который, как и я когда-то, соблазнился чужим богатством и желает использовать в своих корыстных целях меня саму… Кажется, все, что касается имени Уингтонов и Коуэллов – проклято… Иначе, ты дал бы нам жить в мире и покое! – с горечью, причиняющей боль ее душе, думала девушка, презрительно смотря вслед нахалу–поклоннику. – Прошу тебя, Господь, если ты желаешь дать мне еще одного супруга, то пусть это не будет тень Джереми!»
Чтобы унять в себе дрожь и злость, миссис Уингтон быстрым шагом несколько раз обошла широкую длинную аллею, и, решив, что не скажет друзьям ни слова о произошедшем, чтобы не ранить их чувства, направилась в замок, надеясь не столкнуться в холле с ненавистным ей теперь кузеном Шарлотты. Но, к счастью, оказалось, Вивиан гуляла по аллее целый час, и за это время мистер Соммер уже успел собрать свои вещи, без спроса забрал карету и лошадей, принадлежавших семье Сэлтонов, и покинул Кроунест.
Сославшись на головную боль, хозяйка поместья не появилась ни за ланчем, ни за ужином, однако Шарлотта и Энтони, влюбленные и счастливые, не были сильно расстроены отсутствием подруги, скорее, их удивил неожиданный отъезд Кристоффера, однако, гадать причину этому они не стали.
Утром Вивиан сошла к завтраку в не лучшем расположении духа, однако, как истинная хозяйка и леди, спрятала свои чувства за маской: теперь она жалела о том, что отреагировала на признание мистера Соммера так недипломатично, ведь, понимала, что, унизив его, лишь сделала хуже себе самой. Ведь кто знает: способен ли этот мужчина лишь на пустые угрозы, или, все же, постарается воплотить их в жизнь и превратить ее мирное существование в Ад?
«Он выглядел таким уверенным, когда бросил мне эти слова! И ведь он заявил, что заставит меня стать его супругой… Каким образом этот негодяй намерен сделать это? Ему не удалось скомпрометировать меня, так на что он надеется?» – Эти мысли занимали разум девушки, и она не могла забыть горящие страстью и ненавистью голубые глаза мистера Соммера.
– Мистер Соммер признался мне в любви, но я не ответила на его чувства. Это настолько расстроило его, что он тотчас покинул Кроунест, – объяснила она Энтони и Шарлотте отъезд Кристоффера, но промолчала обо всем другом. Вивиан не желала делиться своими страхами с друзьями, так как надеялась, что больше никогда не услышит об этом дрянном человеке.
– Ах, бедняга! Мне жаль его… Но это не твоя вина, моя дорогая. Думаю, он понимает, что сердцу не прикажешь, – мягко сказала мисс Сэлтон.
– Надеюсь на это, – поморщившись, ответила ей подруга. – Не могла бы ты написать твоим родителям и попросить их подыскать ему богатую невесту? Я уверена: скорая свадьба могла бы помочь ему справиться с безответными чувствами ко мне, – попросила она, желая, чтобы Кристоффер выбросил из головы мысли о мести и усмирил свой пыл.
– Я так и сделаю моя дорогая, – улыбнувшись, пообещала Шарлотта. – Но давайте устроим пикник! Погода для этого подходящая, и, думаю, никто не откажется полакомиться вкусностями на свежем воздухе, даже Ричард.
Предложение мисс Сэлтон было встречено с восторгом, и уже через два часа Коуэллы, их гости и мистер Фидман сидели на толстом пледе, расстеленном на робкой, едва родившейся зеленой траве, вкушали дары кухни Кроунеста и природы, шутили, грелись в лучах солнца и играли в разговорные игры. После обеда небо затянулось темными тучами, и заморосил мелкий дождь, заставивший компанию и слуг, прислуживающих им, вернуться в замок.
Весело смеясь и шутя друг над другом, Энтони, Шарлотта и Вивиан направились в гостиную, чтобы сесть у горящего камина и выпить чаю, а миссис Коуэлл и Ричард скрылись в покоях мальчика: для него наступило время послеобеденного сна, который был прописан ему мистером Фидманом и строго соблюдался.
– В субботу мы едем в Найтингейл-нест! – воскликнула Шарлотта, идя в гостиную, рука об руку со своим женихом. – Признаться, я много наслышана об этом месте, и оно окружено легендами о прародительнице герцога Найтингейла, в которую был до безумия влюблен один из королей! Но, кажется, Вивиан не особо рада этой поездке!
–Ты права, моя дорогая. Мне неохота сидеть в карете целых четыре часа и скучать. Я предпочла бы остаться дома, но мой брат, своим обещанием, сделал это невозможным, – с иронией в голосе ответила ей миссис Уингтон. – Однако, уверяю вас, у меня нет никакого желания ехать туда… – Она зашла в гостиную, и ее последние слова повисли в воздухе. Девушка непонимающе приподняла брови, а затем нахмурилась и плотно сжала губы.
Рядом с