Заступник - Питер Бретт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И вот теперь их позвали защитить оберегами самое ценное здание в городе. Мало кто из жителей когда-либо заходил в библиотеку. Юкор ревниво оберегал свое книгохранилище, предоставляя вход туда лишь высокопоставленным просителям и их помощникам.
Построенная Пастырями Спасителя и позднее перешедшая к трону, библиотека постоянно управлялась Пастырем, обычно таким, который не имел другой паствы, кроме драгоценных книг. Эта должность значила больше, чем руководство любым Святым Домом, за исключением Великого Святого Дома или Храма самого герцога.
Их приветствовал прислужник, который проводил гостей в кабинет главного библиотекаря, Пастыря Роннелля. По дороге Арлен внимательно смотрел по сторонам, останавливая взгляд на пахнущих плесенью полках и тихих ученых мужах, которые бродили среди них. Не считая гриморов, собрание Коба состояло более чем из тридцати книг, и Арлен считал его настоящей сокровищницей. А библиотека герцога содержала в себе тысячи томов, за всю жизнь не прочитаешь. Мальчику не нравилось, что герцог держит все это богатство на замке.
Пастырь Роннелль молод для такой почтенной должности. У него в волосах почти нет седины. Он тепло приветствует гостей, усаживает их, а потом посылает слугу за угощением.
— У тебя отличная репутация, Мастер Коб, — говорит Роннелль, снимая очки в проволочной оправе и вытирая их о коричневую мантию. — Надеюсь, ты примешь наше задание.
— Все обереги, которые мне удалось посмотреть, находятся в хорошем состоянии, — замечает Коб.
Роннелль вновь надевает очки и смущенно откашливается.
— После недавней трагедии с брешью в стене герцог опасается за свою коллекцию, — говорит он. — Его высочество желает… принять особые меры.
— Что за меры? — подозрительно спрашивает Коб.
Роннелль ерзает, и Арлен видит, что ему неудобно делать предложение.
— Все столы, скамьи и полки должны быть защищены оберегами от огня демонов, — наконец заявляет он.
Коб широко открывает глаза.
— Такая работа займет три месяца! И что с нее толку? Даже если демоны огня проникнут в глубь города, им никак не миновать охранные знаки у здания библиотеки, а уж коли такое случится, вам придется беспокоиться не о книжных полках, а о своих жизнях.
При этих словах взгляд Роннелля суровеет.
— Нет беды хуже этой, Мастер Коб, — говорит он. — Тут я согласен с герцогом. Ты не представляешь, чего мы лишились, когда корелинги сожгли старую библиотеку. Здесь мы храним последние клочки знаний, которые копились тысячелетиями.
— Прости, — извиняется Коб. — Я не хотел тебя обидеть.
Библиотекарь кивает:
— Понимаю. И ты совершенно прав — риск незначителен. Тем не менее его высочество хочет того, чего хочет. Я заплачу вам тысячу золотых солнц.
Арлен прикидывает сумму в уме. Тысяча солнц очень большие деньги. Им еще никогда не приходилось зарабатывать так много. Однако придется бросить все другие дела…
— Боюсь, что не смогу помочь вам, — наконец говорит Коб. — Эта работа будет слишком отвлекать меня от повседневных дел.
— Но она поможет тебе снискать расположение герцога, — добавляет Роннелль.
Коб пожимает плечами.
— Я служил Вестником при дворе его отца и пользовался его благосклонностью. Теперь мне нет в том нужды. Попробуй обратиться к Караульному помоложе, — предлагает он. — К тому, кто хочет что-то доказать себе и людям.
— Его высочество назвал именно твое имя, — настаивает Роннелль.
Коб беспомощно разводит руками.
— Я могу выполнить эту работу, — вступает в разговор Арлен.
Мужчины повернулись к нему, удивляясь смелости мальчика.
— Не думаю, что герцог примет услуги подмастерья, — сомневается Роннелль.
Арлен пожимает плечами.
— Можно и не сообщать ему об этом. Мой учитель составит обереги для полок и столов, а я лишь нарисую их. — Он бросает взгляд на Коба. — Если бы ты взялся за эту работу, то все равно я нанес бы половину охранных знаков, если не больше.
— Интересное предложение, — задумчиво произносит Роннелль. — Что скажешь, Мастер Коб?
Коб подозрительно смотрит на Арлена.
— Тебе придется заняться скучным делом, — заключает он. — Зачем тебе все это, парень?
Арлен улыбается.
— Герцог будет думать, что Мастер оберегов Коб защитил его библиотеку. Ты получишь тысячу солнц, а я… — он поворачивается к Роннеллю, — смогу в любое время пользоваться библиотекой.
Роннелль смеется.
— Этот парень мне по душе! — восклицает Пастырь. — Что ж, договорились? — обращается он к Кобу.
Тот улыбается, и мужчины пожимают друг другу руки.
Пастырь Роннелль показал Кобу и Арлену библиотеку. И тут юноша начал понимать, какую огромную тяжесть он только что взвалил на плечи. Даже если пренебречь расчетами и составлять обереги на глаз, работа займет около года.
Впрочем, осматривая бесценное книгохранилище, он осознал, что дело того стоит. Роннелль обещал Арлену полный доступ к книгам днем и ночью до конца его дней.
Заметив восторг на лице Арлена, Роннелль улыбнулся. Внезапно ему в голову пришла идея. Он отвел Коба в сторону, в то время как Арлен, ничего не замечая вокруг, предавался своим размышлениям.
— Парень подмастерье или Слуга? — спросил он Караульного.
— Он Купец, если ты об этом, — ответил Коб.
Роннелль кивнул.
— А кто его родители?
Коб покачал головой.
— У него их нет. По крайней мере в Милне.
— Значит, ты отвечаешь за него? — осведомился Роннелль.
— Я бы сказал, он сам за себя отвечает.
— Он кому-то обещан? — поинтересовался Пастырь.
Ну вот, началось.
— Ты не первый, кто задает такой вопрос, с тех пор как мои дела пошли в гору, — отвечал Коб. — Даже некоторые придворные посылали к нему на разведку своих милых дочерей. Только не думаю, что Спаситель уже создал такую девушку, которая могла бы оторвать Арлена от книг и обратить на себя его внимание.
— Понимаю, о чем идет речь, — сказал Роннелль и махнул рукой в сторону девушки, сидящей за одним из столов, на котором лежало несколько открытых книг. — Мери, пойди сюда!
Девушка подняла взгляд, затем проворно отметила страницы, сложила книги и встала. По виду она ровесница Арлену, которому исполнилось четырнадцать лет. У нее большие карие глаза и длинные каштановые волосы. Нежное круглое лицо и светлая улыбка. На девушке практичное холщовое платье, покрытое книжной пылью. Она встала, подобрала юбки и сделала элегантный реверанс.
— Мастер оберегов Коб, это моя дочь, Мери, — представил ее Роннелль.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});