Произведения для детей - Даниил Иванович Хармс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У трамвайной остановки – см.: 23, 61, 91 и т. 2 наст. собр.;
в полосатом колпаке – см.: 11 и т. 1 и 2 наст. собр.;
Ваня Мохов с Умной Машей – персонажи текстов, печатавшихся в «Чиже» (см., например: «Чиж». 1934. № 1 и далее; «Чиж». 1935. № 10; «Чиж». 1936. № 10 и др.); по воспоминаниям Н.Гернет: «Машу выдумал Хармс и первую сочинил ой, а потом её приключения продолжали разные авторы» (Гернет II. С. 203; см. также: Гернет I. С. 51). Именем Вани Мохова подписан рассказ Хармса – см. текст 75.
В автографе:
На собаке // Бу бу бу – см.: 73, 78 (прим.);
Коля Петраков – персонаж с такой фамилией встречается в пяти «взрослых» текстах Хармса (см. т. 1 и 2 наст. собр.); причем, в одном из незавершенных набросков Хармса, писавшихся для «Чижа», находим Петра Петракова из «взрослых» его произведений:
Вдруг с шумом распахнулась дверь и в редакцию Чижа вошёл человек с таким огромным носом, что редактор, помощник редактора и писатель Пробочкин повскакали со своих мест и крикнули хором: что вам угодно?
А человек с огромным носом сказал: Я Пётр Петраков.
– Прекрасно, – сказал редактор, – но что же вам угодно?
– Мне надо видеть редактора Чижа, – сказал Пётр Петраков.
– Редактор это я, – сказал редактор.
– Что? – спросил Петраков.
– Вам нужно видеть редактора, – сказал редактор, – так вот это я и есть редактор.
– Ну и что же из этого, – спросил Петраков
(ИРЛИ; датируем 1933 г. по соседнему тексту).
Карл Иваныч Шустерлинг – см.: 26, 72, 93; еще один из созданных Хармсом персонажей текстов, печатавшихся в «Чиже» (не все они могут несомненно атрибутироваться Хармсу – см., например: «Чиж». 1935. № 10; 1936. № 3 и 9); использован им в качестве псевдонима – см.: 26. С. Б. Борисовым отмечен, по-видимому, прототип хармсовского персонажа – Карл Иваныч Шустерл из книги: «Гут морген, Карл Иваныч!: Сборник немецких комических куплетов». Одесса, 1904 (Борисов. С. 151).
26. Тигр на улице*
Впервые – Чиж. 1936. № 5. С. 23.
Карл Иванович Шустерлинг – см.: 25, 72, 93.
27. Мы спешим сегодня в школу*
Впервые – Чиж. 1936. № 8. С. 24–25.
восемь раз – в кругу друзей Хармса и им самим считалось магическим счастливым числом; см.: 39, 60, 61, 65, 69, 94 и т. 1 и 2 наст. собр.;
28. Из дома вышел человек*
Впервые – Чиж. 1937. № 3. С. 18. Автограф – ИРЛИ (2 варианта).
В автографе в стихе 3 первоначальное: «и в длинный путь» зачеркнуто и вписано: «и в путь пошел».
Н. Гернет сообщила о том, что вследствие публикации наст. текста редакции «Чижа» было рекомендовано не печатать произведений Хармса (Гернет II. С.204).
В период посмертного «возвращения» Хармса в литературу интерпретация наст. текста приобрела политический характер. Между тем, он глубоко связан с хармсовской онтологией, имеющей мало общего с его политическими воззрениями.
Мотив выхода за пределы временного (и, значит, принципиально «неправильного») существования в вечность – один из главнейших в творчестве Хармса, имеющий самые разнообразные источники – фольклорные, оккультные, литературные и др. (см. т. 1 и 2 наст. собр.). В связи с сюжетом наст. текста приведем замечание В. Проппа: «В некоторых случаях живой (в большинстве случаев шаман, посвященный, в сказке – герой, причем царство смерти переосмысляется в иное, тридесятое царство) может попасть туда <в царство смерти. – В.О при жизни, но тогда он должен симулировать смерть: не спать, не говорить, не видеть, не смеяться» (Пропп. С. 183).
Р. Айзлвуд напомнил о «басне» К.Пруткова «Однажды нес пастух куда-то молоко…» с подобной тексту Хармса просьбой в последнем стихе (Aizlewood. Р. 120).
29. Кошки*
Впервые – Сверчок. 1937. № 4. С. 14.
Однажды – распространенный зачин хармсовских текстов, которым он как бы «включает» время – один из важнейших мотивов своих произведений (см. также 9–1 и т. 1 и 2 наст. собр.).
30. «Это резвый конь ребенок…»*
Впервые – Чиж. 1938. № 3. С. 7.
35-го полка – это число встретим еще у Хармса в «Историческом эпизоде» (см. т. 2 наст. собр., текст 143.26).
31. «Очень страшная история»*
Впервые – Чиж. 1938. № 3. 3 с. обл. Атрибутируется Хармсу на основании утверждения Л.Юдина, иллюстрировавшего текст для журнальной публ. (Юдин Л. С. 14).
32. Игра*
Впервые – Чиж. 1938. № 3. С. 15–16.
33. Считалка*
Впервые – Чиж. 1938. № 10. С. 28.
34. Я самый храбрый*
Впервые – Чиж. 1938. № 10. С. 29.
35. Удивительная кошка*
Впервые – Чиж. 1938. № 11. С. 25.
36. В гостях*
Впервые – Чиж. 1938. № 11. 4 с. обл.
37. Песенка про пограничника*
Впервые – Чиж. 1938. № 12. С. 6–7 (вместе с нотами музыки Т. Вилькорейской). Автографы – РНБ и ИРЛИ.
38. Первомайская песня*
Впервые – Чиж. 1939. № 4. С. 9 (вместе с нотами музыки С. Заранек).
39. Бульдог и таксик*
Впервые – Чиж. 1939. № 5. С. 29.
Уж восемь без пяти – см.: 27, 60, 61, 65, 69, 94;22, 52 и т. 1 и 2 наст. собр.
40. Журавли и корабли*
Впервые – Чиж. 1939. № 7/8. С. 14.
Невозможно не вспомнить о знаменитой песне на стихи М. Исаковского «Летят перелетные птицы» (1948).
полет – см.: 7, 13, 42,