Мастер веры в себя 2 - Артур Спароу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Как это возможно!..» - юноша уже было хотел запротестовать, утверждение того, что он не полностью знал свою сестру, казалось ему очень оскорбительным.
Правда перед тем, как он успел возмутиться, «Сюе Сяо» прервала его на полуслове.
- И не нужно возмущаться. Никто не в состоянии познать полностью все закоулки сознания другого человека. Даже если существует всего один неизведанный участок, я не могу считаться полной, а также действовать так, как действовала бы она, - объясняла она ему, в точности как в детстве, - Раскрою тебе секрет, тот, кто считает, что знает другого как облупленного, лгут сами себе.
«Я не буду с тобой спорить...»
- Хи-хи, сбегаешь, если не можешь выиграть… Как по-детски.
«От ребёнка и слышу. Зачем ты здесь?»
- Какой скептичный взгляд… Не нужно воспринимать меня, как врага. Я здесь лишь для того, чтобы тебе помочь.
«Ага, как скажешь. И как же?»
- До сих пор не можешь понять? Оглядись вокруг, что это тебе напоминает?
Услышав её вопрос, Чжен По посмотрел на неё тупым взглядом, прежде чем ответить.
«Воду… Много воды...»
- Впрочем, чего я ещё ожидала… Ладно, посмотри море океан символизирует свободу, а тонны давящей на тебя воды — это цена, с которой она тебя досталась!
Одно лишь этого предложения хватило, чтобы Чжен По широко распахнул свои глаза. Благодаря помощи своей сестры, парень быстро почувствовал связь, что не мог разглядеть всё это время.
Если сравнивать его жизнь на земле, с рыбкой, заточённой в маленьком аквариуме, то его жуткое стремление к «Новому Миру», то же самое, что желание сбежать в огромный и безграничный океан.
Вот только жизнь не даёт ничего просто так…
Побег в «большой мир» пришёл с несоизмеримой ценой и теперь он вынужден, терпя давление, со дна пробираться к поверхности. Также, как он, проходя через невзгоды, старается выжить в «Новом мире», чтобы получить шанс исполнить свою мечту.
- Это имеет смысл… - немного поразмыслив, пришёл к выводу юноша, - Ты так много знаешь об этом месте, может в курсе что это за испытание?
- Конечно, - ответила Сюе Сяо с лёгкой улыбкой, - Это испытание сердца.
.
Глава 26
Глава 26.
«Испытание сердца?»
Понять сердце другого человека тяжело, душа каждого потёмки. Людям не дано понимать других, когда, зачастую, они не в состоянии услышать даже себя.
Что говорит твоё сердце? Следуешь ли ты этому зову, или стараешься всеми возможными силами заставить его умолкнуть? А главное, в какую именно сторону оно тебя зовёт.
- Да, именно сердца. Отражения твоей души и внутреннего зеркала каждого человека.
«То есть ты хочешь сказать, что сейчас мы находимся в моём сердце?» - немного скептично отозвался парень.
- Ну, говоря точнее, то всего лишь там, где показано, что оно из себя представляет. Но, если тебе так удобнее, можешь считать и так.
«...»
- Думаю, тебе понадобится время, чтобы это осознать…
«О, ты так думаешь? На самом деле попав в другой мир, уже хочешь не хочешь, но начинаешь многие вещи воспринимать совсем по-другому, нежели обычные люди. Для меня не сложно было бы поверить,