Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Проза » Русская классическая проза » Том 2. Драматургия - Иван Крылов

Том 2. Драматургия - Иван Крылов

Читать онлайн Том 2. Драматургия - Иван Крылов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 109
Перейти на страницу:

Маша

(про себя.)

Со мной? — Не понимаю!

Сумбуров

(про себя.)

Только нет, она одета и смотрит барынею, — мне уж совестно и говорить ей…

Трише

(к Сумбурову.)

Каспадин, гаварьи на франсуски?

Сумбуров

Я, мусье? — Когда я соберусь ехать во Францию жить, то, верно, наперед выучусь по-французски; а кто сюда на житье едет, тому бы не худо уметь с нами говорить по-нашему; впрочем, я не готовился для такого дорогого гостя, — грубиян!

Трише

(Маше.)

Ма сhèrе Машенька, катись, мосье маленька шоска?

Сумбуров

(Маше.)

Мне бы хотелось уговорить тебя, душа моя… (Про себя.) Ну, право, она не согласится!

Маша

(про себя.)

Уговорить? — неужель?.. да нет, нельзя статься!

Трише

Я осмельес на вас адна тел, ваше сиятельств!..

Сумбуров

(Трише.)

Я совсем не сияю! (Про себя.) Чорт бы придавил этого француза! (К Маше.) Как бы мне, красавица моя, с тобой с глазу на глаз перемолвить; — есть такое дельце…

Маша

(про себя.)

С глазу на глаз? Да нет, — нет, — он не так смотрит.

Трише

(Сумбурову)

Мой бы шелал, каспадин мой…

Сумбуров

(бросаясь к нему.)

Ну, да сказывай! — чего ты от меня хочешь?

Трише

Ай! ай! mon cher monsieur,[38] для шево так горяш? — я нишево не бросиль, я только катель показайт, не угодна ль купил вексель на молода seigneur ваша провинс, мосье Недошету.

Маша

(про себя.)

Ну, камень брошен, ловко ли стукнет?

Сумбуров

Что, что? на Недощетове? Так и он был у них в переделе! — Ох, жена! отвела ты меня от Лестова, не ошибиться бы нам! (К Трише.) Да что за вексели?

Трише

Oh, monsieur! мой знает политес и не кошит вас мешаит…

Сумбуров

Мусье француз, я вижу, что ты ни молчать, ни говорить в пору не мастер. — Да покажи мне их… (Про себя.) Вексели у этих живодеров; а про Лестова я ничего худого не слыхал. (К Трише.) Ну, что ж за вексели?

Трише

Безделис, зовершенной безделис для богада каспадин, как мосье Недошету…

Сумбуров

Правда, и я думал, что неважное что-нибудь — он, кажется, у нас большой эконом.

Трише

О, эта_ деньга пошла на добра дел! (Подает вексели.)

Сумбуров

Как, в двадцать! — в тридцать! — в пятьдесят тысяч! — хорош эконом! Ну! да когда это он у вас намотал?

Трише

О, pardonnez moi,[39] мосье не матаит; мосье многа раз купил: — галанска бишка е коровка, англинска парашка е шпанска овешка на завот.

Сумбуров

Тут есть плутни; я у него ничего этого не видал.

Трише

Плутна нет! тьяжель климат! е куда сматрень, болвин пропал, е болвин сконшался; однако мой верно знаит, што мосье Недошету шкурка исправно полушал.

Сумбуров

Шкурки? на племя! (Про себя.) Хороша экономия! Как подумаю, так и жаль Лестова, — и отец его был мне хороший приятель! — Полно, и Лестов повеса: вздумай споить слуг, чтоб говорить с Лизою. Гадко! скверно! однако все лучше, нежели надавать векселей на сто тысяч, — и кому же?..

Трише

Укодна, мосье?

Сумбуров

Спроси у лакея об нашей квартире, да побывай через полчаса ко мне. (Особо.) Разведать о том попристальнее.

Трише

Слуга ваш! я толк на один минут к мадам Каре…

Маша

Зачем же еще?

Трише

О, мой красавис! на больша кород не одна мосье Недошету; я имейт много другой вексель.

Явление пятое

Сумбуров и Маша.

Маша

(про себя.)

Старик задумался! не подует ли ветер на нашу сторону?

Сумбуров

Да! Надобно еще посоветовать с женою, — не погубить бы мне дочери. Эти господа ссудчики очень чисто обирают наших молодцов и, кажется, в Недощетова далеко когти запустили!

Маша

Вы никак о векселях изволите думать?

Сумбуров

То-то: человек-то мне близкий! — Ну да полно, это еще не уголовная беда, и поправить будет можно! Сшалил, — вперед наука! Кто бабе не внук? Дело-то зашло далеко; ну да это в сторону. — (К Маше.) Послушай-ко, ты, мне кажется, девушка добрая и мне очень понравилась…

Маша

(про себя.)

Ого! старый беззаконник! так вот и развязка! (К Сумбурову.) Я, сударь, очень счастлива…

Сумбуров

Скажи ж, моя душа, чтоб ты, эдак, взяла в год жалованья?

Маша

(про себя.)

Жалованья? да он дело-то ведет чин чином. (К нему.) Неужели вы думаете?..

Сумбуров

(про себя.)

Знал, что не согласится! (К ней.) Выслушай, моя красавица: чем тебе здесь на целый город работать, ведь ты согласишься, что у меня в доме работы тебе будет меньше; я, право, тебя не изнурю… Да что ты так на меня чудно смотришь? Неужели тебе это обидно?

Маша

(про себя.)

Коли он с ума не сошел…

Сумбуров

Подумай ко хорошенько, девушка; ты такая умненькая, такая миленькая и такая хорошенькая, — что нечего, — я б не советовал тебе на таком юру оставаться, где всякий повеса…

Маша

(к нему.)

Как, сударь, — имея жену и дочь?..

Сумбуров

Ну да, для них-то ты мне и нужна. Что ж делать с ними, когда они с ума сошли на модах?

Маша

(про себя.)

А! так вот что! Бедный старик! поклепала было я его совсем безвинно!

Входит Сумбурова.

Сумбуров

Ну так-то, моя голубушка, размысли-ко хорошенько; я, право, тебе дам жалованье и содержание хорошее, и ты у меня будешь как сыр в масле кататься!

Явление шестое

Сумбуров, Сумбурова и Маша.

Сумбурова

(особо.)

Прекрасно! любезный муженек! Я теперь догадываюсь, зачем он меня из французских лавок гоняет!

Маша

(про себя.)

Нет, не откажу, — чтоб как-нибудь их привадить. (К нему.) Мне, сударь, надобно подумать!..

Сумбуров

Подумай, подумай! Уж я награжу тебя не хуже твоей мадамы и замуж выдам. Ага! тут и ушки зарумянились! (Берет ее за руку.) Подумаем о добром приданом.

Сумбурова

(становясь между их.)

О добром приданом? Надобно подумать! Ах ты, старая мартышка! да что ты это затеял, о своем ли ты уме?

Сумбуров

Остойся! остойся! (Про себя.) Да отколь ее нелегкая принесла?

Сумбурова

Как, распутная твоя душа, — ты от живой жены, греховодник! а я чтоб стала терпеть? Нет, нет, я хочу кричать, — пускай все добрые люди соберутся и видят…

Сумбуров

(про себя.)

Страм с ней, да и все тут! (К ней.) Полоумная! — да выслушай!

Сумбурова

Я уж выслушала! — При мне изволит притворяться, что не терпит французских лавок, ругает их, а без меня так, видно, дела идут совсем другой статьей!

Маша

(про себя.)

Надобно это перевернуть в нашу пользу! (К Сумбуровой.) Вот, сударыня, как иногда терпит напраслину самая невинность! — Ну, а как еще, вместо ссоры, вам есть за что поблагодарить барина!

Сумбуров

Уж, конечно, есть за что!

Сумбурова

(к Маше.)

Может быть, — только не мне, а тебе, голубушка! Не слыхала я, как он говорил о приданом?

Маша

Ну, да! о приданом, сударыня, — для своей дочери!

Сумбуров

Что?

Сумбурова

Для Лизаньки?

Маша

Да! — Он было вздумал обрадовать вас нечаянно, и отобрал уже множество прекрасных товаров, а особливо для вас.

Сумбурова

Уж и для меня?

Сумбуров

(Маше.)

Что? что ты говоришь?

Маша

(тихо Сумбурову.)

Говорите, пожалуй, другое, ежели не боитесь страму и ссоры.

Сумбуров

(про себя.)

Страму? — Она права! — Это лучший способ от него избежать.

Сумбурова

(Маше.)

Неужели? да нет, я не могу поверить!

Маша

А вот вы тотчас поверите. Девушки! подите кто-нибудь сюда, возьмите эти два куска шитой кисеи и отдайте их человеку.

Сумбуров

(Маше.)

Я, помнится мне, только один…

Маша

(Сумбурову.)

Вот прекрасно! вы забыли… (Девушке.) — Возьмите ж эти кружева и две коробки цветов и уставьте их там хорошенько!

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 109
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Том 2. Драматургия - Иван Крылов торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит