Права и обязанности некроманта (СИ) - Никитина Анастасия
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Застарелая паранойя не позволила мне дать постоянный доступ в дом даже Дону. Все прочие же попадали в мое логово только в сопровождении хозяйки и никак иначе. Большинство моих друзей, столкнувшись с подобной причудой при попытке устроить сюрприз новоселке и с трудом унеся ноги от взбесившейся защитной системы, так и не смогли это принять и в гости не напрашивались. Но я и не приглашала. Все равно при нынешнем плотном графике времени на пустую болтовню и бесполезные посиделки не оставалось.
Я продолжала следовать завету чокнутого высшего разума из межмирья: «У тех, кто был вокруг меня после перерождения, все должно быть хорошо». И с моей посильной помощью у них было все хорошо. Ну, насколько это было возможно в нынешнее неспокойное время. Что же касается Дона, то он в какой-то мере стал моим телохранителем, что ли, и у него тоже все было хорошо. До сегодняшнего вечера.
Воспоминания о недавней размолвке заставили меня заскрипеть зубами: и какая муха его укусила?! Заклинание опознания подсказало мне, что на крыльце топчется ожидаемый гость, и я, усилием воли согнав с физиономии недовольную гримасу, распахнула дверь:
— Добро пожаловать, лорд Риклоби!
— Тиса Мэй, — мужчина отточенным движением склонился к протянутой руке.
— Прошу вас, — я пригласила гостя в дом.
Окинув крошечный садик привычным цепким взглядом, я заметила в тени старой груши темный силуэт: «Дон! Он еще и следит за мной, паршивец!» Раздражение моментально всколыхнулось вновь.
— Я очень вас ждала, лорд Риклоби! — громко заявила я в пространство и захлопнула дверь.
Если лорд и удивился моей преувеличенной радости, то ничем этого не показал. Он невозмутимо проследовал за мной в кабинет, отдал должное выдержанному коньяку, который я купила специально для таких случаев, и наконец заговорил.
— Должен признать, вы меня удивили, тиса Мэй.
— Чем же, лорд Риклоби?
— Не ожидал, что юная звезда артефакторики кроме пытливого разума ученого обладает еще и прекрасной внешностью.
— Ну, что вы, — я опустила глаза в попытке за притворным смущением скрыть раздражение: какая грубая лесть. — Вы, разумеется, преувеличиваете.
— Ничуть, тиса Мэй, ничуть, — покачал головой он. — Вы стали бы украшением любого Рода.
— Неужели вы оторвались от своих исследований, чтобы сообщить мне об этом? — плюнув на требования этикета, усмехнулась я.
Гость нравился мне все меньше и меньше. Нет, он вел себя безупречно: не ощупывал меня взглядом, как торговцы, у которых я порой покупала полулегальные материалы для своих артефактов, не шарил глазами по старинным книгам на столе. Но в его поведении меня не покидало ощущение, что я присутствую на торгах в роли дорогого и редкого товара.
— Так что вам угодно, лорд Риклоби? — повторила я, не дождавшись ответа на свой последний выпад.
— Всего лишь предостеречь вас, Лира, — отметив фамильярное «Лира», я слегка нахмурилась, но гость обратил на мое недовольство так же мало внимания, как и на недавнюю шпильку. — Ваши исследования… Тот состав, о котором вы мне писали — великолепен. Но там присутствует кровь. Человеческая кровь.
— Всего несколько капель моей собственной крови, — спокойно кивнула я. — И на этот эксперимент Комиссия по контролю за черной магией выдала мне официальное разрешение.
«Кто бы знал, во что мне обошлось это разрешение — тронулся бы», — мысленно добавила я, все так же вежливо улыбаясь собеседнику.
— Мне это известно, тиса Мэй. Но в наше время власть предержащие стараются все больше ограничить науку бесконечными предписаниями и бессмысленными запретами.
— Я закон не нарушала.
— Пока нет. Но мне удалось узнать, что проект закона, полностью запрещающий все манипуляции с человеческой кровью, уже готов. Даже работы для армии, под которые вам выдали ваше разрешение, окажутся под запретом.
— Неприятно, — ровно отозвалась я, не понимая, куда клонит собеседник. Слухи о подобном законе ходили уже полгода, потому я и форсировала именно эту работу, отдавая ей все силы и время.
— Еще как неприятно, — подхватил Риклоби. — Мало того, эти бестолочи задумали совершить серию рейдов стражи: черных магов искать будут, негодяи.
— Черных магов? — брови сами поползли на лоб. — Где?
— Да хоть здесь! Какая им разница? Вы молоды, одиноки — самая подходящая жертва для их произвола. Я хотел предостеречь вас и предложить свою посильную помощь.
— Боюсь, я не вижу, чем вы могли бы мне помочь. Пусть приходят. У меня в подвалах нет темниц, да и трупов не наблюдается, — с напускным равнодушием отозвалась я, одновременно лихорадочно соображая, какие артефакты и компоненты следует убрать в тайник, едва уйдет заботливый гость.
— Я мог бы дать вам защиту, — приосанился Риклоби. — Мой род достаточно силен, а вскоре станет еще сильнее. Кроме того, разве не замечательно, если у мужа и жены одни интересы, одна работа?
— Простите, что? — опешила я.
— Я предлагаю вам стать тиса Риклоби, — задрал нос самозваный женишок. — Мой Род…
Договорить он не успел. Напыщенную тираду прервал неприлично громкий смех. Мой смех.
— До свидания, лорд Риклоби, — кое-как проговорила я, пока гость ошарашенно хлопал глазами.
В этот момент задребезжал дверной звонок, а следом почти без паузы весь дом содрогнулся от мощного удара. Я вскочила, а вот мой гость даже бровью не повел.
— Думаю, теперь вы измените ваше мнение, Лира, — вкрадчиво проговорил он. — Только стража объявляет о своем визите так.
— Я законопослушная гражданка, — прошипела я. — Мне нечего бояться.
— Вы уверены? — холодно уточнил Риклоби.
— Совершенно!
На самом деле уверенности у меня было куда меньше, чем я пыталась показать. Кое-какие предметы из мастерской демонстрировать представителям закона было бы очень опрометчиво. Но и пользоваться помощью прозорливого благодетеля у меня не было ни малейшего желания. Слишком уж спокойно он себя вел. Будто знал, когда и кто постучит в мой дом. «А не он ли пригласил гостей?» — мелькнула в голове шальная мысль, и я пригнулась в боевую стойку: тренировки с Доном не прошли даром.
— Я так понимаю, мне лучше откланяться, — мой негодный гость пытался казаться спокойным, но его взгляд то и дело возвращался к моему кольцу.
Я проводила, а точнее, отконвоировала его к черному ходу, ведущему на узкую малоизвестстную улочку. Закрыв за ним дверь, я с облегчением выдохнула: одной проблемой меньше. К сожалению, вторая неприятность так просто уходить не желала. В парадную дверь колотили уже с такой силой, что недопитое вино в моем бокале пошло мелкой рябью.
Хорошо хоть, на защитные чары и артефакты я не поскупилась, и периметр пока держался. Но кто знает, что может оказаться в запасе у сдуревших стражников. Завалят дом мне на голову, и никакие чары не спасут.
Стряхнув неуместную меланхолию, я бросилась в мастерскую: убрать самое неприятное с глаз долой. Если будут искать всерьез, то, конечно, найдут, но будут ли, еще надо разобраться.
Несколько минут спустя, обретя некое подобие уверенности, я выскочила обратно в прихожую. Но, вопреки моим ожиданиям, дверь больше не сотрясалась от мощных ударов. «Неужели ушли не солоно хлебавши?» — успела подумать я, подходя к потайному глазку в боковой стене.
На крыльце было пусто. Я с облегчением вздохнула и забыла выдохнуть. В микроскопическом садике перед домом шел настоящий бой. Разноцветные лучи заклятий вспыхивали под невообразимыми углами, а между старыми грушами метались какие-то тени, весьма отдаленно напоминающие людей. До меня не долетало ни звука, и, ошарашенная происходящим, я даже не сразу поняла, что это заслуга заглушки, которую же сама наложила на дом перед отъездом в загородное поместье.
Какая-то дрянь полыхнула особенно ярко, на секунду высветив всех участников схватки. И одним из них был Дон! Мгновенье спустя я поняла, что стою во весь рост на крыльце, а один из незваных гостей только что с хрустом впечатался в дерево. Грохот и вопли оглушали. Почти на автопилоте я увернулась от заклятья, опалившего стену в полуметре от моей головы, и приняла на щит нечто грязно-бурое, что даже идентификации не поддавалось. «Фига себе стража дерется! — мелькнула в голове шальная мысль. — Они проверять или убивать явились?!»