Случайный герой. Путь технологиста. - РГД 74
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Дженни, помнишь, я спрашивал тебя про тех богов, которым вы поклоняетесь. - внезапно спросил Рональд.
- Да, а что? - удивилась Дженни.
- А который, или которая из них отвечает за свадьбы? - продолжал Рональд.
Дженни вздохнула, но решила уточнить:
- А почему именно свадьбы?
Рональд встал и молодцевато гаркнул:
- Ну как же, леди, после всего, что я с вами сделал, я просто обязан на вас жениться.
Дженни вспыхнула как маков цвет, но поняв что Рональд просто придуривается, накинулась на него, колотя его кулачками в грудь. Рональд перехватил ее руку и начал целовать пальцы, каждый по очереди. Все, чем смогла ответить Дженни - это счастливо расплакаться, уткнувшись лицом в плечо Рональда, который гладил ее волосы.
- Это не ответ. - подождав, пока Дженни успокоится, сказал Рональд.
Вытерев слезу платком, Дженни уселась возле костра и произнесла:
- Боги за свадьбы не отвечают. Все это оформляется в гражданских инстанциях. В мэрии или у старосты. Смотря какая где власть.
Рональд снова задумался.
- Тогда у нас всплывает еще одна проблема.
- Какая - испуганно спросила Дженни.
- Документы. - ответил Рональд. - у меня их вообще нету, если и были, то сгинули вместе с «Зефиром», да и твоими Дернхольмскими бумагами в Таранте лучше не светить.
Дженни уныло повесила голову.
- А что же нам теперь делать? - разочарованно спросила она.
- Есть у меня одна задумка. - протянул Рональд. - и связана она с неким известным нам обоим мистером Джоном Смитом.
- Смит-оружейник из Таранта? - удивленно воскликнула Дженни. - но он то здесь причем?
- Он как-то раз обмолвился, что имеет кое-какие связи в преступном мире Таранта. - просветил ее Рональд. - думаю, с его помощью мы сможем решить этот вопрос.
- А это не опасно, связываться с преступниками? - спросила Дженни, подобравшись Рональду под бок и устраиваясь поудобнее.
- Преступники бывают разные, мы же не будем иметь дело с грабителями и убийцами. - наставительно произнес Рональд. - нам будут нужны фальшивомонетчики или нечто в этом роде, а они всегда были элитой преступного мира. Часто никто даже и не знает, что некий весьма респектабельный с виду и по поведению джентльмен на самом деле имеет отношение к темной стороне общества. Ладно, давай уже спать. - буркнул Рональд. - и так уже засиделись.
Дженни начала ластиться к Рональду, словно большая кошка. Он смущенно кашлянул, наклонился и что-то прошептал Дженни на ухо. Услышав его вопрос, Дженни сначала удивленно подняла брови, а потом рассмеялась и шепнула: «Ой, да что ты придумал! Конечно же можно.» С этими словами полуэльфийка впилась губами в губы Рональда и повалила его на спину…
Часть 9.
Глава 64.
Тарант. Приятные хлопоты.
Проснувшись среди ночи, Рональд увидел далеко на юге зарницу - это светились ночные огни Таранта. «Прекрасно, завтра к обеду уже будем в городе» - подумал он, снова засыпая.
Утром, едва начало светать, Рональд разбудил Дженни, они наскоро позавтракали, погрузились в лодку и отчалили. К одиннадцати часам путники уже были в черте города. Река неспешно несла лодку, с берега на Рональда и Дженни глазели редкие прохожие, вскоре между городских кварталов мелькнула полоска моря. Попав в порт, Рональд с удивлением понял, что они могут причалить недалеко от склада, где Смит открыл мастерскую. Высадившись на берег, Рональд подозвал одного из рабочих порта, отсыпал ему десяток монет, и сообщил, что это имущество Клана Колеса и вскоре ее владельцы заберут лодку обратно. Получив заверения, что все будет в порядке, путники отправились вдоль по пирсу.
Возле знакомого склада Рональд увидел Смита, который выходил из дверей мастерской. Заметив машущих ему руками Рональда и Дженни, Смит расплылся в улыбке и пошел им навстречу. Когда радости от встречи немного поутихли, Рональд спросил:
- Джон, ты уже запустил мастерскую? Военные подписали заказ?
- Да, мы уже третий день работаем. - кивнул Смит. - Не хочешь глянуть?
Все трое вошли в мастерскую. Там кипела работа, двое гномов стояли у верстаков, полуорк что-то точил на станке, а еще двое людей разбирали винтовки, сложенные на стеллажах.
- Справляетесь? - спросил Рональд.
- Да, все идет по плану, мои расчеты были верными. За три первых дня мы переделали сто двадцать винтовок, сейчас уже все приловчились, и дальше будем работать, как я рассчитывал - по сорок пять-пятьдесят винтовок в день. - Ответил Смит. - Кстати, - он полез в карман, и достал мешочек. - Вот твоя доля, пять тысяч, все как положено.
- Спасибо большое, деньги мне сейчас как раз и будут нужны. - Рональд спрятал монеты в сумку.
- Ну, как прошел визит в Клан Колеса? - спросил Смит.
- Мистер Флинстоун точно будет доволен, а я не нашел, то что искал, зато нашел нечто совсем другое, на что и не надеялся. - произнес Рональд.
Смит посмотрел на Рональда и спросил:
- Слушай, у тебя карликов в роду точно не было?
- Каких карликов? - вытаращил глаза Рональд. - С чего ты взял?
Смит прищурился и ответил:
- А только карлики отвечают вопросом на вопрос, а если и ответят, то так, что ничего не поймешь, да еще и должен им в итоге останешься.
Рональд засмеялся:
- Нет, это моя личная привычка. Кстати, к тебе есть два дела. Первое - можно ли снять дом в Таранте, сроком хотя бы на месяц?
- Можно. - кивнул Смит. - Сходим в мэрию, в отдел по вопросам недвижимости, где я склад арендовал, у них там есть списки домов на продажу и на съем.
- Отлично! - обрадовался Рональд. - И второе - нам с Дженни нужны документы, тарантские, и желательно чистые. Думаю, у тебя есть связи, чтобы помочь нам в этом?
Смит замялся, оглядываясь, никто ли не слышит этот разговор.
- Да, думаю, я смогу тебе в этом помочь. - подумав, сказал он. - Поговорим об этом вечером, мне надо будет кое-кого увидеть и спросить кое-что.
- Хорошо. - Рональд и сам понимал, что в таких делах осторожность - главное правило.
- Ну что, идем ко мне? - спросил Смит. - Пообедаем, а тогда и сходим в мэрию. А Дженни пока у нас с моей Камиллой посидит.
Дженни согласно закивала, и все трое пошли к станции метро. Смит забрал у Дженни рюкзак и нес его на плече.
Жена Смита Камилла тоже была рада гостям, она сразу же утащила Дженни на кухню помогать с готовкой, а Рональд и Джон уселись за стол. Вскоре обед был готов и все воздали должное кулинарным талантам хозяйки дома. Потом женщины снова начали о чем-то шушукаться, а мужчины вышли из дома.
- До мэрии далеко идти? - спросил Рональд. - а то мне еще в магический магазин надо.
- Он по дороге, только зачем тебе туда? - удивился Смит.
- Хочу продать кое-что магическое, мне оно все равно не нужно. Давай, показывай дорогу. - сказал Рональд.
Магический магазин оказался в нескольких кварталах от лавки Смита, на полдороге до мэрии, по его словам. Причем магазин был разделен на два отдела. В одном торговали оружием и броней, во втором - свитками, посохами и остальными товарами для магов. Туда Рональд и направился. За прилавком стояла невысокая худенькая светловолосая эльфийка. Капюшон ее робы был откинут, длинные волосы рассыпаны по плечам, а острые ушки торчали из-под прически.
- Добрый день, джентльмены! - прощебетала тоненьким голоском эльфийка. Рассмотрев, кто именно пожаловал в магазин, она более холодным тоном продолжила: - Чем могу служить, господа технологисты?
Рональд достал из кармана баночку с кольцом и ожерельем, добытыми в лаборатории Кергана. Стараясь не касаться зачарованных вещей, он выложил их на прилавок.
- Оцените их свойства, леди. - произнес он. - и скажете потом, купите ли вы это у меня.
Эльфийка кивнула и провела рукой над вещами, что-то тихо прошептав. Кольцо и ожерелье ярко засветились зловещим темно-оранжевым светом. Глаза магички удивленно расширились:
- Откуда это у вас?
Рональд решил пошутить, уж больно серьезной казалась хозяйка.
- Эхо войны. - ответил он.
Эльфийка нервно передернула худыми плечиками.
- Не хотела бы я оказаться там, где такое используют. - нервно произнесла она.
- А что такого необычного в этих вещах? - решил узнать Рональд.
- Надетые вместе, они дают фактически полную защиту от магии, - ответила магичка. - но вместе с тем, эти вещи сильно уменьшают защиту от ударов простым оружием.
Рональд поморщился:
- То есть, вы хотите сказать, что маг, одевший это, может не бояться остальных магов, но простой удар топора развалит его надвое?
Эльфийка шумно сглотнула, очевидно представив себе такую картину.
- Не пугайте меня, сэр. - попросила она.
- Ну что вы, леди, и в мыслях не было. - поднял руки ладонями вперед Рональд. - так вы купите это у меня?
- Две тысячи монет. - твердо произнесла хозяйка магазина.
Рональд кивнул головой и деньги перекочевали в его карман, а эльфийка бережно взяла со стола кольцо и амулет и спрятала их в большой железный ящик, стоящий у стены.