Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Секундо. Книга 1 (СИ) - Герцик Татьяна Ивановна

Секундо. Книга 1 (СИ) - Герцик Татьяна Ивановна

Читать онлайн Секундо. Книга 1 (СИ) - Герцик Татьяна Ивановна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
Перейти на страницу:

Почитав еще немного, отложила книгу. Поняв, что задыхается в давящих ее каменных стенах, подошла к окну, попробовала его открыть. Ничего не получилось. Переплетенные свинцом створки были закреплены намертво. В нарушение хозяйкиного приказа Амирель оделась и бесшумно прокралась на крышу. Свежий ветер уже без примеси дыма пьянил, голова слегка кружилась, и ей отчаянно хотелось прогуляться по ночному городу свободно, ничего не опасаясь и ни от кого не прячась.

Но это было невозможно. Вздыхая, она ходила по черепичной крыше, пока окончательно не замерзла. Поняв, что еще немного, и руки перестанут ей подчиняться, вернулась к себе, сняла с себя несвежую одежду и легла спать нагишом. Тонкое постельное белье ласкало кожу. Она погладила гладкую поверхность подушки, зарылась в нее носом и вдохнула нежный аромат. Как же хорошо живут богатеи! Она бы не против жить так всю свою жизнь.

Поворочавшись немного, вспомнила старинную примету — на новом месте нужно позвать жениха, и он непременно покажется. Размечтавшись о любви под влиянием куртуазного романа, Амирель прошептала:

— Покажись мне тот, кто будет верно и преданно любить меня, и кого до конца своих дней буду любить я!

Заснула с трудом поздней ночью. Все-таки Мелисси была права — не стоило ей спать днем, да еще так много. Едва заснула, как увидела сон. Неясный, покрытый туманной дымкой. Сон, в котором она изо всех сил бежала к высокому мужчине, протягивавшему к ней руки и весело улыбавшемуся четко очерченными губами, и никак не могла добежать. Он тоже упорно шел ей навстречу, но каждый один его шаг увеличивал расстояние между ними на два.

Устав бежать зря, Амирель крикнула, чтоб он остановился. Он встал, пристально следя за ней, и тогда она смогла подойти к нему почти вплотную. Подняв руку, хотела прикоснуться к его щеке, заглянуть в веселые серые глаза, спросить, кто он и как зовут, но шум, раздавшийся в коридоре, ее разбудил.

Это было так досадно, что Амирель всхлипнула от разочарования и с силой зажмурилась, надеясь увидеть продолжение сна. Но заснуть больше не удалось.

За дверью хрипловатый мужской голос настойчиво упрашивал:

— Я могу задержаться еще на денек, малышка. И провести с тобой еще одну ночь. Ведь тебе понравилось?

— Ты был бесподобен! — Амирель послышались в этом стандартном ответе усталость и фальшь, но довольный собой любовник Мелисси ничего не заметил. — Но тебе задерживаться нельзя, и ты это знаешь лучше меня. Если не доставишь товар вовремя, потеряешь заказчиков, и верить тебе уже никто не будет. А в нашем деле доверие — главное. Сам знаешь, уговор дороже денег. Так что спеши, не порти зазря свое доброе имя. И не беспокойся обо мне. Впереди у тебя дальние дороги, новые встречи, пылкие ночи. Ты быстро забудешь хозяйку «Пряного ветра».

Мужчина принялся горячо уверять, что она лучше всех, и что он ее никогда не забудет. Постепенно грубый голос становился все тише, пока не затих совсем. Амирель поняла, что Мелисси увела его вниз.

Амирель прикрыла глаза и попыталась вспомнить, как выглядел ее суженый из сна. И не смогла. В памяти остались только веселые серые глаза, заглядывающие прямо в душу. Отчего-то стало тоскливо, будто посреди белого дня на солнце надвинулось жуткое черное пятно, заслонив его собой. И страшно, и не знаешь, чего ждать дальше.

Сокрушенно покачивая головой, поднялась, умылась, закуталась в покрывало, чтоб не щеголять по комнате голышом, и с сомнением посмотрела на аккуратно сложенное на стуле грязное белье.

Где бы его постирать? Вниз спускаться ей нельзя, а просить Мелисси отдать белье прачке стыдно. Оно грубое, из домотканого полотна и плохо сшитое. Что поделаешь, она не белошвейка и шьет так, как ее учила мать, а ту бабка. Просто, надежно, без изысков. А уж материал какой подешевле, на дорогой у них никогда не было денег.

Вернувшаяся хозяйка разрешила ее сомнения. Постучав в дверь, дождалась, пока Амирель отодвинет тугой засов, и вошла. В пышном темно-зеленом платье с серебристой отделкой, подчеркивающей белую кожу и делавшей лицо молодым и свежим, будто она и не провела бурную ночь, Мелисси выглядела ужасно довольной.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Кинув плотно стянутый узел из холщового полотна на кровать, потянулась, как сытая кошка, и лукаво подмигнула гостье:

— Хорошо проведенная ночь — великое дело! Что еще нужно одинокой женщине? — И указала на сверток: — А это вам прислала белошвейка, не все, но кое-что она с помощницами сшить успела. Можете надевать. Жаль, что портниха запаздывает, у нее заболела одна из швей, но первое платье от нее должны доставить уже сегодня к вечеру. Надеюсь, она не подведет, хотя заказов у нее много.

Мелисси вышла, а Амирель, то и дело придерживая сваливающееся с плеч покрывало, принялась в нетерпении развязывать плотно стянутый узел. В нем оказалось три пары белья, тонкого, белоснежного, с чуть розоватой вышивкой и пышными оборочками по краю панталончиков, и три исподние рубашечки из нежного полупрозрачного материала, названия которому Амирель не знала.

Чтоб не запачкать это изумительное белье, она намочила полотенце в тазу и тщательно протерла им тело. И только потом натянула на себя панталоны, бюстье и рубашечку.

С негодованием посмотрела на свое грязное простоватое платье и поморщилась. Надевать его на такую красоту она решительно не желала! Может быть, ей снова завернуться в покрывало и походить так, пока не привезут новое платье? Все равно ее здесь никто не видит.

В комнату постучали. Амирель осторожно ответила «да», и хозяйка внесла в комнату пакет из вощеной бумаги с тисненым на нем золотистой краской именем портнихи.

— Вот ваше платье, портниха управилась раньше, чем я ожидала. Но сначала вам надо вымыть голову. Вечером я организую для вас ванну, а пока только таз с горячей водой. Идемте, я вам помогу.

Они прошли в небольшую комнату возле хозяйских покоев, названную Мелиссой умывальней. В ней стояла большая лохань, несколько тазов, кувшины и ведра с водой. Узкое окно было занавешено плотной синей тканью с поперечными полосками, через которую почти не проникали лучи солнца.

Хозяйка велела Амирель наклониться над лоханью и принялась сноровисто мыть ей голову, намазав чем-то жидким и душистым. После нескольких ополаскиваний с душистой травкой завернула чистые волосы в полотенце и отправила девушку сушить волосы, наказав:

— Платье без меня не надевайте, одной вам с ним не справиться. И хотя шнуровка спереди, я покажу, как нужно правильно затягивать корсет. С непривычки это сложно, запутаетесь.

Волосы Амирель сушила в своей комнате перед зажженным камином, потому что хотелось поскорей увидеть новое платье. Теплые волны от живого огня приятно согревали кожу. Высушив волосы, взяла изящный гребень из желтоватого моржового клыка, лежавший на столике, и запустила его в спутавшиеся пряди.

Расчесались они на удивление легко, скользя меж частых зубьев гребня, как салазки с ледовой горки. Амирель решила, что это из-за ароматной жидкости, которой хозяйка вымыла ей голову.

Торопливо заплетя волосы в толстую косу, она распаковала платье и восторженно ахнула. Темно-синяя плотная саржа была украшена серебристой вышивкой по воротнику, рукавам и подолу. А для талии полагался вышитый таким же узором кушак! От восхищения она приложила руки к груди и простояла так без движения несколько минут, любуясь творением портнихи.

Такие восхитительные платья она видела только на картинках в книгах дроттина, а теперь будет носить сама!

Амирель готова была прыгать от нетерпения, мечтая поскорее натянуть на себя такую красоту, и совсем уж было решила надеть платье без помощи Мелисси, когда та, наконец, пришла.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Заметив нетерпеливый вид постоялицы, насмешливо сказала:

— Какая вы все-таки еще сопливая девчонка! Я задержалась всего-то на пару минут! Но я хорошо понимаю ваше нетерпение. Когда мне сшили мое первое взрослое платье, я тоже не могла дождаться минуты, когда я его надену.

Расправив платье, помогла девушке его надеть, показала, как нужно шнуровать, чтоб не оставалось ни единой складочки, и отошла на шаг, любуясь делом своих рук. Потом медленно обошла Амирель кругом и с улыбкой постановила:

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Секундо. Книга 1 (СИ) - Герцик Татьяна Ивановна торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит