Весь Эдгар Берроуз в одном томе - Эдгар Райс Берроуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он схватил Тарзана за руку и указал на дверь с начертанным на ней иероглифом.
— Вот как раз такое место.
— Что это? Да там полно народу! Когда они проснутся, нас сразу схватят, — возразил Тарзан, заглянув в приоткрытую дверь.
— Нас не узнают. Наверняка они из разных отсеков, их просто застала здесь ночь. Всё-таки это шанс.
Вслед за Тарзаном он вошёл в комнату. Раб в белой тунике подскочил к ним.
— Место на двоих, — потребовал Комодофлоренсал, протягивая ему золотой, вытащенный из кармана пьяного стражника.
Затем, устроившись у стены, они заснули глубоким сном.
Проснувшись, Тарзан обнаружил, что они остались с принцем одни. Он быстро разбудил друга, надеясь, что на них не обратили внимания.
Умывшись, Тарзан и Комодофлоренсал вышли в коридор, по которому двигались рабы в обоих направлениях. Здесь Тарзан впервые увидел женщин. Они подошли к магазину.
— Тут можно купить еду. Давай перекусим.
— Блестящая мысль.
Найдя свободное место, они расположились за столом, а когда раб принёс им еду, принц расплатился золотым. Раб удивился, так как это была слишком высокая плата.
Вернувшись в коридор, беглецы двинулись к первому этажу, где народу было ещё больше. Оказавшись на нижнем этаже, они стали разыскивать один из четырёх коридоров, ведущих к выходу. Беглецы не задавали вопросов, но внимательно прислушивались к окружающим, которые спрашивали, как пройти в ту или иную сторону. И услышали, будто двое рабов, пытавшихся убежать, были заколоты на верхнем уровне.
— Они были заперты в камере Зоантрохаго, — сказал один. — Стали карабкаться по шпилю и, сорвавшись, рухнули на решётку. Решётка не выдержала их тяжести, и они провалились вниз, долетев до основной комнаты.
— О, я их видел вчера.
— Вы их просто не узнаете, так изуродованы их лица. Беглецы продолжали свой путь по коридору рабов.
Глава 17
— Куда теперь? — спросил Комодофлоренсал.
— Веди нас к каменоломням. Мы должны найти Таласку, я обещал ей, — ответил Тарзан.
— Но мы поставим под угрозу её жизнь, и она прекрасно понимает, что её побег невозможен, а вот мы опять попадём в руки врагов.
— Будем надеяться, что не попадём, — возразил Тарзан. — Но если ты сомневаешься, тебе лучше не ходить со мной. Только покажи дорогу к Таласке.
— Ты подумал, что я испугался? Нет! Куда ты — туда и я, И если тебя схватят, я разделю твою участь. Пусть нас постигнет неудача, но мы не должны разлучаться. Я пойду за тобой хоть к черту на рога.
— Прекрасно. Показывай дорогу. И напряги весь свой ум и знания, чтобы отыскать её как можно скорее.
Вскоре они никем не замеченные подошли к двери комнаты рабов. У двери стоял часовой.
— Мы пришли за рабыней Талаской, — сказал Комодофлоренсал.
Тарзан, стоявший поодаль, заметил огонек, зажегшийся в глазах у часового.
— Кто вас послал? — спросил тот.
— Её хозяин, Зоантрохаго.
Выражение лица охранника слегка изменилось.
— Что ж, заходите и забирайте её, — сказал он, распахивая дверь.
Комодофлоренсал вошёл внутрь, а Тарзан задержался у входа.
— Заходи, — предложил часовой.
— Я подожду здесь, — ответил Тарзан. — Незачем двоим идти за одной рабыней.
Охранник, немного поколебавшись, закрыл за принцем дверь и вдруг выхватил шпагу. Тарзан тоже обнажил оружие.
— Сдавайся, — закричал часовой. — Я вас узнал.
— Я так и понял. Ты умён, а глаза твои глупы. Они выдали тебя.
— Зато моя шпага поумнее! — воскликнул воин, направляя острие в грудь Тарзана.
Это был лучший фехтовальщик королевства. Не прошло и двух минут с начала поединка, как часовой понял, что его противник мало в чем уступает ему. Он получил удар в плечо и принялся громко звать на помощь.
Его крик был прерван точным ударом прямо в сердце. Дверь распахнулась. На пороге стоял Комодофлоренсал с белым как мел лицом. Увидев за спиной Тарзана окровавленный труп, он с облегчением вздохнул. Через мгновение он был уже рядом со своим другом.
— Как это случилось?
— Он узнал нас. Но где Таласка? Почему её нет с тобой?
— Таласка исчезла. Калфастобан купил её у Зоантрохаго и увёл с собой.
— Закрой дверь. Идём за ней.
Закрыв дверь, принц повернулся к Тарзану.
— Но куда идти?
— Сначала найдём Калфастобана, — ответил Тарзан. Комодофлоренсал пожал плечами и двинулся за ним. Они быстро шли по коридору, как вдруг от колонны рабов отделился мужчина, пересёк им путь и, встретившись взглядом с Тарзаном, юркнул в боковой коридор.
— Мы должны поторапливаться, — прошептал Тарзан.
— Почему?
— Разве ты не заметил мужчину, который только что прошёл мимо нас и внимательно на нас глядел?
— Нет, а кто он?
— Гарафтан.
— Он узнал тебя?
— Точно сказать не могу, но, вероятно, что-то его насторожило. Будем надеяться, что не узнал, хотя я опасаюсь худшего.
— В таком случае нельзя терять ни минуты. Они устремились вперёд.
— А где карьер Калфастобана? — спросил Тарзан.
— Я не знаю здешних порядков. Он мог поместить её сначала в одно место, затем перевести в другое. Надо это как-то разузнать.