Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в. - Антология
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1121. <НА А. З. МУРАВЬЕВА>
Сначала он полком командовал гусарским,Потом убийцею он вызвался быть царским, Теперь он зубы рвет И врет.
1831 или 1832 (?)И. Е. Великопольский
1122. «Клитандр! Я слышал, ты намерен…»
Клитандр! Я слышал, ты намеренПисать комедию на смех твоим врагам: Смеяться станут — будь уверен, Да не заплачь ты сам!
<1820>1123. «Желая ненависть к порокам возбудить…»
Желая ненависть к порокам возбудить,Речь целую нам Клит намерен говорить.Похвально, слова нет, но их чтоб ненавидеть, Довольно Клита видеть.
<1821>1124. «Булгарин в зависти пустой…»
Булгарин в зависти пустойИ по внушению клевретов,Хотев соделаться грозойИ прозаистов, и поэтов,На поле критики вступил,Но стал меж критиков уродом;Увидел то — и с Новым годомСвою методу изменил:Сначала северный зоил,Без жара к Фебову потомству,Он по расчету всех бранил,—Теперь всех хвалит по знакомству.И что ж? Прекрасно рассчитал,Впотьмах набрел на путь успеха:Его нам брань была для смеха,Но бог избави от похвал!
<1826>1125. АРИСТ-ПОЭТ
Арист — негодный человек,Не связан ни родством, ни дружбой:Отцом покинут, брошен службой,Провел без совести свой век;Его исправить — труд напрасен,Зато кричит о нем весь свет:Вот он-то истинный поэт,И каждый стих его прекрасен.И точно: верь или не верь,—Не правда ли (сказать меж нами)? —На всю поэзию теперьДругими взглянем мы глазами!
1 сентября 1826 КритингенБ. М. Федоров
1126. К ПОРТРЕТУ N.N
Он, говорят, охотник спать —Однако ж, в сто одном посланьеОн доказать имел желанье,Что он охотник усыплять.
<1822>1127–1132. <НА Ф. В. БУЛГАРИНА>
1Фаддей здесь издает «Листки»,В Варшаве издавал свисток.Его свисток — пустой листок,Его листки — ему свистки.
2Ты слух разнес, что к твоему вреду Я жалобой министра беспокоил,Но много о себе воображать изволил! Не формою, не по суду,Управу на тебя — я в букваре найду!
3Фаддей французов бил, как коренной русак,А на испанцев шел он в армии французской, Ругал он русских — как поляк, А поляков ругал — как русской.
4Умна, Фаддей, твоя догадка,Нет спора: в букве опечатка,Но в том стыда журналу нет:Есть и в природе опечатка, Когда Фаддей живет.
5Фаддей растратил стыд, Европу объезжая,Для совести его потеря не большая. Теперь в нем менее стыда, Чем белизны найдется в эфиопе; Но стоит ли трудаСтыда с ползолотник искать по всей Европе?
6Ex nihilo nihil[66] Фаддей И судит и рядит людей,Он логикой хра́млет, в грамматике бродит, Бросая журнальную пыль, И всё, что напишет, выходит Ex nihilo — гиль.
<1824>1133. «Женитесь вы». — «Люблю жизнь холостую…»
«Женитесь вы». — «Люблю жизнь холостую».— «Я вам бы предложил…» — «Избави бог!»— «Вам полюбилось бы». — «И думать я не мог».— «В пятнадцать лет». — «Тем хуже взять такую».— «Скромна». — «Притворствует всегда».— «Мила». — «Гримасница». — «Прекрасна». — «Мне ж беда».— «Умна». — «Заговорит». — «Знатна». — «Так и спесива». — «Но сердце нежное». — «Ревнива». — «Таланты…» — «И без них бешусь».— «И сверх того сто тысяч есть». — «Женюсь!»
<1827>1134. К ПОРТРЕТУ N.N
Мольеров мещанин забавен во дворянстве,Забавней в авторстве московский наш купец.Тому был шарлатан в науках образец; А наш — образчик в шарлатанстве!
Вторая половина 1820-х годов1135. «Вот вам в сибирке франт…»
Вот вам в сибирке франт,Журнальный пустельгай,Он в знании — педант,В невежестве — всезнай.
Вторая половина 1820-х годов1136. <НА О. И. СЕНКОВСКОГО>
Зачем барон Хап-Хап на просвещенье зол?Имея от него сверх жалованья стол, Квартиру, отопленье И освещенье!Всё так; да у него другое на уме. Ему полезно просвещенье, Но поудобней бы — впотьме.
1830-е годы1137. <НА О. И. СЕНКОВСКОГО и А. Ф. СМИРДИНА>
Барон Брамбеус сатанойКнигопрода́вцу подслужился, —Книгопродавец рад душой,Что он с Брамбеусом сдружился.Писатель — напыщенный Барон,Купец — второй Наполеон.Барон от книг ждет миллиона,Купец — лаврового венца.Купец походит на Барона,Барон походит на купца.
После 1833В. И. Туманский
1138. <НА П. И. ШАЛИКОВА>
Дитя пастушеской натуры,Писатель Нуликов так сладостно поет,Что уж пора б ему назваться без хлопот Кондитером литературы.
<1823>1139. «В досаде на забвенье света…»
В досаде на забвенье света,Клеон, забравшись в уголок,Оставил барабан поэтаЗа грязный критики свисток.И вот как мыслит наш политик:«Ну, право, малый я с умом;Теперь поспорят хоть о том,Что хуже я: поэт иль критик».
<1823>1140. «Давно ли в шелковых чулках…»
Давно ли в шелковых чулках И в пудре щеголя-француза, С лорнетом, в лентах, кружевах Разгуливала наша Муза?Но русской барышне приелась старина: Всё то же платье, та же лента — И ныне ходит уж она В плаще немецкого студента.
<1827>1141. «Всё на твоей питейной роже…»
Всё на твоей питейной роже,Всё есть — и оспа, и позор,И красный нос и мутный взор,И ряд морщин на смуглой коже.Но, рассмотрев ее построже,Знаток решительно найдет,Что ей клейма недостает.
Конец 1840-х годов1142. «Взгляните, как умно Артюр, делец седой…»
Взгляните, как умно Артюр, делец седой, И с прибылью, и с долгом ладит:Он пишет приговор ворам одной рукой, А сам другою крадет.
Д. В. Веневитинов