Билет на ковер-вертолет - Дарья Донцова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Меня охватило бешеное негодование. Нет, это уже слишком!
— Значит, ты не против? — совершенно не правильно истолковал супруг мое молчание. — Настена, чего затаилась, иди сюда!
Я сжала кулаки. Сейчас сюда вспорхнет юная нимфа, стройное существо с бюстом пятого размера, с длинными белокурыми волосами и огромными голубыми глазами на свежей, румяной мордочке, гадкая особа, решившая живо сделать карьеру в столице, используя в своих целях Олега, чужого мужа…
Послышался топот, и в прихожую ввалилась здоровенная бабища, вышиной метра два, не меньше. При этом объем бедер у красотки явно совпадал с ростом, а верхняя часть фигуры больше всего походила на стиральную доску.
У меня отвисла челюсть. Пришлось, дабы получше рассмотреть личико «нимфы», задрать голову. Глаза у Насти оказались маленькими, темно-карими, похожими на изюминки, впихнутые в булку. Коротко стриженные волосы торчали дыбом, щеки стекали к подбородку, а последний переходил в шею, объемом с мою талию.
— Знакомься, Вилка, — хитро улыбнулся Куприн, — это Настена Волкова. Между прочим, она увлекается борьбой сумо.
— Верно, — прогудела добродушно Настя, протягивая мне сковородкообразную ладонь, — прям с людьми боюсь вот так здороваться, как бы не зашибить…
Я растерянно закивала.
— Здрассти, здрассти, пойдемте, чай на столе.
— Мне бы картошечки, — мечтательно протянула Настя, — на сале!
— Сейчас организую, — пообещала я и пошла на кухню.
Олег последовал за мной.
— Ну и как тебе Волкова? — усмехнулся он.
— Впечатляет, — пробормотана я, чувствуя себя совершенной идиоткой.
— Вот и славно, — потер руки Куприн. — Сейчас поужинаем, и я ее домой отвезу, к мужу. Тот жену встретить не мог, у них пятеро детей, а бабушек нет, оставить не на кого. Супруг у Насти известный ученый, его в Москву перевели в какой-то НИИ, а Волкова к нам устроилась. Она опытный эксперт, спортсмен… В общем, сама понимаешь, ценный кадр.
Я заморгала, а Олег внезапно захохотал. Отсмеявшись, мой муж пошел к двери, затем обернулся и спросил:
— Слышь, Вилка, знаешь, что такое ревность?
— Нет, — ответила я, — никогда не занимаюсь подобными глупостями.
Олег усмехнулся:
— Ревность — это искусство причинять себе зло больше, чем кому-либо другому.
Я разинула рот, а муж преспокойно ушел. Меня охватило огромное удивление: надо же, совершенно не предполагала, что Олег способен говорить афоризмами. Хотя, на мой взгляд, ревность есть некая разновидность подзорной трубы, она делает маленькие предметы большими, карликов — великанами, подозрения — истинами. Ревнивец всегда ощущает свою правоту, я точно это знаю, но сейчас мне в голову неожиданно пришло одно простое соображение: по отношению к тем, кого любишь, не следует всегда быть правым.
Примечания
1
В мулатке половина, а в квартеронке четверть крови коренных жителей Африканского континента. (Прим. автора.)
2
Полная энергия движущегося тела определяется соотношением А. Эйнштейна: Е=mс2. Правда, эта формула имеет отношение к закону всемирного тяготения, открытому И. Ньютоном. (Прим. автора.)
3
Название выдумано, любые совпадения случайны. (Прим. автора.)
4
Ситуация подробно описана в книге Дарьи Донцовой «Кекс в большом городе», издательство «Эксмо».
5
История Виолы и Ленинида рассказана в книге Дарьи Донцовой «Черт из табакерки», издательство «Эксмо».
6
История жизни Виолы Таракановой описана в книге Дарьи Донцовой «Черт из табакерки», издательство «Эксмо»
7
Мужской головной убор из ондатры считался в СССР показателем не только невероятного материального благополучия, но и высокого социального статуса. Такие ушанки продавались лишь в спецмагазинах для элиты. (Прим. автора.)
8
Кляссер — альбом для марок. (Прим. автора.)
9
Это правда. Тем, кто собирается завести домашнее животное или уже имеет его, от души советую купить книгу о растениях и изучить ее. Многие букеты, причем не только из экзотических цветов, представляют нешуточную опасность для кошек и собак. Среди посадок, живущих в горшках, тоже есть ядовитые, и лучше поставить их в малодоступное для четвероногих местечко. (Прим. автора.)
10
Кулибин Иван Петрович (1735 — 1818) — русский великий механик-самоучка, автор многих изобретений, считается, что лифт — одно из них. (Прим. автора.)
11
Понимаю, что поверить трудно, но я лично купила такие стельки в переходе у Савеловского вокзала в Москве. Рекламный текст приведен полностью, надеюсь, не нарушила ничьи авторские права, потому что фамилии создателя текста на упаковке не имелось. (Прим. автора.)
12
Тойфелькастен — буквально по-немецки это означает ящик для черта. (Прим. автора.)
13
Святая ночь, святая ночь — песня, которую немцы поют на Рождество. (Прим. автора.)