Ледовая шхуна - Майкл Муркок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Я подумал, что вы бы не отказались осмотреть корабль, сэр.- Его улыбка была открытой, без малейшего намека на снисходительность.- Моя фамилия Почнев, я второй офицер "Ледового духа".
У него было сравнительно молодое лицо, мягкие светлые волосы, но сильный и твердый голос.
- Благодарю,- ответил Арфлэйн.- Но, может быть, сначала надо спросить разрешения у капитана?
Командуя собственным кораблем, он строго придерживался такого порядка.
Почнев улыбнулся:
- На "Ледовом Духе" нет капитана как такового. Обычно им командует лорд Рорсейн, а когда его нет на борту, кто-либо назначенный им. В данном случае, думаю, он был бы не против.
Арфлэйн слышал о таком порядке и был недоволен им. По его мнению, у корабля должен быть постоянный капитан, человек, проводящий большую часть жизни на борту. Только так можно получить полное представление о корабле, понимая, что можно ждать от него.
На корабле было три палубы, главная, средняя и полуют, все довольно небольшие, сделанные из фибергласа. Прибитые к нему гостиные рейки обеспечивали хорошее сцепление ног с палубой. Большинство надстроек корабля было также из фибергласа, изношенного бесчисленными переходами на протяжении необозримого числа лет. Некоторые корабельные двери и люки были заменены дубликатами из склеенных друг с другом больших пластин моржовых клыков с затейливой резьбой на них. Местами кость пожелтела и выглядела такой же старой, как и фиберглас. От ограждений к вантам тянулись линии, сделанные из нейлона, кишок и кожи. Арфлэйн посмотрел наверх, пытаясь лучше определить размеры корабля. Мачты были такими высокими, что, казалось, исчезали где-то наверху. Он отметил, что корабль неплохо ухожен, каждый дюйм троса был настолько ровен, что он не удивился бы, увидев на вантах матросов, замеряющих углы гафеля. Паруса туго свернуты, равномерно по всей длине. Это был прогулочный корабль, и Арфлэйн почувствовал обиду, вспомнив, что слишком часто ходил на рабочих судах. Рядом с ним, также задрав голову, молча стоял Почнев.
- Скоро пойдет снег,- произнес второй офицер. Арфлэйн кивнул. Ему больше нравилась снежная буря.
- Корабль содержится очень аккуратно,- сказал он. Заметив тон сказанного, Почнев ухмыльнулся:
- Вы хотите сказать, слишком аккуратно. Возможно, вы правы. Мы должны занять экипаж. У нас было немного возможностей выйти на нем со времени отбытия лорда Рорсейна.- Через дверь из моржовой кости он провел Арфлэйна на среднюю палубу.- Я покажу вам нижние помещения.
Каюта, куда они вошли, была обставлена намного роскошней, чем все каюты, виденные Арфлэйном прежде. Тут стояли тяжелые сундуки, стол из китового уса и кресла с костяным каркасом, обтянутые тканью. Следующая дверь вывела их в узкий коридор. - Это каюты капитана и его гостей,-объяснил Почнев, показывая на различные двери.- Каюту, через которую мы прошли, занимаю я и третий офицер, Кристоф Хансен. Сейчас он на вахте, но хотел бы встретиться с вами.
Казалось, они идут вечно. Арфлэйн начал думать, что он потерялся в громадном, размером с город, лабиринте - так велик был корабль. Помещения для экипажа чистые и просторные. Сейчас они были полупустыми, поскольку лишь небольшая часть команды находилась на борту. Большинство иллюминаторов из натурального, толстого небьющегося стекла. Проходя мимо одного из них, Арфлэйн заметил, как темно стало на улице. Большими хлопьями на лед падал снег, снизив видимость до нескольких ярдов.
Как он завидовал Почневу! Будь у Брершилла хоть одно такое судно, думал Арфлэйн, город вскоре вернул бы себе утерянное ныне положение. Возможно, он должен был благодарить лорда Фризгальта, что тот не использует "Ледовый дух", иначе вся торговля была бы в его руках.
Они поднялись на верхнюю палубу. Там стоял пожилой мужчина, казалось, не заметивший их появления. Он внимательно смотрел на расположенное на средней палубе рулевое колесо, но его вид показывал, что он целиком отдался своим мыслям. Наконец он обернулся к ним. Его борода заиндевела, меховой капюшон почти закрывал глаза. Куртку он застегнул на все ремни, а на руки надел рукавицы. На его плечах лежал снег.
- Это наш третий офицер, Кристоф Хансен,- похлопав человека по плечу, произнес Почнев.- Встречай спасителя лорда Рорсейна, Кристоф.
Кристоф задумчиво кивнул Арфлэйну. У него было коршуноподобное лицо с круглыми глазами и изогнутым носом.
- Вы капитан Арфлэйн. Вы командовали "Северным ветром"?
- Удивлен, что вам известно об этом,- ответил Арфлэйн.- Я ушел с него пять лет назад.
- Да. Помните корабль "Таня Ульсенн", который вы спихнули прямо на ледяные заторы к югу отсюда?
Арфлэйн рассмеялся:
- Помню. Мы гнались за сотней китов. Остальные выбыли из игры, остались только мы и "Таня". Поскольку "Таня", уткнулась в заторы, это путешествие оказалось довольно прибыльным для нас. А вы были на ее борту?
- Я был капитаном. Из-за вашего фокуса я потерял место. Тогда Арфлэйн действовал согласно кодексу ледовых моряков, но сейчас он искал следы возмущения на лице Кристофа. Их не было.
- Это были лучшие времена для меня,- сказал Арфлэйн.
- И для меня тоже,- умехнулся в ответ Кристоф.- Наши победы и поражения в конечном счете привели к одинаковому результату. Вы лишились корабля, а я - третий офицер на борту этой весь день не встающей с постели потаскушки.
- Она должна ходить,- оглянувшись, произнес Арфлэйн.- Ее стоимость раз в десять больше любого другого корабля.
- День, когда эта шлюха выйдет в море, будет днем конца света! Кристоф с отвращением топнул ногой по палубе.- Знаете ли, однажды я попытался повторить ваш трюк. Я был вторым офицером на "Хейрфрасте". Капитана захлестнул линь от гарпуна, и я занял его место. Вы знаете старого охотника "Хейрфраста"?
Арфлэйн кивнул.
- Так вот, пока вы не почувствовали его - он тяжел в управлении, зато потом с ним чувствуешь себя легко и надежно. Через год или около того мы соревновались с двумя бригадами из Аберсгальта. Один перевернулся прямо перед нами, и пока мы обходили его, второй вырвался вперед. Каким-то образом мы смогли достать его, и тут впереди по курсу я увидел заторы. Я решил попробовать загнать на них нашего соперника.
- И что же произошло? - улыбаясь, спросил Арфлэйн.
- Мы оба влетели на них, у меня нет вашего чувства времени. За это меня списали на эту окаменевшую корову. Теперь я понимаю, что ваш трюк был намного сложнее, чем показалось вначале.
- Мне просто повезло,- сказал Арфлэйн.
- Но вы успешно использовали эту тактику и раньше. Вы были хорошим капитаном. Обычно мы, фризгальтийцы, не признаем, что существуют моряки лучше, чем мы сами.
- Благодарю,- произнес Арфлэйн, не в силах устоять перед похвалой старика. Он начинал чувствовать себя в компании этих людей все свободнее.Насколько я помню, вы почти вырвались из ловушки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});