Дело крючка с наживкой - Эрл Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так, это уже кое-что, – сказал Мейсон. – А другие ключи?
– Очевидно, это все, что нашли. Позвонить Полу и попросить его начать работу?
– Я лучше сам позвоню ему, Делла.
– Похоже, тучи сгущаются, шеф?
– Определенно, – весело сказал Мейсон. – Почти как в том деле, когда мне пришлось выкарабкиваться из ловушки.
– Могу я чем-нибудь помочь, шеф?
– Не думаю, Делла. Вряд ли я буду в очень плохом положении. После того, что мы слышали от миссис Тамп, дело упростится.
– Что-то я не поняла вас.
– Работа, видимо, пойдет по другому пути. В связи с обвинениями в злоупотреблениях, обнаруженных в больнице, суд обязательно захочет проверить счета Тидгинса, касающиеся опеки над мисс Гейлорд. Теперь Тидгинс не отважится судиться с нами. Он пойдет на любые уступки. Если, конечно, он не был в том пальто. А картина скоро прояснится. Тогда мы обратимся к другому опекуну и проверим счета через администратора Тидгинса… Меня только беспокоит эта губная помада на его платке.
– В вас играют предрассудки, шеф? – пошутила Делла.
– Я просто думаю, что девушка, которая красит губы такой помадой, может иметь вторую половину бумажки, Делла. Это у меня что-то вроде комплекса неполноценности. Я боюсь лечь спать, чтобы не увидеть во сне ведьму, которая обернется красавицей и сунет мне эту бумажку.
– Больше вероятность, что молодая красавица обратится в ведьму… Если вам что-то понадобится, шеф, дайте мне знать…
– Обязательно, Делла. Спасибо, что позвонила. Спокойной ночи.
– Спокойной ночи, шеф.
Мейсон позвонил в Детективное агентство Дрейка.
– Вы знаете, где сейчас можно отыскать Дрейка? – спросил он у дежурного.
– Думаю, да.
– Это говорит Перри Мейсон. Я у себя дома. Скажите ему, чтобы он позвонил мне, как только сможет. Это важно.
– О’кей, мистер Мейсон. Через пятнадцать минут я его найду.
Мейсон вылез из постели, надел купальный халат и шлепанцы, закурил сигарету и хмуро уставился в пол. Время от времени он подносил сигарету к губам и выпускал клубы дыма.
Его размышления прервал телефонный звонок. Мейсон снял трубку и услышал голос Пола Дрейка:
– Хэлло, Перри! Я и сам собирался позвонить тебе. Я получил кое-какую информацию о Тидгинсе.
– Что именно? – спросил Мейсон.
– О, не так много, – ответил Дрейк. – Немного о прошлом. Немного сплетен. Немного дедукции.
– Валяй выкладывай.
– Он женат второй раз. Первой женой была Марджори Гейлорд, вдова с дочерью. Они жили вместе пять лет, потом Марджори умерла. Позже Тидгинс женился на Надин Холмс. Она была актрисой. Двадцативосьмилетняя брюнетка. Прожили около шести месяцев. Она бросила его. Он публично обвинил ее в неверности. Для развода она выдвинула обвинение в жестоком обращении, но потом неожиданно отказалась от него. Ходят слухи, что его адвокаты сказали ее адвокатам что-то такое, что заставило ее стать послушной девочкой. Но обратно она не вернулась, и развода он ей не дал. Или он безумно ее любит, или это какой-то план.
Он занимается маклерством, является членом совета директоров банка. Один из опекунов больницы Эльмара Гастингса и Адель Гастингс потребовали проверки бухгалтерских книг. Кажется, у Адель есть определенные основания.
– Кто она?
– Внучка Эльмара Гастингса. Деньги семья потеряла во время депрессии. Она может использовать только те деньги, которые дед оставил на благотворительность. Она бедна, но горда. Много думает о семейном имени и гордится больницей.
– У нее есть что-нибудь?
– Ничего, кроме общественного положения и внешнего вида. Работает где-то секретарем, но голубая кровь знает, что она происходит из элиты общества. Она работает, разъезжает на яхтах миллионеров, проводит уик-энды в деревне. Некоторые ее друзья пытались дать ей хорошо оплачиваемую работу, но она сказала, что не хочет идти по легкому пути и предпочитает сама пробить себе дорогу.
– О’кей, Пол, – сказал Мейсон. – Теперь я тебе кое-что расскажу. Отправляйся в отделение полиции. Они где-то нашли брошенную машину Тидгинса с пятнами крови на пальто и с дыркой от пули. Очевидно, пальто принадлежит Тидгинсу, и он мог получить пулю.
– Вот это да! – воскликнул Пол. – Откуда ты знаешь, Перри?
– Из сводки последних новостей по радио. Несколько минут назад мне позвонила Делла.
– Берусь за работу, – сказал Дрейк. – Ты хочешь, чтобы я занялся машиной?
– Только действуй за спиной полиции. Сам ничего не предпринимай. Только собирай факты и держи меня в курсе.
– Позвонить тебе попозже?
– Нет, – ответил Мейсон, – я буду спать. Меня подняли ночью.
– Я слышал об этом, – сказал Дрейк. – Кстати, Перри, тот парень, за которым смотрели ночью мои ребята, тоже один из опекунов той больницы, что и Тидгинс. Ты, конечно, знаешь об этом?
– Да.
– За ним что-нибудь есть?
– Думаю, что есть, но не знаю, что именно.
– Ты хочешь, чтобы я присмотрелся к нему?
– Пожалуй, нет. Я еще не знаю обстановку. Собирай всю информацию, которую сможешь. Только без больших расходов. Лично не занимайся. Посади толкового репортера, и мы утром что-нибудь узнаем.
– О’кей, – сказал Дрейк.
– Есть еще кое-что, Пол, в чем я очень заинтересован, – сказал Мейсон. – Но только это надо сделать тонко, Пол, и как можно быстрее.
– Что?
– Роберт Полтхем не должен знать, что я веду расследование, но я хочу узнать его любовные связи. Я пытался дозвониться до него, но секретарь сказал, что не знает, где он.
– Он не женат?
– Не знаю. Но если женат, то подозреваю, что его жена не является объектом внимания.
– Если он женат, то подозреваю, что он держит в тайне свои любовные дела, – сказал Дрейк. – Их нелегко будет открыть. Возможно, – предупредил он, – что я только через день или два сумею тебе что-нибудь сообщить.
– Я был бы рад, если бы ты это сделал к двум часам завтрашнего дня. Посмотри, что можно сделать, Пол.
– О’кей, постараюсь.
Мейсон положил трубку, лег в постель и попробовал продолжать читать, но книга уже не интересовала его. Спать он тоже не мог. Он бросил книгу на пол, сел в кресло у окна, выкурил три сигареты, потом встал, открыл окно и снова улегся. Уснул он около четырех часов.
К десяти часам утра он был уже в своем кабинете в конторе.
Предварительная ревизия показала, что в фонде больницы Эльмара Гастингса есть серьезная недостача. Однако ревизоры не смогли выяснить все, поскольку чековые корешки и книги счетов исчезли. Из оставшихся книг, однако, следовало, что около двухсот тысяч долларов утекло из фонда и что, очевидно, эта сумма не была занесена в отчеты. Учитывая, что опекуны имели право продавать акции и другие ценные бумаги, ревизоры указали, что необходимо проследить все сделки, совершенные опекунами.
Получение денег из фонда могло быть оформлено чеками с подписью Альберта Тидгинса, и это, как писали газеты, могло иметь «серьезные и далеко идущие последствия». Газеты отмечали также, что в городских делах участвовал Роберт Полтхем. В его офисе не могли сообщить, где находится архитектор. Альберт Тидгинс таинственно исчез. Полиция занималась его поисками одновременно с расследованием дела о машине и пятнах крови.
Третий опекун – Паркер К. Стил – начал давать показания ревизорам, как только узнал о ревизии. Он вел собственную бухгалтерию по расходам и объявил, что глубоко потрясен случившимся. Он сказал, что время от времени его вызывал Тидгинс, чтобы подписывать чеки, и он считает, что Полтхем подписывал большинство чеков вместе с Тидгинсом. Он признал, что дела в основном находились в руках Тидгинса.
Большинство чеков, сказал он, тщательно изучались, по крайней мере те из них, которые он подписывал вместе с Тидгинсом. Вся документация, как считает он, находится у Тидгинса.
Адель Гастингс без обиняков дала характеристику опекунам. Альберта Тидгинса она обвинила в преступном присвоении денег. Паркера Стила – в неспособности работать, а Роберта Полтхема она считает честным. Она утверждала, что Тидгинс никогда бы не осмелился дать Полтхему на подпись необоснованный чек.
Мейсон кончил читать газету и обратился к Делле Стрит:
– Да, я полагаю, что это именно то, что он имел в виду… Странно, однако, что он предчувствовал это за двадцать четыре часа.
Делла кивнула:
– Шеф, вы заметили кое-что странное в этом деле? Мнение Адель Гастингс о Роберте Полтхеме. После того как исчез Тидгинс, пятна крови могут привести полицию к кому-то другому. Полтхем – честный. Стил делал все, что мог. Кто же виноват?
– Ты права, Делла.
– Мисс Гастингс могла бы дать какие-то определенные сведения для обвинения.
Мейсон кивнул.
– Это ход, – продолжала Делла. – Судя по всему, Полтхем увяз в этом болоте так же глубоко, как и Тидгинс, но Адель Гастингс выгораживает его. Паркер Стил, по словам газеты, единственный, кто поступил согласно логике. Однако мисс Гастингс, не колеблясь, обвиняет его в неспособности работать.