Замок Эйвери - GrayOwl
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Право, я не завишу от их мнения, но мне самому интересно, что Вы увидите, так отчего бы и нет?
Я устанавливаю зрительный контакт с родственничком, при котором вторжение в мозг наименее болезенно, а мне, почему-то, не хочется причинять излишней боли «коновалу», не пойму, на что я так купился - на стандартную внешность скандинава, которой были лишены все бедные родственники, что приехали за подачками в Гоустл-Холл на похороны отца, или на его безукоризненные манеры?
Вот я внутри - так, жены нет, любовника, по крайней мере, постоянного, не вижу, кто ещё, ах, да, должны быть кобылы… но и их нет, вместо всего этого - гигантский, размером со столовую в уважающем себя доме, кабинет, это чувствуется по обилию рукописных коротких, зачастую перечёркнутых, строчек на пергаментах, разбросанных в художественном беспорядке тут и там - повсюду, многочисленные перья, наполовину обкусанные, томики стихов на огромном столе - да, предо мной - пристанище поэта, а мне сегодня умирать… Как о многом мы могли бы поговорить - о рифмах, вдохновении, а вдруг он тоже занимается литературным переводом?
Я с сожалением покидаю столь родственный разум и спрашиваю:
- А Вы, граф, случаем не занимаетесь литературным переводом?
- Иногда, когда хочется перевести кого-нибудь из символистов.
- Я тоже, - признаюсь одновременнно и с лёгкостью - нашёл собрата по разуму, и с тяжестью - смерть совсем близко!
- Правда?! Я в восхищении. Ведь, подумайте сами, разве легко в наши дни, когда все говорят о магглах и грязнокровках, как о «швали», переводить маггловские стихотворения!
- Они - действительно шваль, но их поэзия - что-то сверхъестественное. А какие языки Вы знаете, граф? Я в совершенстве владею современным и старофранцузским, арабским, арамейским, немецким и ивритом.
- О, я не настолько эрудирован, знаю, в основном, европейские - тот же французский, немецкий, итальянский, но мой конёк - науатль.
- И этот великолепнейший набор Вы считаете хуже моего?
- Разумеется, ведь я не могу читать Библию на оригинальных языках.
- Зато Вы знаете науатль.
- Да, это, наверное, единственное моё преимущество.
- Но мы оба лишены возможности издаваться, сэр Мальдедокк…Скажите, откуда эти поистине отвратительные слухи о Вас?
- Я сам их распустил. Зачем? Да чтобы меня оставили в покое из-за, верно, излишне притягательной внешности.
- Да, Вы очень красивы, граф…
- Зовите меня просто по имени, мы же родственники, Северус.
В этот замечательный момент Нибелус всё портит одним скользящим движением вниз и поглаживанием моих ягодиц. Мне неудобно, но его рука возвращается на талию, как будто не было этого сугубо интимного прикосновения. Заметив мою досаду, Нибелус говорит:
- А мне показалось, Вам должно это нравиться.
К собственному стыду добавляется осознание того, что мне это действительно нравится, ах, если бы он ещё и сжал их!
- Мне понравилось, можете не сомневаться, Нибелус, но я сегодня с кавалером.
- Тогда, может, в следующий раз? Я ненавижу общие балы, меня раздражают женщины, так приходите послезавтра один, - его рука, наконец-то, мягко, но уверенно сжимает ягодицы, в ушах у меня звенит, глаза затуманиваются…
- О, Северус, Вы так чувственны, я поражён Вашей необычной красотой в самое сердце. Душа моя трепещет, словно бы от неведомого чувства… страха за Вас…
- Я согласен, - выдох, - на послезавтра, - шепчу я, зная, что предаю Блейза, но при этом понимая с ужасом, что послезавтра для меня никогда не наступит. Даже… чувствительный поэт Нибелус говорит об опасности. А если бы и наступило, разве пришёл бы я сюда к, без сомнения, красивому и наглому собрату по перу? Нет - я знаю это точно. Я люблю Блейза, а эти мужские балы просто созданы для разврата.
К моему не то облегчению, не то тоске бесконечный вальс заканчивается, Нибелус сопровождает меня непосредственно до ярящегося внутри Блейза и практически передаёт меня из рук в руки, как некую драгоценность. Мне, безусловно, льстит такая куртуазность, но при этом я чувствую себя, как дама, которую пригласивший джентльмен возвращает её супругу, и мне снова становится неудобно, прежде всего, перед Блейзом.
- Лорд Забини, - короткий кивок,
Блейз, вопреки этикету, отвечает так же, кивком.
- Граф Мальлдедокк, - сухо произносит Блейз, глядя то на графа, то на меня гневым взором.
- Вот Ваш любовник, - неожиданно грубо говорит Нибелус.
- Скорее, граф Снейп согласился стать Вашим любовником, сэр, ведь я внимательно следил за Вами.
- Но Вы же сами танцевали с лордом МакФрари.
- И тем не менее, я видел, как грубо Вы лапали Северуса.
- Дорогой Северус, что же Вы всё молчите? И не пора ли объяснить всё лорду Забини?
- Благодарю Вас, граф Мальдедокк, но я предпочитаю объясняться со своим возлюбленным в отсутствии посторонних лиц.
Вот так, коротко, не успев начаться, уже заканчивается наш «вальсирующий» роман с графом Нибелусом Северусом Мальдедокком.
Глава 29.
И полно, достаточно чужих прикосновений, я церемонно приглашаю Блейза на следующий, быстрый танец - мазурку, но тот не хочет и взглянуть в мою сторону.
- Это была лишь одна из моих многочисленных личин, Блейз, и он вовсе не зоофил.
- Что?! Ты веришь ему больше, чем мне?!
- Да! Верю! Я побывал в его голове. Он сам позволил мне, и там нет ни-ка-ких ко-был, понимаешь?! Он сам распустил этот слух, чтобы его не слишком домогались. Граф - очень серьёзный в этом отношении господин. Просто я… позволил ему коснуться меня там в качестве платы за пребывание в его разуме. Мы так… договорились заранее, - я лгу, не переставая, и ничто не может остановить поток моей лжи, кроме Блейза.
- Но чем же он занимается тогда? - спрашивает Блейз уже заметно спокойнее.
- Делами и имением, - я лгу опять, для этой лжи мне не нужен блок, ибо это - ложь во спасение.
Пока это всё, что я могу сказать о Нибелусе, остальное - то есть, правду узнаешь, когда умирать будем.
- Это его занятие… оно противозаконно?
- Вовсе нет, это - лушее, чего бы я желал для себя. Пойдём во-он туда.
Мы прячемся за тяжёлую драпировку и самозабвенно целуемся…
- И всё-таки - почему ты позволил этому негоднику трогать себя?
- Тебе правду? Тогда потому, что он мне нравится, нет, Блейз, не надо, умоляю - перестань щекотать меня!
- Это тебе за «нравится»! Разве ты уже влюблён в него, а не в меня, мерзкий изменник?!
Я снова закрываю рот Блейза губами, мой поцелуй - собственнический. Я словно подтверждаю вновь, после короткого разлада, вызванного вторжением скандинавоподобного графа - красавчика, своё право на обладание лишь одним только Блейзом, единственным мужчиной на земле…
Я хочу, очень, доставить Блейзу изысканное удовольствие ртом, но из головы не идёт проклятый Нибелус, я загоняю и воспоминания о нём за тот же блок, созданный мною ранее с благородной целью, а теперь туда, как в мусорную корзину, сваливается мешающее, тревожащее меня в этом мире - глаза цвета воды в Северном море… И я опускаюсь на колени перед Блейзом и протягиваю руку к его шоссам…
- Пойдём, - шепчет он, - только ты и я, а то мне неуютно здесь…
Я поднимаюсь, и в моих глазах Блейз явно читает муку и неуверенность, которые просочились из-за блока, когда я приоткрыл его.
- Сев, Сев! Что?! Что с т-тобой?! Это из-за моего отказа?
- Нам не следует до окончания танцев уединяться, а я только хотел, чтобы ты снова почувствовал, как сильно я тебя люблю.
- Но почему, Сев? Ты ещё не натанцевался?
- Какой танец будет завершающим?
- Французский менуэт, тот же, что мы уже танцевали. О-о, Сев, неужели тебе не надоело это прескучное общество? И ты не хочешь побыть со мной?
- О-о, Блейз, - мы хихикаем, всё же мы не в обществе, а, считай, спрятались ото всех, - разумеется, я хочу побыть с тобой, но давай сделаем это в нашем лондонском доме потому, что Хогвартс уже накрыт Куполом.
- О-о, так долго ждать… Но, как скажешь, Сев. Нет, я немного сердит на тебя, но совсем чуточку. Ладно, пошли танцевать.
И мы танцуем и друг с другом, и с другими джентльменами, я - с графами, лорды - с Блейзом, видимо, тут так принято, и это - ещё одно, правда, незначительное, отличие наших титулов.
И мне, и Блейзу больше не везёт на кавалеров - уродливые самцы, чьи руки я брезгливо стряхиваю со своего зада, а в перерывах, всего на один танец, которые мы себе устраиваем время от времени, Блейз жалуется на подобное обращение с ним и советует мне:
- А ты первым кого-нибудь облапай, на них это здорово действует, - Блейз протягивает руку и показывает расплывающийся на запястье синяк, сообщая мне:
- Это я сейчас одного обработал, а ему, видите ли, не понравилось то, что я проделал этот фокус с ним, а не наоборот.
- Кто этот негодяй?! - рычу я сквозь зубы. - Я вызову его на дуэль и прикончу!
- Сев, ты просто давно не пил шампанского, вот тебя и несёт вскачь - от любви к красавчикам до ненависти к неотёсанным мужланам, хоть и из бомонда.