Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Проза » Современная проза » Сын повелителя сирот - Адам Джонсон

Сын повелителя сирот - Адам Джонсон

Читать онлайн Сын повелителя сирот - Адам Джонсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 115
Перейти на страницу:

– Ага! – воскликнул Дорогой Вождь. – Это именно то, что нам нужно.

Затем из другой коробки он достал тисненую вручную кобуру, выполненную в стиле Старого Запада, и собственноручно надел ее на пояс Командиру Га.

– Пуль пока что нет, – сказал он. – Инженеры изо всех сил стараются, но могут за раз сделать только один патрон. А пока что надень кобуру с револьвером, привыкай. Да, американцы увидят, что мы умеем делать их оружие, но только больше и мощнее. Мы подадим им американское печенье, но они узнают, что корейская кукуруза более питательная, что мед корейских пчел слаще. Да, они постригут мою лужайку и проглотят любой гадкий коктейль, который я для них смешаю, а ты, Командир Га, поможешь нам создать целый потемкинский Техас, прямо здесь, в Пхеньяне.

– Но, Великий Ру…

– Америкашки, – заорал Великий Руководитель в порыве ярости, – будут спать с собаками из Центрального зоопарка!

Командир Га с минуту выжидал. Убедившись, что Великий Руководитель почувствовал, что его услышали и поняли, он сказал:

– Да, Дорогой Вождь. Просто дайте мне знать, когда приедут американцы.

– Да в любой момент, когда мы захотим, – ответил тот. – На самом деле мы с ними пока еще не связывались.

– Мой хороший друг, солдат-сирота, однажды, когда я посещал его тюрьму, сказал мне, что американцы неохотно идут с нами на контакт.

– О, американцы вот-вот приедут, – уверял Великий Руководитель, – И они отдадут мне то, что у меня забрали. Они будут унижены. И уберутся восвояси ни с чем.

– Как? – спросил Га. – Как Вы привезете их сюда?

Теперь Великий Руководитель улыбался.

– А вот это самое интересное, – ответил он.

Он отвел Га в конец извилистого коридора, где находилась лестница.

По металлическим ступеням они спустились на несколько этажей вниз, и по дороге Великий Руководитель старался скрывать свою хромоту. Вскоре Га заметил, что по стенам сочится вода, а шаткие металлические перила покрыты ржавчиной. Он перегнулся через перила, чтобы увидеть, как далеко вела лестница, но не смог различить ничего, кроме темноты и эха. Наконец, Великий Руководитель остановился на лестничной площадке и открыл дверь в новый коридор, который выглядел совершенно иначе. Здесь на каждой двери, мимо которой они проходили, имелось окно с решеткой и был замок-рычаг. Командир Га видел такой замок в одной тюрьме.

– Довольно одиноко тут внизу, – заметил он.

– Ты же не одинок, – ответил Великий Руководитель, не оборачиваясь. – У тебя есть я.

– А Вы? – спросил Га. – Вы спускаетесь сюда в одиночку?

Великий Руководитель остановился у двери и вытащил один-единственный ключ. Он посмотрел на Командира Га и улыбнулся.

– Я никогда не бываю один, – произнес он, открывая дверь.

В комнате находилась высокая худая женщина, лицо которой пряталось под неопрятными темными волосами. Она писа`ла при свете лампы, провод от которой исчезал в отверстии бетонного потолка. Перед ней лежало множество книг. Она подняла голову и молча посмотрела на них.

– Кто она такая? – спросил Командир Га.

– Спроси ее сам. Она говорит по-английски, – ответил Великий Руководитель и повернулся к женщине.

Ты плохая девочка, – сказал он ей, широко улыбаясь. – Плохая, плохая, плохая девочка.

Га подошел к ней и постарался заглянуть ей в глаза.

Кто вы такая? – спросил он по-английски.

Она взглянула на кобуру у него на ремне и покачала головой, боясь своим ответом навлечь на себя беду.

Га понял, что лежавшие на столе книги были английской версией одиннадцатитомного собрания избранных сочинений Ким Чен Ира, которые она переписывала, слово за словом. Он заметил, что она остановилась на доктрине «О киноискусстве» из пятого тома.

«Актриса не может играть роль, – прочел вслух Га, – Она должна в мученическом акте принести себя в жертву, чтобы стать этим персонажем».

Великий Руководитель одобрительно улыбнулся, услышав свои собственные высказывания.

– Она та еще ученица! – сказал он.

Великий Руководитель подал ей знак, означавший, что она может сделать перерыв. Женщина отложила карандаш и принялась растирать руки. Это привлекло внимание Командира Га.

Вы не покажете мне свои руки? – спросил он, склоняясь к ней и протягивая свои руки ладонями кверху, чтобы и показать, чего он от нее хочет.

Она медленно протянула ему свои руки. Увидев серую огрубевшую кожу ее рук, Командир Га понял, что она гребла веслами тысячи часов.

Он повернулся к Великому Руководителю.

– Как? – спросил он. – Где Вы нашли ее?

– Ее подобрала рыбацкая лодка, – ответил Великий Руководитель. – В весельной шлюпке находилась только она, подруги не было видно. Она совершила нечто плохое со своей подругой, очень плохое. Капитан спас ее и поджег лодку. Великий Руководитель не без удовольствия погрозил ей пальцем.

Плохая, плохая девочка, – повторил он. – Но мы прощаем ее. Да, что было, то было. Такое случается, ничего не поделаешь. Как думаешь, американцы теперь приедут? Думаешь, сенатор скоро пожалеет о том, что заставил наших послов есть без столовых приборов, на улице, вместе с собаками?

– Нам понадобится много особых предметов, – сказал Командир Га. – Для того чтобы наш радушный прием увенчался успехом, мне потребуется помощь товарища Бука.

Великий Руководитель кивнул.

Командир Га снова повернулся к женщине.

Я слышал, вы разговаривали с китовыми акулами, – сказал он ей. – И что вы во время плавания ориентировались по свечению медуз.

Все было не так, как они говорят, – ответила она. – Она была мне как сестра, и теперь я одна, совсем одна.

– Что она говорит? – спросил Великий Руководитель.

– Она говорит, что ей одиноко, – ответил Командир Га.

– Ерунда, – усмехнулся Великий Руководитель. – Я здесь внизу все время. Я обеспечил ей комфорт.

Они попытались захватить нашу лодку, – продолжала женщина. – Линда, моя подруга, начала стрелять в них сигнальными ракетами. Ничем больше мы не могли себя защитить. Но они продолжали наступать и убили ее на месте, прямо на моих глазах. Скажите, сколько я уже здесь, в этом подземелье?

Командир Га вытащил фотоаппарат из своего кармана.

– Можно? – спросил он Великого Руководителя.

– О, Командир Га, – вздохнул тот, – качая головой. – Опять ты со своими фотоаппаратами. Хотя на этот раз ты фотографируешь женщину.

– Вы хотели бы встретиться с сенатором? – спросил ее Га.

Она осторожно кивнула.

В этом месте глаза держите открытыми, – сказал он. – Больше никакой гребли с закрытыми глазами! Сделайте это, и я приведу вам сенатора.

Девушка отпрянула назад, когда Командир Га стал убирать волосы у нее с лица, глаза ее выражали безумный испуг, когда фотоаппарат зажужжал и взял ее в кадр. А затем возникла вспышка.

Когда наши стажеры прибыли в Подразделение 42, им выдали стандартный набор вещей: полевую спецодежду с пуговицами впереди, спецодежду для допросов, которая застегивается на спине, папки-планшеты и, наконец, положенные всем в обязательном порядке очки, которые придают нам некий флер могущества, что интеллектуально устрашает наших субъектов, отчего те становятся более податливыми. Всей команде «Пуб Ёк» выдали специальные сумки для жестокого обращения и наказания – перчатки, защищающие руки от ссадин, резиновые молотки, желудочные зонды и так далее. Наши стажеры очень расстроились, узнав, что нашей команде все это не нужно. Но сегодня вечером мы вручили Чу Чаку болторезы, и он весь сиял от осознания того, что ему поручено такое задание. Он приподнял болторезы перед глазами, пытаясь отыскать их точку равновесия. А Кью-Ки, завладев электрохлыстом, дернула спусковой механизм так быстро, что наша комната засветилась мерцающим голубым светом. Мне никогда не доводилось вращаться в элитных кругах янбанов, поэтому я никоим образом не мог предположить, кем мог оказаться этот субъект товарищ Бук, но был уверен, что он станет важной фигурой в биографии Командира Га, которой мы занимались.

Мы надели головные фонари и хирургические маски, застегнули друг другу пуговицы на спецовках, а затем спустились по лестнице в самое сердце пыточного крыла. Когда мы отвинчивали крышку люка, ведущего в яму, Чу Чак спросил:

– Это правда, что старых дознавателей отправляют в тюрьму?

Руки наши перестали откручивать болты.

– У команды «Пуб Ёк» есть одна правильная мысль, – сказали мы ему. – Никогда не позволяй субъекту влезть тебе в голову.

Пробравшись через люк, мы вновь закрутили болты, а затем спустились вниз по металлическим ступенькам, торчавшим из бетонной стены. Там, внизу, находились четыре громадных насоса, которые качали воду из бункеров куда-то глубже. Пару раз в час они активизировались, работали всего несколько минут, но шум и тепло от них исходили колоссальные. Здесь команда «Пуб Ёк» держала непокорных субъектов, которые размягчались от времени и сырости, проступившей на стеклах наших очков. К полу по всей длине комнаты была прикручена металлическая перекладина, а к ней цепями было приковано немногим больше тридцати человек. Пол находился под наклоном для отвода воды, отчего несчастные глупцы в нижней части комнаты спали прямо в лужах.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 115
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Сын повелителя сирот - Адам Джонсон торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит