Обман, или Охота на мачо - Сара Мэйсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Проходя через лабиринт столов к своему не слишком еще привычному рабочему месту, я здороваюсь с несколькими офицерами. Вижу знакомую картину: Джеймс Сэбин сидит, прижав к уху телефонную трубку. Он приветствует меня. Мы улыбаемся друг другу, я ставлю на стол ноутбук, кладу сумку и спешу выполнить наш каждодневный ритуал: приношу два стакана кофе из автомата. К тому времени, как я возвращаюсь, держа в руках два горячих пластиковых стаканчика, Джеймс, повесив трубку, уже что-то пишет.
— Ну что? — говорю я, откинувшись на стуле и сделав глоток. — Мистер Мэйкин?
— Да! — говорит Джеймс, повторяя мои движения. — Мистер Мэйкин.
Секунду мы задумчиво смотрим друг на друга.
— Ты действительно считаешь, что он может быть причастен к четырем ограблениям?
— Чем больше я думаю об этом, тем больше убеждаюсь, что может. Возможно, наш мистер Мэйкин обеспечивает кого-то информацией — того, кто совершает все эти ограбления. От него преступники могли получить точные планы домов, стоимость вещей, информацию о сигнализации. Фактически им не нужно было ничего узнавать самим, потому что мистер Мэйкин сделал это за них.
В течение нескольких секунд он смотрит перед собой, собираясь с мыслями:
— Вперед, нам нужно идти. Мы встречаемся с ним в девять.
Быстро допиваем кофе, и я жду, пока Джеймс соберет свои бумаги.
Ровно в девять мы подъезжаем к офису мистера Мэйкина. Паркуя машину, Джеймс закидывает руку за мое сиденье и через плечо смотрит в заднее стекло. Я чувствую резкий сладковатый запах его лосьона после бритья. Запах довольно приятный, как приятно и то, что он почти обнимает меня рукой. Не успеваю обдумать эту ситуацию, как слышу его голос:
— Вперед, Колшеннон! Хватит пялиться на бардачок, я обещаю, что он никуда не денется, пока нас не будет.
С этими словами он выходит из машины и с нетерпением ждет, пока я вылезу. Я беру сумку, и мы вместе идем к зданию, в котором располагается офис мистера Мэйкина.
Страховая компания «Элефант» находится на втором этаже красивого здания. В холле мы видим полноватую секретаршу средних лет, с равнодушным выражением лица что-то печатающую на машинке. Когда мы входим, она быстро поднимает глаза. Джеймс представляется, не упоминая о том существенном факте, что он работает в полиции, и говорит, что у нас назначена встреча с мистером Мэйкином. Она поджимает матово-розовые губы, бормочет что-то насчет того, что не ждала нас (в это нам верится с трудом), и исчезает. Мы с Джеймсом садимся на стулья у стены.
— Когда я буду беседовать с ним, ничего не говори.
— Я и так никогда ничего не говорю, — возмущенно отвечаю я.
— По-моему, «никогда» — это преувеличение, — бормочет он.
Секунду мы сидим молча. Я смотрю то на обои в цветочек, то на старый стол, за которым сидела секретарша, то на древнюю пишущую машинку — ее уже давным-давно стоило списать и заменить компьютером. В воздухе чувствуется легкий запах затхлости, и вообще мне кажется, что страховая компания «Элефант» переживает не лучшие дни.
Я оглядываюсь на Джеймса. Он спокойно обозревает пространство перед собой. Сегодня, видимо готовясь к встрече, Джеймс надел ярко-голубую рубашку с галстуком и летние хлопчатобумажные брюки. Со своей короткой стрижкой он выглядит как мальчишка, что совсем не соответствует духу этого помещения. Заметив мой взгляд, он смотрит на меня и улыбается:
— Что случилось?
Я быстро отвожу глаза:
— Ничего. Я просто немного нервничаю.
Мысленно даю себе оплеуху. Господи, па мгновение я захотела его. «Пожалуйста, не ставь себя в глупое положение», — твердо говорю себе. Через несколько недель он женится на Флер, Робин при этом производит впечатление «Женщины французского лейтенанта», и что, ты туда же? Прийди в себя. Он едва терпит меня, а о том, чтобы понравиться ему, не может быть и речи.
Матово-розовая секретарша возвращается и говорит, что мистер Мэйкин ждет нас. Мы встаем и следуем за ней в офис. Джеймс спрашивает, не является ли мистер Мэйкин владельцем компании, и она отвечает утвердительно. Комната, в которую мы входим, абсолютно не похожа на холл, где мы только что сидели. Под лепным потолком висит сверкающая люстра, окна занавешены портьерами. Джентльмен — судя по всему, это мистер Мэйкин — встает из-за антикварного стола, на котором лежит ноутбук, и идет к нам, протягивая руку. Он радостно улыбается:
— Доброе утро! Как дела?
На вид ему пятьдесят с лишним лет. У него редкие волосы, под глазами ужасные мешки, лицо красное. По-моему, все это говорит о том, что он злоупотребляет алкоголем. В воздухе чувствуется едва заметный запах сигар. На нем темного цвета костюм-тройка в узкую полоску, из верхнего кармана торчит красный носовой платок. Пожав ему руку, Джеймс раскрывает свое удостоверение:
— Я детектив Джеймс Сэбин, а это Холли Колшеннон.
Он ждет реакции и, по всей видимости, не напрасно. По лицу мистера Мэйкина пробегает ужас, он стоит, открыв рот:
— Что-то случилось с моей женой?
He думаю, что это та реакция, на которую рассчитывал Джеймс, не говоря уж обо мне. Что касается меня, я уже почти приговорила мистера Мэйкина.
— Нет, мистер Мэйкин, — быстро говорит Джеймс. — Мы здесь по другому делу. Мы договаривались о встрече.
Мистер Мэйкин облегченно вздыхает и несколько секунд смотрит в пол. Затем он достает из кармашка платок и вытирает лоб.
— Слава Богу! Я думал, вы скажете, что с моей женой произошел несчастный случай или что-нибудь в этом роде.
— Простите, что напугал вас, сэр, — отвечает Джеймс.
Кажется, мы взяли не того парня — я наивно полагала, что он протянет руки для наручников и скажет: «Вы раскусили меня, начальник».
Ничего подобного мистер Мэйкин не делает. Он быстрым шагом идет к двери и открывает ее. В кабинет тут же влетает секретарша. Игнорируя ее чрезмерный энтузиазм, он, с высоты своего положения, спокойно говорит:
— О, мисс Ренни! Будьте так любезны, принесите нам кофе.
Та быстро кивает и бежит выполнять поручение. Мистер Мэйкин возвращается за свой стол и смотрит попеременно то на меня, то на Джеймса:
— Боюсь, я смогу уделить вам не больше получаса, поскольку у меня назначена встреча. Так чем могу вам помочь?
— Черт. Черт возьми, — в ярости говорит Джеймс, когда мы выходим на улицу и направляемся к машине.
— Он не выглядел виноватым.
— Да, не выглядел.
Джеймс садится за руль и смотрит перед собой. Я ничего не хочу говорить, поскольку мне кажется, что он близок к разгадке. Помните, как мисс Марпл сначала рассказывает о всякой ерунде типа вязания, а потом вдруг говорит, кто убийца! Минута сменяет минуту, и я уже начинаю беспокоиться о том, не думает ли он о своем новом свитере.