Трагедии - Эсхил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
324. …в соревнованье факельном… — Клитемнестра сравнивает этот огневой телеграф с лампадедромией — факельной эстафетой, которая устраивалась в Афинах в дни празднеств.
137358-359. Хор может отнести эти слова Клитемнестры к воинам, павшим под Троей, но сама Клитемнестра имеет в виду убитую отцом Ифигению.
138367. …желанная ночь… — Троя, как уже было видно из предыдущего текста, пала ночью.
139582-584. Эти слова относятся к трофеям, которые — в память о своей победе — поместят в храмах вернувшиеся воины. Вестник как бы читает соответствующую посвятительную надпись, адресованную потомкам.
140692. Это имя значит «Плен». — Имя «Елена» (Helena) Эсхил толкует здесь как производное от корня со значением «быть в плену». Подобные (не всегда верные) этимологические толкования имен встречаются у Эсхила и в других местах.
141701. Симоент — река близ Троп.
142763. Неодолимый демон — дух мщения Аластор. Представление о грозном духе, мстящем за кровопролитие кровопролитием, было в числе народных поверий древних греков, но особое развитие получило в трагической поэзии.
143808. Надежда (Эльпида) — божество, олицетворяющее надежду. Это божество упоминается только в поэтических произведениях, кроме Эсхила — у Софокла и Феокрита.
144817. Рожденный конским чревом, щитоносец лев… — Легенда о деревянном коне, с помощью которого ахейцы овладели Троей, хорошо известна из «Одиссеи», а также по второй книге «Энеиды» Вергилия.
145832. …Одиссей… не своею волею пошел в поход… — Согласно мифу, попытке Одиссея уклониться от участия в Троянском походе помешал Паламед, которого за это впоследствии погубил Одиссей.
146861. Герион — мифическое чудовище о трех туловищах. Герион владел большими стадами, и Геракл, чтобы захватить коров Гериона, убил его. Похищение коров Гериона было десятым подвигом Геракла.
147951. …багрянок драгоценный сок — пурпуровая краска, которая добывалась из морских моллюсков — багрянок.
148958. …в дни Сириуса… — Сириус начинал восходить в самую жаркую пору лета.
1491008. Один заклинатель — сын Аполлона Асклепий, пытавшийся воскрешать мертвых; был за это сожжен молнией Зевса.
1501034. …щебет варварский… — Уподобление чужого, непонятного языка птичьему щебету обычно для греков (ср. «Птицы» Аристофана).
1511076. …кровью детской… земля пропитана — намек на преступление Атрея (см. ниже, ст. 1583 и сл.).
1521155. Скамандр — река близ Трои.
1531440. …дочек Хриса… — Во время осады Трои Агамемнон полюбил пленницу Хрисеиду, дочь Хриса, жреца Аполлона. В «Илиаде» (I, 112 и сл.) Агамемнон говорит:
Я желал черноокую девуВ дом мой ввести; предпочел бы ее и самой Клитемнестре,Девою взятой в супруги; ее Хрисеида не хужеПрелестью вида, приятством своим, и умой, и делами!
(Перевод Н. И. Гнедича)
1541469. Танталиды. — Предком Атридов и Эгиста считался мифический герой Тантал.
1551602. Плисфен — отец Атрея.
1561617. У нижних весел сидя… — Образ взят из области мореплавания. Гребцы на кораблях сидели обычно в два или в три ряда, один над другим, и ритм работы определял верхний ряд.
ЖЕРТВА У ГРОБА1575. Инах — река в Арголиде и имя бога этой реки. Вступая в зрелый возраст, молодые люди приносили в жертву Аполлону Куротрофу (Вскармливающему отроков) и речным божествам прядь волос.
15820. Пилад — друг Ореста, сын фокейца Строфия, у которого Орест воспитывался (ср. «Агамемнон», ст. 872, и «Жертва у гроба», ст. 675).
15970. В этой общей сентенции можно усмотреть и намек на Эгиста, изнеженность и трусость которого неоднократно подчеркиваются в первых двух частях трилогии.
160314-421. Эти стихи представляют собой единую, сложную и строгую ритмическую систему. Анапестная партия предводительницы хора (371-378) делит их на две части, которые, в свою очередь, разделены пополам эквилинеарными анапестами корифея (339-343, 399-403). По обе стороны этих последних анапестов идут строфа Ореста и антистрофа Электры, разделенные симметричными партиями хора. Наглядное представление об этой системе можно получить из нижеследующей схемы:
Ор. Хор. Эл. Предв. Ор. Хор. Эл. Предв. Ор. Хор. Эл. Предв. Ор. Хор. Эл.
161345. Ликия — страна в Малой Азии. Слово «ликийский» здесь равнозначно слову «троянский».
162422. Арийский. — Античные комментарии к Эсхилу объясняют как «персидский» (см. прим. к «Прометею прикованному», 420).
163439. …четвертовала труп… — По свидетельству древних, убийцы обычно отрубали конечности своей жертвы и вытирали окровавленное оружие о волосы убитого. Существовало поверье, что этот омерзительный обряд отвращает от преступника наказание и избавляет его от вины.
164561-562. …на парнасский лад… — Парнас — знаменитая гора в Фокиде. В действительности Эсхил не вводит в трагедию фокидского диалекта: речь Ореста (ст. 649 и сл.) написана на чистейшем аттическом наречии.
165576. …третью чашу крови… — Здесь намек и на третье возлияние в честь Зевса Сотера (см. прим. к ст. 257 «Агамемнона», и на два кровавых преступления, уже совершенных в царском доме (убийство детей Фиеста и убийство Агамемнона). Ниже (ст. 1063 и сл.) месть Ореста снова сопоставлена с этими убийствами и названа третьей грозой.
166604. Тестиада — Алфея, дочь этолийского царя Тестия. Когда у Алфеи родился сын Мелеагр, богини судьбы Мойры предсказали ей, что он умрет, как только сгорит тлеющее на очаге полено. Алфея спрятала полено в ящик, но впоследствии, когда Мелеагр убил ее братьев, бросила полено в огонь, и Мелеагр тотчас же умер.
167612. Скилла — дочь мегарского царя Ниса, на голове которого рос золотой волос: лишившись его, царь должен был умереть. Критский царь Минос осадил дворец Ниса и, соблазнив Скиллу золотым ожерельем, уговорил ее вырвать у отца чудесный волос.
168629. Лемносское злодейство. — Согласно мифу, на острове Лемносе женщины истребили всех мужчин.
169670. …давлидец я. — Давлида — город в Фокиде, недалеко от Дельф.
170802-808. О чертога прекрасного могучий жилец! — Это обращение относится, по-видимому, к Аполлону, которому был посвящен прекрасный храм в Дельфах, а не к Аиду, как полагает античный комментатор.
171923. …мстящих спутниц мертвой матери — то есть Эриний, богинь мщения.
172947-949. Зевсова дочь — Дике. Снова пример оригинального толкования имен: «Дике» (правда) Эсхил расшифровал как «Диос Кора» (дочь Зевса).
1731034-1035. Пуп Земли. — В храме Аполлона в Дельфах находился конической формы камень, считавшийся серединой, «пупом» земли. На очаге Дельфийского храма постоянно поддерживался огонь.
1741052. Собаки — обычное у Эсхила прозвище Эриний.
ЭВМЕНИДЫ175Эвмениды — «милостивые», «благосклонные» — эвфемистическое название богинь мести Эриний. Происхождение этого названия Эсхил объясняет в конце трагедии.
1761-2. …первопророчицу… Землю. — Богиня земли Гея считалась первой владелицей Дельфийского оракула.