Джорджина - Клэр Дарси
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О! — Она спрятала лицо на его груди, когда он отпустил ее. — Я уверена, что мне не следует говорить так, но мне хотелось этого с того самого момента, как ты вошел в комнату! — Она посмотрела на Шеннона. — У меня, видно, совсем нет стыда, раз говорю подобные вещи! Ведь ты даже не сказал, что любишь меня!
— Но именно этим я выгодно отличаюсь от прочих искателей твоей руки, среди которых тебе пришлось бы выбирать, позволь я тебе вернуться в дом твоей бабушки, — ответил Шеннон.
Джорджина попыталась оспорить такое скупое выражение чувств, припомнив пышные излияния сэра Маннинга Хартили и признания молодого красавчика Питера.
— Но ведь ты же не захотела выйти замуж ни за одного из них, — напомнил ей Шеннон.
— Нет, поскольку смогла полюбить только тебя! — сказала она, вертя в руках пуговицу его сюртука.
Он крепко обнял ее.
— Но почему ты хочешь жениться на мне? Ты же сказал, что я упрямая и несносная… ты много раз говорил мне это…
Его губы тронула легкая усмешка.
— Я не мастер говорить речи! — сказал он тихим хрипловатым голосом, какого она не слышала у него прежде. — Я знал, что ты предназначена для меня, с того самого момента, как увидел, — только я не имел права сказать тебе об этом. И вот теперь, когда я это сделал, тебе уже не уйти, не важно, какого скандала мне это будет стоить!
Она заглянула ему в лицо, чувствуя удовлетворение от того, что в нем прочла. Даже звуки шагов в холле не заставили влюбленных разомкнуть объятия.
— О! — с легким неодобрением воскликнул Брендон, входя в комнату. — А я думал, вы с этим уже покончили. Ты готова ехать, Джорджи?
— Пока еще нет, — ответил Шеннон, отпуская Джорджину, — но, разумеется, вот-вот будет готова. Нет, моя любимая, — с напускной строгостью сказал он, когда она попыталась возразить, — с этого дня ты будешь для всех образцом поведения. Я равнодушно принимал отчуждение общества, но буду сильно возражать, если этого удостоится моя жена, — мы обречены стать образцовой парой. Поезжай в Крайторн со своим кузеном, а когда я вернусь из Бата, где увижусь с будущей леди Хартили и попрошу у нее твоей руки, мы снова будем вместе.
— Как это долго и скучно, — вздохнула Джорджина. — Я бы предпочла, чтобы ты никуда не уезжал…
— Разумеется, он должен ехать! — сердито возразил Брендон. — Не будь такой нетерпеливой, Джорджи! — Он с сомнением посмотрел на Шеннона: — Вы уверены, что хотите на ней жениться, сэр?
— Совершенно уверен.
— Чудеса, да и только! С ней хлопот не оберешься!
— Не сомневаюсь, — улыбнулся Шеннон. — Но надеюсь, что смогу ее укротить. Не подождешь ли ты еще минуту на улице, Брендон, — я должен сделать внушение твоей кузине, прежде чем она уедет.
— Внушение! — усмехнулся Брендон. — Хорошо, сэр! Минута или две не имеют значения!
И он вышел из комнаты.
— А теперь, моя любимая, — улыбнулся Шеннон, — обещай мне, что ты и в самом деле постараешься не приносить мне слишком много неприятностей, ведь у нас столько лет впереди!
— О да! — воскликнула Джорджина и охотно позволила заключить себя в объятия.
1
Рен Кристофер — знаменитый английский архитектор XVIII века, участвовавший в реконструкции Лондона после Великого пожара в 1666 году и построивший собор Святого Павла в Лондоне.
2
Возлюбленным (ит.).