Пристанище ведьм - Саша Пейтон Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне пора. Я буду тебя ждать. Надеюсь, ты придешь.
С этими словами он исчез, и я проснулась, уже заранее пеняя на себя за то, что обязательно явлюсь на эту встречу. Пожалуй, это будет моя самая рискованная вылазка: не ночью, а ранним вечером, во время ужина.
Я передала Максин слова Финна и свои предположения о том, что он, вероятно, нашел артефакт для заклинания.
Ее явно разочаровал тот факт, что практики на этой неделе не будет, и ответила она небрежно, почти холодно, однако три дня спустя пришла ко мне помочь заплести волосы, пока Лена укладывала подушки под мое одеяло.
– Сколько ни колоти и ни взбивай их, все равно на Фрэнсис не похоже, – ворчала Максин, с такой силой дергая меня за волосы, что аж голову оттягивала назад.
– Так это же твой план! – воскликнула Лена, набрасывая стеганое одеяло поверх подушек.
В принципе, если посмотреть под нужным углом, можно было подумать, что там лежит человек.
– А я не говорила, что он хороший, – напомнила Максин.
– Как-то вы не придаете мне уверенности, – со вздохом пожаловалась я.
– Как твои подруги, мы обязаны тебя предупреждать, когда ты глупо себя ведешь из-за парня, – сказала Максин.
– Так нечестно! Он…
– И, как твои подруги, мы не имеем права тебя останавливать, – перебила меня Максин.
С этими словами она завязала мою косу черной атласной лентой.
«Интересно, вот каково это – когда у тебя есть сестры?» – задумалась я, но Максин прервала мои размышления щелчком по шее.
– Ой, это за что?
– На удачу. Готова? – спросила она, вкладывая ключ мне в руку.
– Да, насколько это возможно.
Я набросила накидку на плечи, жалея про себя, что не могу надеть что-нибудь более симпатичное на встречу с Финном. Конечно, чтобы выскользнуть из академии незаметно, лучше не привлекать к себе лишнего внимания, так что выбора особо не было.
Уже у входа на кухню Максин положила руку мне на плечо. Я собиралась выйти через черный ход под шумок, пока все ужинают.
– Ты же понимаешь, что теперь будешь мне должна?
– А ты ведешь список должников? – спросила я.
Максин склонила голову набок и вскинула брови.
– Ты всегда придумаешь, о какой услуге попросить, а? – добавила я.
Забавно было вот так поддразнивать друг друга. Максин как-то мне сказала, что не хочет общаться со скучной девчонкой, и я вроде старалась быть интереснее, но в глубине души она наверняка знала, что я на все для нее готова.
Финн ждал меня в обещанном месте, прислонившись к «Жестяной Лиззи». В черном пальто он выглядел как персонаж из готического романа, и хотя я все еще расстраивалась из-за случая в клубе «Командор», у меня сладко сжалось сердце.
– Ты как раз вовремя, – сказал Финн, и улыбка осветила его лицо, словно вышедшее из-за облаков солнце.
– Не зря меня называют самой главной бунтаркой «Колдостана», – пошутила я, и он рассмеялся.
– Кто это тебя так называет?
– Можем стать первыми, – предложила я, едва сдерживая улыбку.
– Ну ладно, главная бунтарка, садись в машину. Надо бы успеть до темноты.
– Ты ее угнал?
– Одолжил, – ответил Финн, но мне не особо в это верилось.
– Куда поедем?
– Пусть это будет сюрприз.
– Ты что-то нашел? В вашей организации есть зеркало для гадания? Я пробовала искать в библиотеке, но…
Финн прервал меня очередным смешком.
– Не все на свете сходится на расследовании убийства, Фрэнсис.
Я растерянно свела брови.
– То есть ты ничего не нашел?
– Просто садись, ладно?
Я послушалась, несмотря на растущее раздражение. Для меня поиски убийцы Уильяма были не какой-то там игрой в детектива.
Разговаривать под шум мотора было невозможно, поэтому следующие двадцать пять минут компанию мне составляла только моя тревога.
К тому времени, как автомобиль затормозил, небо окрасилось в чудесные розовые тона осеннего заката.
Финн ловко рулил по улицам, окруженным домами из коричневого песчаника, а затем по широким бульварам, пока мы не выехали к пляжу. Вода тянулась до самого горизонта, окрашенная в тона заката. От такой красоты у меня перехватило дыхание.
Финн припарковал машину и вышел, чтобы открыть мне дверцу.
Я всего однажды была в этих местах. Относила сшитое на заказ платье той зимой, когда мне исполнилось шестнадцать.
– Что интересного на Кони-Айленде? – спросила я.
– Аттракционы. Вкусная еда. Развлечения, – перечислил Финн, загибая пальцы.
Я приняла его руку и вышла из машины. В воздухе пахло солью и жареными блюдами.
– То есть не то, что здесь нашли очередной труп? – растерянно уточнила я.
– Нет. Ни трупов, ни загадочных документов – только немного веселья, – ответил Финн, глядя на меня с надеждой.
Мне было немного обидно, что меня по сути обманули, но в то же время приятно, что Финн старался поднять мне настроение.
– Даже не помню, когда я в последний раз веселилась.
Он ухмыльнулся.
– Позволь напомнить, каково это.
Луна-парк на Кони-Айленде словно вышел из сказки. Четверть миллиона электрических лампочек освещали угасающий день, и нас окутывала звонкая карнавальная музыка, прерываемая лишь радостными воплями с аттракционов.
Мы вышли на старый серый пирс. Я ощутила легкость в теле от запаха морской воды и сделала глубокий вдох, закрыв глаза. Хоть бы сегодня мне удалось хорошо провести время, не терзаясь жаждой колдовства.
Под ярко-желтым полумесяцем возвышалась билетная касса, размером даже больше обеденного стола в «Колдостане», с выведенной краской надписью: «ЛУНА». За главным шатром виднелись шпили и башенки зданий парка, выполненного в стиле европейского города.
Финн достал из кармана горсть монет и высыпал на прилавок.
– Два, пожалуйста.
Усатый кассир широко нам улыбнулся, оторвал два билетика от рулона размером с мою голову и просунул в щель под окошком.
– Хорошо вам повеселиться, ребятки.
Финн передал мне мой билет, и наши пальцы соприкоснулись.
– Надо же, семнадцать лет прожила в Нью-Йорке и ни разу не была в парке аттракционов на Кони-Айленде, – посетовала я.
– Здорово, что именно мне выпала честь привезти тебя сюда, – сказал Финн.
Морской ветерок раздувал его кудри. Финн смахнул их со лба и улыбнулся. Его лицо сияло под электрическим светом.
Мы вышли через металлический турникет на дощатый настил. Повсюду сновали люди в пальто, шарфах и вязаных шапках. Я поправила накидку, прекрасно осознавая, насколько сильно выделяюсь в толпе.
Ветряные вертушки ростом с меня мерцали красными и зелеными лампочками. В самом центре парка возвышалась башня, освещенная по меньшей мере тысячей белых огоньков. Эта непривычная атмосфера вызывала у меня то же приятное волнение, что и первый урок по волшебству. Обещание того, что