Золотой век предательства. Тени заезжего балагана - Дарья Кочерова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Госпожа Тё сидела за трёхстворчатой ширмой и курила. Аромат её табака смешался с запахом благовоний из курильницы, отчего воздух в шатре был тяжёлым и душным, как в комнате тяжелобольного. Чёрный силуэт на фоне ширмы, казалось, принадлежал вовсе не его патронессе, а какому-то древнему существу, на время принявшему облик человека: такими размеренными были движения госпожи Тё, словно у неё в запасе была вся вечность и ей некуда было спешить.
Рюити замер возле ширмы, не решаясь заглянуть внутрь. Он дожидался, пока патронесса сама заговорит с ним, чтобы раньше времени не навлечь на себя её гнев.
– Судя по тому, что ты сам не прибежал ко мне по прибытии, наши поиски успехом не увенчались, – голос госпожи Тё оказался более спокойным, чем ожидал Рюити. Это был добрый знак: на большую удачу он не смел и рассчитывать.
– Вы всё поняли правильно, госпожа, – Рюити склонил голову, зная, что патронесса следит за его тенью на ширме.
– Что ж, – госпожа Тё выпустила изо рта плотную струйку дыма, которая на какой-то миг причудливо завихрилась, словно дракон в облаках. – Я и не рассчитывала на быстрый успех. Расскажи же мне, что произошло в святилище Поющих Сверчков.
Рюити вкратце пересказал ей случившееся, опустив момент короткой схватки с послушником. Ни к чему госпоже Тё было знать о том, что он так глупо раскрыл себя.
– Никакой подсказки о том, где может находиться Глаз Дракона, я так и не нашёл, – завершил свой рассказ Рюити. – Каннуси говорить со мной отказался: он предпочёл умереть, но не выдать того, что знал.
Госпожа Тё повернула голову в его сторону: так замершая в траве змея готовится наброситься на свою добычу. Рюити даже невольно задержал дыхание, но мгновением спустя всё же взял себя в руки и продолжил развивать свою мысль:
– Я уверен, что у этого старика был более веский повод хранить молчание, чем боязнь за свою жизнь. Возможно, кто-то из его близких друзей – таких же священников, как и он сам, – может знать, где спрятан Глаз.
Госпожа Тё задумалась над его словами. Наконец, она снова нарушила воцарившееся в шатре молчание:
– Что ты знаешь об этом каннуси?
– Пока ничего, но я приставил к святилищу Нобору: прослышав о смерти старика, остальные священники наверняка явятся, чтобы почтить его память. Думаю, среди них и надо искать того, кто нам нужен.
Рюити решил умолчать о том, что Нобору был подослан в святилище Поющих Сверчков вовсе не для этой цели. Но он уже давно понял, что госпожа Тё не обязана знать о всех деталях дела. Она жаждет отыскать Глаз Дракона и во всём полагается на Рюити. И он намеревался оправдать её ожидания – пускай и не совсем так, как надеялась госпожа Тё.
– Это разумно, – кивнула госпожа Тё. Она легонько покачивала трубкой, словно раздумывала над дальнейшими словами.
– Мне нравится, что ради нашей общей цели ты готов замарать руки, – наконец проговорила она. – Но смерть священника осложнит наши поиски. Надеюсь, ты понимаешь это, Рюити?
Его снова покоробило имя, которым она называла его, но он поспешил услужливо закивать.
– Разумеется, госпожа Тё. Но это ничуть не умаляет моей решимости отыскать Глаз.
На сей раз госпожа Тё всем корпусом повернулась к нему, словно собиралась что-то сказать. Но не успела она и рта раскрыть, как в шатёр ворвался Нобору. За ним по пятам следовала Цуна с перекошенным от досады лицом: похоже, прислужница госпожи Тё всеми силами препятствовала тому, чтобы не пускать Нобору внутрь.
– Го-осподин А-араки, – пробасил он, низко кланяясь. – Го-оспожа Тё. Про-остите, что так врыва-аюсь…
Даже в полумраке, который царил в шатре патронессы, Рюити заметил, как бледен был его помощник. Разорви Владыка его душу, что пошло не так на этот раз?
– Говори, – госпожа Тё нетерпеливо махнула трубкой.
– Та-та-а…
Рюити так крепко сжал кулаки, что ногти больно врезались в ладони. В подобных обстоятельствах заикание Нобору начинало действовать ему на нервы.
– Та-айная полиция, – наконец сумел выдать Нобору.
У Рюити от напряжения свело челюсть: так крепко он сжал зубы. Этого им только не хватало! Какого демона эти императорские псы забыли здесь, в Ганрю? Их появление может поставить под угрозу всё дело!
Краем глаза Рюити увидел, как поднялась со своего места госпожа Тё. Она отложила трубку на низенький столик и одним быстрым движением поправила маску, чтобы оно полностью скрыло её лицо.
В следующий миг она выплыла из-за ширмы: неподвижный бледный лик маски был обращён прямо на Нобору, отчего тот оробел ещё сильнее.
– Говори, – снова проговорила она, и на этот раз даже Рюити стало не по себе от звучания её голоса – так рокочет полноводная река, которая вот-вот выйдет из берегов.
– О-они всё оцепили, не про-одохнуть, – продолжил Нобору. – С ними ка-акой-то большой начальник…
– А священники? – перебил его Рюити. – Прибыл ли в святилище кто-то из каннуси?
Нобору закивал.
– Был там о-один. Тот бо-ольшой начальник обра-ащался к нему как к ка-аннуси Дзиэну…
Глаза госпожи Тё засверкали чуть ярче: в них Рюити увидел неприкрытое торжество.
– Я уверена, что это он, – проговорила она. – Но мы должны знать наверняка… Нобору, глаз не спускай с этого старика. В каком он служит святилище, сколько раз в день он принимает пищу и о чём говорит со своими прихожанами – к завтрашнему вечеру мы должны знать о нём всё, ты понял меня? Всё!
Никогда прежде Нобору не доводилось видеть госпожу Тё в таком страшном волнении, и потому он опасливо покосился на Рюити, словно вопрошая, что ему дальше делать. Расспросить Нобору о мальчишке в присутствии госпожи Тё было слишком рискованно. Рюити оставалось лишь уповать на то, что тайная полиция не помешала Нобору довести начатое до конца.
И Рюити махнул помощнику рукой, давая понять, что он может быть свободен. На лице Нобору отразилось облегчение, которое он и не пытался скрыть, и он поспешил удалиться, сопровождаемый всё ещё недовольной рябой Цуной.
Когда они с патронессой снова остались наедине, Рюити тихо спросил:
– Вы знаете, кто мог натравить на нас тайную полицию?
В том, что их появление в Ганрю именно теперь оказалось не простым совпадением, Рюити