Путь к жизни - Сергей Уксус
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– …в коленках дрожь. Особенно к перемене погоды, да. А ещё…
– Всё‑всё, дорогой маркиз! Я вас понял. Однако поймите и вы меня: ладно, служанки, ладно, фрейлины… Кстати, маркиз, а вы не задумывались, как на это посмотрит Её Величество королева‑мать?
– Ну‑у‑у…
– И совершенно напрасно! Потому как весьма вероятна в этом случае женитьба на одной из этих самых фрейлин с последующей высылкой счастливого мужа куда‑нибудь в деревню, к свежим крестьянкам.
– Кхм, вы так думаете, барон? Или…
– Пока – пока! – это просто мои предположения, – немного успокоил собеседника Синсар, но тут же поспешил ещё раз испортить тому настроение: – Однако зная характер и привычки Её Величества… – развел он руками, скорчив при этом соответствующую случаю гримасу.
Некоторое время Харс задумчиво отхлёбывал чай из небольшой фаянсовой чашечки, после чего тяжело вздохнул:
– Должен признать, барон, вы меня убедили. Чего только не сделаешь ради собственного здоровья. Придётся ограничивать себя ещё больше.
– Вот и прекрасно, – кивнул целитель, после чего, помолчав немного, спросил: – И как прошла церемония? Вы ведь сопровождали Его Величество?
– Церемония как церемония, – скривился Варсин. – Прокатились, постояли, получили благословение и подкинули золота храму. Можно было просто послать кого‑то и не тратить время на ерунду.
Великий Магистр осуждающе покачал головой: в истории имелась пара примеров, к чему приводит пренебрежение этим древним обычаем. Вот только рассказывать об этом такому неучу – всё равно что метать бисер перед свиньями. Лишняя трата времени.
– Что ж, может, вы и правы, маркиз, однако традиции есть традиции, и не нам их менять. Скажите лучше, вам удалось увидеть… м‑м‑м…
– Мне удалось увидеть какого‑то послушника, – хмыкнул Харс, отставляя полупустую чашку. – Был ли это этот самый «м‑м‑м», не знаю, лицо разглядеть не смог. Однако тёмной Силой от него разило знатно.
– Именно тёмной?
– Именно. Была б она чёрной, всех лошадей распугала бы.
– Лошадей?! – лошади на территорию карского кладбища не допускались никогда. Разве что во время эпидемий магических болезней, когда рук просто не хватало. Но последняя такая эпидемия случилась в незапамятные времена.
– Да это я так, дорогой барон, – отмахнулся маркиз, – к слову пришлось. Не обращайте внимания…
* * *
– Ну? – Его Величество, наконец‑то избавившийся от будущей супруги и удалившийся в свои покои, дабы подготовиться к ужину, вскочил навстречу вошедшему в гостиную брату. – Видел?
Главнокомандующий, оглядев Кирхана с ног до головы, хмыкнул и плюхнулся на первый попавшийся стул, расстёгивая ворот парадного мундира.
– Ну так что? – от нетерпения король сам подскочил к столу, чтобы налить Рисхану вина.
Благодарно кивнув, тот ухмыльнулся:
– Ты его видел.
– Кого? – не понял Кир.
– Мертвеца.
– Э‑э‑э…
– Послушник, – объяснил главнокомандующий. – Один из тех двоих, что некроманта сопровождали. Тот, что пониже.
– А повыше? – машинально спросил Его Величество, пятясь к креслу.
– А повыше – оборотень, – старший принюхался к содержимому кубка и довольно кивнул. – А вообще, братец, я одного не понимаю. Это я должен подпрыгивать от нетерпения, а не ты.
Не найдя, что ответить, Кирхан только вздохнул и развёл руками. Внимательно наблюдавший за ним Рис скривился:
– Азартен ты, брат. Слишком азартен. Смотри, глупостей так наделаешь.
– Значит, не уговорил, – неожиданно сделал вывод король.
– А? – переспросил главнокомандующий, а потом, сообразив, невесело усмехнулся: – Да уж. Уговоришь такого.
– Много хочет?
– Больше, чем у нас есть.
– Это сколько?
– Не сколько, а чего, – Рисхан расстегнул ещё один крючок, уже на груди, и надолго присосался к кубку, опустив веки.
Подождав, пока он допьёт, король, не сводя внимательного взгляда с лица брата, принялся перечислять:
– Чью‑то жизнь? Земли? Титул?
– Знания, – сдался старший. – Он хочет знания. И говорю сразу: ни у нашего некроманта, ни у нас их нет. Точнее, почти нет. Ему, знаешь ли, одних только мёртвых языков штук шесть надо. И хорошего учителя, чтобы побыстрее научиться. И… А‑а‑а! – махнул рукой принц. – Что толку? Всё равно на вечную службу не согласился бы.
– Подожди, – король потёр лоб, – ты сказал, хорошего учителя. А некромант? Не наш, а который его поднял? Этот, как его…
– Нет его, – хмуро буркнул главнокомандующий, встал, налил себе ещё вина и пересел в кресло. – Успел только лича поднять, и тут его убили. Так что наш – последний. Потому‑то мертвец сюда и приехал. Говорю сразу: убийца пришёл с той стороны, прикончил его уже мертвец. А недавно ещё один убийца напал на настоятеля храма Милостивого. Думал, что он тоже некромант.
– Но настоятель…
– …жив. И тоже благодаря мертвецу. Эти убийцы, оказывается, не просто так, а каратели. И у них ритуал есть особый. Вот лич этот ритуал и почуял. Успел. Вовремя. И опять сразу говорю: допросить ублюдка не получится. Пока, во всяком случае. Мертвец его просто не отдаст – у него свои счёты, сам понимаешь.
– Так его…
– Угу, – булькнул Рисхан, не отрываясь от кубка.
– А выменять на что‑нибудь?
Главнокомандующий промокнул губы вынутым из‑за обшлага мундира платком и посмотрел на Его Величество, как на неразумное дитя:
– Кир, а ты сам такого сменял бы? А? Я – точно нет. И плевать мне было бы на государственные интересы. Тем более – на чужие. Лучше надейся, что от ублюдка хотя бы душа останется, чтобы Наставник потом призвал её. И подумай, что личу такого предложить, чтобы он эту душу не сожрал. Или сожрал потом, когда мои парни с ней побеседуют…
– Месть! – это слово Кирхан произнёс раньше, чем успел сообразить.
– Что?!
– Личу можно предложить месть! – король вскочил и принялся вышагивать по гостиной, объясняя на ходу: – Что толку наказывать одних только исполнителей? Те, кто отдаёт приказы, пошлют следующего. И ещё. И ещё. И не всех их мертвец сможет поймать. А так… Мы узнаем, кто помогает этим справедливцам здесь, и ещё пошлём отряд на ту сторону. С некромантскими амулетами. Причём в этот раз они не станут бродить по окраинам, а проберутся к крупным городам.
– Главных виновников всё равно вряд ли достанут, – хмыкнул Рисхан.
– Вряд ли, – кивнул Кир, останавливаясь, – но заставят задуматься и заняться своими делами. А за это время мертвец научится чему‑нибудь новому и найдёт способ добраться до главных. Н‑да… Ну, и пообещать отдавать ему отловленных вражеских агентов. Насколько я понимаю, ему понадобится материал для работы.
– Не насколько ты понимаешь, а насколько в сказках говорится, – пробормотал принц, обдумывая идею.
– А ты думаешь, они на пустом месте появились? – весело оскалился Его Величество.
* * *
Тяжёлый день подходил к концу. Кладбище покинули последние посетители, молодые братья заперли ворота, калитку и отнесли ключи дежурным, несносный мальчишка притащил от «брата повара» поднос с двумя кружками и двумя склянками с лекарством, опять «забыв» расплескать его по дороге, а два старика, сидя на излюбленной скамье, любовались далёкими облаками, подсвеченными уже почти скрывшимся за горизонтом солнцем.
– Вот так! – ни с того ни с сего проговорил один из сидящих, вертя в руках полупустую кружку.
– Угу, – глубокомысленно отозвался второй.
– Что?
– Я говорю, прав ты, – чуть повысил голос Злоглазый.
– А‑а‑а… А кричишь зачем? – Зорнис отхлебнул едва тёплого отвара и посмотрел на друга и учителя.
– Кричу? – с лёгким удивлением переспросил тот и покачал головой: – Я не кричу, я думаю.
– О чём?
– О «вот так!». Вот так сидишь, думаешь, планы строишь… А потом – р‑раз! И вот так! И всё. Опять надо сидеть, думать, строить планы… И так всю жизнь.
– Да. Так всю жизнь…
Старики помолчали ещё немного, потом настоятель неуверенно спросил:
– Может, уговоришь?
– Даже пробовать не стану! – решительно покачал головой Наставник. – После того, что он с тобой сделал.
– Ну, сделал. Но ведь не убил? И потом, я же уже того, выздоровел.
– Выздоровел он! – фыркнул Злоглазый. – Его ветром шатает, а он – выздоровел! Меня‑то не смеши, а?
– Да я не смешу, – покачал головой брат Зорнис. – Я… ну…
– Перебьётся твоё начальство, – буркнул Тервиз, отворачиваясь. – И королевские шпики перебьются. Всё равно этот ничего под пыткой не скажет. Язык себе скорее откусит. И что мне тогда малышу сказать, а? Что врага у него просто так забрали?… И потом, ты ему жизнь должен. Никто ведь не пошевелился, а он не только почуял, но и побежал.
– Ну‑у‑у… – настоятель потянулся было поскрести гладко выбритый подбородок, но передумал. – Ну, пусть он его убьёт, а ты потом духа вызовешь…