Грешные игры джентльмена - Джиллиан Хантер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я не собираюсь бежать за экономкой, пусть даже моей собственной, по улице только лишь потому, что я посоветовал ей не соваться не в свое дело.
Спустя двадцать минут Дрейк Боскасл вернул миссис Барнс домой. Похоже, его извинения за нанесенную ей обиду произвели на нее меньшее впечатление, чем тот факт, что лорд Боскасл с триумфом привез ее домой в собственном элегантном экипаже. Это был пик ее карьеры экономки – знатный милорд догонял ее и извинился перед нею за собственную резкость.
– Довез меня прямо до дверей, – хвасталась она соседским слугам, которые собрались на улице, чтобы с любопытством поглазеть на ее возвращение. – Словно я герцогиня какая-нибудь, вот так-то. Лорд Дрейк – настоящий джентльмен.
Фредди вынул ее сумку из экипажа.
– Мне казалось, будто вы сказали, что никогда в жизни не простите ему приказания не соваться не в свои дела, – заметил он.
Миссис Барнс проплыла мимо него к передней двери.
– Да ладно тебе, Фредерик, лорд Дрейк должен был мне это сказать, – заявила она. – Экономка действительно не должна лезть со своими советами.
– Разве они не войдут в дом? – спросил Фредди, увидев, что карета, в которой сидели Элоиза и лорд Боскасл, медленно отъехала от дома.
Миссис Барнс повернулась, чтобы от души помахать кучеру Дрейка и двум его лакеям. Они важно и уважительно кивнули ей в ответ.
– Вот что я скажу тебе, мой мальчик: лорд Дрейк может приходить сюда сколько захочет и делать все, что захочет, – торжественно произнесла миссис Барнс. – И кажется, если Элоиза согласится поселиться в красивом доме, мы будем счастливы присоединиться к ней, не правда ли?
Глава 23
– Это было так мило с твоей стороны, Дрейк, – заметила Элоиза, наблюдая в открытое окно кареты за тем, с какой горделивостью миссис Барнс шествует к двери. – Она же боготворить тебя будет за то, что ты дал ей возможность почувствовать себя такой важной особой.
– Да будет тебе, – с улыбкой промолвил Дрейк.
Стоит ли говорить, что он нуждался в восхищении не миссис Барнс, а совсем другой женщины. Но, признаться, ему было внове бежать по улице за экономкой и к тому же умолять ее на глазах у остолбеневших от изумления зевак простить его.
Что она и сделала, а это было весьма важно для осуществления его планов на будущее.
Карета свернула на улицу, запруженную транспортом. Элоиза успела заметить, как проходивший мимо точильщик ножей с удивлением проследил взглядом за экипажем Дрейка, узнав ее.
– Куда мы едем? – спросила она своего спутника.
– Ко мне домой, – ответил Дрейк. – Если мы собираемся продолжить беседу, то лучше сделать это в уединении дома, где никто не подслушивает под дверьми.
Элоиза повернулась к нему. Был ясный день, она только что стала любовницей Дрейка, и границы между ее прошлой жизни и новой реальностью постепенно начали меркнуть. Прошлой ночью Элоиза поняла, что пути назад для нее нет. Однако это не означало, что старые ценности перестали иметь для нее значение. Хотя, возможно, со временем это и произойдет. Хотя она не знала когда.
– Элоиза, – ласково обратился к ней Дрейк, словно прочитав ее мысли. – Для меня не важно, что думают другие. Ты достаточно отважна для того, чтобы появляться со мной на людях?
– Слово «отважна» не кажется мне уместным в данном случае, – тихо заметила она.
– Поедем ко мне, – упрашивал он с улыбкой. – Мы сможем поговорить спокойно, и никто нам не помешает.
– Только поговорить? – приподняв брови, спросила Элоиза.
Боскасл усмехнулся, но не стал отрицать того, что она заподозрила.
– Знаешь, кажется, сегодня произошла наша первая ссора, – сказал он. – Заниматься любовью после ссоры – замечательная вещь. Можно окончательно помириться, избавиться от всех претензий друг к другу.
Элоиза задумалась.
– А Марибелле Сент-Айвз известно, что я стала твоей любовницей? – наконец спросила она.
– Не знаю. – Он улыбнулся Элоизе такой манящей улыбкой, что у нее мурашки забегали по спине. – Но скоро она об это узнает, не так ли?
В данном случае, Бог свидетель, лучше бы это произошло позже, чем раньше. Дрейк написал Марибелле очень мягкое письмо, в котором тактично объяснил, что его планы меняются и он отказывается от отношений с нею. Он хотел лично поговорить с Марибеллой, но она снова отказалась его видеть. Возможно, она уже знала, что на его решение повлияла другая женщина. А если и не знала, то уж подозревала точно.
Карета остановилась у бокового входа в трехэтажный особняк лорда Боскасла, выстроенный в григорианском стиле; железные ворота с лязгом отворились и захлопнулись за ними. Дрейк всегда старался проводить дома как можно меньше времени, поэтому его решение привезти сюда Элоизу значило даже больше, чем он мог себе представить. Девон даже подшучивал над Дрейком, говоря, что старший брат может пустить корни там, где задерживается слишком долго.
Ступив из кареты на землю, Элоиза на мгновение задумалась, прежде чем повернуться к Дрейку. Ей было нелегко в одночасье забыть о тех общественных устоях, которым она подчинялась большую часть своей жизни. Однако ее любопытство и желание узнать Дрейка Боскасла получше оказались сильнее страха совершить проступок. О своих бывших нанимателях Элоиза обычно составляла мнение, осматривая их дома. Интересно, что она сейчас узнает о своем любовнике?
Единственным украшением вестибюля служили лишь потолок в стиле рококо да бронзовые канделябры в виде древних богов и богинь, которые внимательно следили за ней незрячими глазами, когда она проходила мимо них. Дрейк вел ее по первому этажу своего особняка, и, оглядываясь по сторонам, она понимала, что попала в истинно мужское жилище: здесь были и бильярдная, и библиотека с дубовыми панелями, из которой доносился приятный аромат сигар и дорогого бренди. Впрочем, были тут и предметы, по которым можно было составить мнение о характере самого Дрейка.
С непроницаемым лицом Дрейк повел ее наверх, в сторону того крыла, в котором располагались спальни. Элоиза замедлила шаг и тут же почувствовала, как его сильные пальцы крепко сжали ее руку. Это был дом одинокого человека, и ей захотелось наполнить его теплом. Да разве она хорошо знает Дрейка Боскасла?
– Все в порядке, – тихо проговорил Дрейк таким тоном, словно ее замешательство удивило его.
Элоизе казалось, что она слышит неуверенный стук собственного сердца. Любить такого человека, как Дрейк, больше того, стать его любовницей, очень нелегко, хотя на время она и ощутила себя защищенной. Опыта-то у нее нет никакого. Сможет ли она стать опытной любовницей с такой же легкостью, с какой освоила правила этикета?