Лимбус. Том 2 - Эон Линь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Каким оно должно быть? – напряженно спросил я, пристально всматриваясь в груды хлама.
– Его никто не видел, кроме Сяолуна. – Шеол тоже выглядел озадаченным. Никто из нас не понимал, что нужно искать.
Мы разбрелись по подводной библиотеке, пытаясь найти хотя бы какое-то упоминание синего пламени. Я решил исследовать шкафы, подумав о потайных нишах за книгами или скрытых ящиках. В Экноре часто мастерам заказывали шкафы с секретной дверью или двойной задней стенкой. Знать любила хранить там ценные бумаги, другие же прятали украденное. Не исключено, что хитрая рыбина тоже до такого додумался.
Потянувшись к верхней полке, я задел локтем соседнюю стопку книг. Она свалилась прямо на ноги, и мне ничего другого не оставалось, кроме как собрать ее и поставить на место. Вряд ли в каком-нибудь томе пряталось синее пламя. Присев, я начал поднимать тяжелые потрепанные тома, но внезапно моя рука застыла над одним из них. Его обложка выделялась на фоне остальных. Она была насыщенно-синяя, с выгравированными языками пламени, завивающимися в сложные узоры. В самом центре обложки поблескивала морда лисы, словно сотканная из этого же синего огня. Ее горящие глаза, казалось, смотрели прямо на меня.
Я осторожно поднял книгу и, стряхнув с нее вековой слой пыли, открыл. Внутри находились девственно-чистые страницы. Надежда на то, что это личный дневник или тайные записи, разбилась. Скорее всего, к нему никогда не прикасались и не использовали по назначению. Я уже собирался отложить том в сторону и продолжить поиски, но что-то заставило меня замереть. Легкое, почти неуловимое ощущение пробежало по пальцам, как прикосновение невидимого тепла.
– Шеол, – позвал я, не сводя глаз с книги. – Шуй Сяолун говорил только про синее пламя или животные, объятые им, тоже подойдут?
У Вэйшень и жнец подошли ко мне с двух сторон и уставились на том в моих руках. Потом они переглянулись и одновременно произнесли:
– Мой властный лисеночек.
– Мальчики, вы нашли? А то у нас проблемы. Ни у кого с собой запасного хвоста с жабрами не найдется? – Лис выглянула из-за шкафа и указала на стены.
Толщи воды стремительно надвигались, а по широкому проходу теперь мог пройти только один человек.
– Бежим! – крикнул Шеол.
Мы не оглядываясь бросились к лестнице. Вода захлестывала шкафы позади, и они ужасающе трещали под ее мощью. Страх бился где-то в горле, а ноги не хотели слушаться, заплетаясь и спотыкаясь о ступени. Тяжело дыша, мы едва успели вырваться на поверхность. Воды за нами сомкнулись, погребя под собой тайны библиотеки. Я пожалел, что у нас не осталось времени на ее изучение. Вдруг там бы нашлась легенда или пророчество. А может, объяснение, кто такие Боги Судьбы, раз их не знают сами небожители.
– А наша дева подобрала свой подол и убежала со встречи под луной. Какие у вас легкомысленные девушки, Вэй-вэй. – Лис без сил рухнула на песок и распласталась на нем звездочкой.
Лестница и Лунная Дева исчезли, но вместо них нас поджидал Дух Лунного города.
– Час Быка прошел. Вы нашли сокровище? – безразлично произнесла она.
– Да, – ответил я, протягивая ей книгу.
Дух подула на нее, и книга, заискрившись, вспыхнула, а вместо нее появился артефакт – фонарь, внутри которого, завораживающе переливаясь, танцевал живой синий огонь.
– Запомните, – голос Духа стал холодным и предостерегающим, – только вы способны использовать артефакт. Но подлинную силу он обретет лишь в руках истинного владельца. Город признал вас достойными стать следующими правителями. Помните: огонь обожжет одних и согреет других. То, кем вы станете для него, решать только вам.
Сказав это, Дух передал мне фонарь и растворился в ночной прохладе, как дымок от костра. Мы стояли на берегу в ожидании чудесного возвращения к Шуй Сяолуну, но ничего не происходило.
– Эй, гадина морская, как прикажешь нам…
Но Лис не успела договорить, как на нас обрушилась огромная волна. Последней мыслью вспыхнуло самое грязное ругательство, услышанное мной от пьяницы в экнорианском трактире.
Глава 19
Вода все глубже, огонь все жарче[117]
(части 66–69)
Часть 66
– Сяо Фэнь, я верил, что ты сможешь его найти.
Шуй Сяолун радостно вскочил со своего трона, опрокинув поднос с виноградом. Спелые ягоды рассыпались на Янь Шэнли, и он раздраженно мотнул головой, стряхивая их. Его лицо оставалось угрюмым, а взгляд – тяжелым и мрачным. Как же так вышло, что некогда добродушный юноша превратился в молчаливое озлобленное создание?
– Его нашел Нейн, туполобый змей, – рявкнул У Вэйшень, откидывая со лба влажные волосы и вытирая лицо.
Волна доставила нас прямо к ногам градоначальника, выбросив на каменные плиты. Ощущение, что город преподнес нас ему на блюде, как свежепойманную рыбу, злило. Вокруг раздавались звуки приглушенного смеха русалок, дожидавшихся нашего возвращения. Вместо луны снова сияло теплое солнце, удивляя резкой сменой дня и ночи. Пока все отряхивались от налипших ракушек и водорослей, генерал, сосредоточившись, призвал силу огня. Над его ладонью тут же затеплились пылающие огненные перья. Убедившись, что сила феникса вернулась, он с облегчением выдохнул.
– Птенчик? – удивленно произнес Шуй Сяолун и, подойдя ко мне, внимательно осмотрел фонарь. Внутри него продолжало плясать синее пламя, загадочно мерцая и переливаясь. Глаза градоначальника потускнели, а в их глубине отразился огонь. Едва заметно улыбнувшись, он неожиданно печально добавил: – Давно я его не видел.
Он потянулся к фонарю, чтобы прикоснуться к пламени, но в последний момент замер и резко отдернул руку.
– И что нам теперь с ним делать? – поинтересовался я. – Собрать все артефакты и произнести древнее заклинание?
Шуй Сяолун медленно обвел взглядом русалок и тритонов, плещущихся в воде. Они поднимали в воздух фонтаны брызг, заливисто смеялись и в шутку топили друг друга. Градоначальник словно прощался с ними и пытался запечатлеть в памяти приятные моменты. Вздохнув, он наконец сказал:
– Каждый Бесплотный город – это часть Лимбуса. Они как осколки зеркала, разлетевшиеся по пограничным землям. Но, оставшись одни, частички не могли существовать. Верховные демоны и небожители дали городам энергию для жизни, создав для каждого свое сердце. Мы, градоначальники, храним и поддерживаем их жизнь, обеспечивая непрерывное питание. Три города связаны реками и лунами, поэтому я знаю, что сердце Предрассветного города находится во власти Ахимота.